A1 verb 중립 1분 분량

plakat

/plakat/

Plakat is the standard verb for crying, though 'brečet' is more common in spoken Czech.

30초 단어

  • To shed tears due to strong emotions.
  • Commonly used to express sadness or joy.
  • Often replaced by 'brečet' in daily speech.

Přehled

Sloveso 'plakat' je základním výrazem pro emociální výlev. V češtině je to nedokonavé sloveso, což znamená, že popisuje probíhající děj. 2) Vzorce použití: Často se pojí s příčinou pláče (např. plakat štěstím, plakat kvůli něčemu). V běžné řeči se setkáme i s hovorovým výrazem 'brečet', který je v neformální komunikaci mnohem častější než spisovné 'plakat'. 3) Časté kontexty: Pláč je spojen s dětmi, které si takto vynucují pozornost, s pohřby, rozchody nebo naopak s dojetím u svateb či filmů. Často se používá v kontextu 'plakat pro něco', což znamená truchlit po ztracené věci nebo osobě. 4) Srovnání: Zatímco 'plakat' je neutrální až spisovné, 'brečet' je v běžném hovoru mnohem frekventovanější. 'Vzlykat' pak popisuje intenzivní, trhaný pláč, zatímco 'bulet' je expresivní a neformální označení pro hlasitý pláč.

예시

1

Dítě v postýlce plakalo.

everyday

The baby was crying in the crib.

2

Plakal jsem štěstím, když jsem ji viděl.

formal

I cried with joy when I saw her.

3

Neplakej, všechno bude dobré.

informal

Don't cry, everything will be fine.

4

Postava v dramatu tiše plakala.

academic

The character in the drama was crying quietly.

자주 쓰는 조합

plakat štěstím to cry with joy
plakat nad rozlitým mlékem to cry over spilled milk
dát se do pláče to burst into tears

자주 쓰는 구문

Dát se do pláče

To burst into tears

Plakat pro nic za nic

To cry over nothing

Plakat do polštáře

To cry into the pillow

자주 혼동되는 단어

plakat vs brečet

Brečet is the informal synonym for plakat. It is used in 90% of daily spoken situations.

plakat vs vzlykat

Vzlykat means to sob, which is a specific, more intense and audible form of crying.

문법 패턴

plakat kvůli něčemu plakat štěstím dát se do pláče

How to Use It

사용 참고사항

Plakat is a neutral, standard verb. Use it in writing or formal situations. In casual conversation, Czechs prefer the verb 'brečet'.


자주 하는 실수

Learners often use the wrong gender in the past tense. Remember: plakal (masc), plakala (fem), plakalo (neut). Also, avoid overusing 'plakat' in casual settings where 'brečet' sounds more natural.

Tips

💡

Use brečet for daily conversations

While 'plakat' is correct, Czechs usually say 'brečet' when talking to friends. It sounds more natural in casual settings.

⚠️

Do not confuse with crying out

The verb 'plakat' refers to tears, not loud screaming or shouting. Use 'křičet' if you mean making loud noises.

🌍

Men and crying in Czech culture

Traditionally, there was a stigma against men crying, but modern society accepts it as a normal expression of human emotion.

어원

The word has Slavic roots connected to the Proto-Slavic *plakati. It is related to other Slavic words for weeping.

문화적 맥락

Crying is seen as a universal human emotion in Czech culture. While there is a cultural shift, it is broadly accepted to show emotions publicly.

암기 팁

Think of 'plakat' as 'plaque-ing' your eyes with tears. It is a formal way to say you are crying.

자주 묻는 질문

4 질문

Významově jsou shodná, ale 'plakat' je spisovné a neutrální, zatímco 'brečet' je hovorové a v běžné řeči se používá častěji.

Minulý čas je 'plakal' pro muže, 'plakala' pro ženu a 'plakalo' pro střední rod.

Ano, toto spojení je velmi časté a vyjadřuje silné dojetí z radostné události.

Ano, podstatné jméno je 'pláč', což označuje samotný akt nebo stav.

셀프 테스트

fill blank

Dítě v noci hodně ___.

정답! 아쉬워요. 정답: plakalo

Dítě je středního rodu, proto použijeme 'plakalo'.

multiple choice

Co znamená 'plakat štěstím'?

정답! 아쉬워요. 정답: být dojatý radostí

Pláč štěstím je projev extrémní radosti a dojetí.

sentence building

___ / ona / plakat / včera.

정답! 아쉬워요. 정답: Ona včera plakala.

Sloveso musí být v minulém čase a shodovat se v rodě.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!