A1 Idiom 비격식체

Mettre son grain de sel.

Put in one's two cents.

To interject one's opinion or comment, often uninvited.

🌍

문화적 배경

French people value debate, but 'mettre son grain de sel' is a way to call out someone who is being annoying. The phrase is used similarly in Quebec, though sometimes people might use other expressions like 'se mêler de ses affaires'.

💡

Context is key

Only use this with people you know well, or it might sound rude.

To interject one's opinion or comment, often uninvited.

💡

Context is key

Only use this with people you know well, or it might sound rude.

셀프 테스트

Complete the phrase.

Il veut toujours mettre son ______ de sel.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: grain

The idiom is 'grain de sel'.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Complete the phrase. Fill Blank A1

Il veut toujours mettre son ______ de sel.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: grain

The idiom is 'grain de sel'.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

Yes, it can be, depending on your tone.

관련 표현

🔗

Se mêler de ses affaires

contrast

Mind your own business

🔄

Ramener sa fraise

synonym

To show up and give an opinion

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!