A2 noun #1,500 가장 일반적인 13분 분량

結婚

kekkon
At the A1 level, you should learn 結婚 (kekkon) as a basic noun and its verb form 結婚する (kekkon suru). Focus on simple sentences like 'I want to get married' (結婚したいです) or 'He is married' (結婚しています). At this stage, the most important thing is to remember that you use the particle と (to) to mean 'with' when saying who you are marrying. You don't need to worry about legal terms or complex cultural nuances yet. Just think of it as the Japanese word for 'marriage.' You might see it in simple self-introductions or basic stories about families. For example, 'My brother is married' (兄は結婚しています). Notice the use of 'shite imasu' to show the current state. This is a key grammar point even at the beginning. You should also recognize the word 結婚式 (kekkonshiki) for wedding ceremony, as it often appears in basic vocabulary lists about events. Keep your usage simple and focus on the 'partner + と + 結婚する' pattern.
At the A2 level, you begin to use 結婚 (kekkon) in more varied contexts, such as describing past events or future plans. You should be comfortable using the past tense 結婚しました (kekkon shimashita) to talk about when someone got married. You will also learn to use it with other grammar structures like 〜たい (want to), 〜つもり (intend to), and 〜から (because). For example, 'I moved because I got married' (結婚したから、引っ越しました). You should also start noticing how kekkon is used as a noun to modify other words using の (no), such as 結婚のお祝い (kekkon no oiwai - marriage gift). At this level, you should also be aware of the polite form ご結婚 (go-kekkon) and use it when congratulating others. You are expected to understand the difference between the act of marrying and the state of being married more clearly now. You might also encounter related words like 独身 (dokushin - single) in contrast to being married.
At the B1 level, you move beyond personal statements and start discussing marriage as a social topic. You should be able to talk about trends, such as 'The age of marriage is getting higher' (結婚する年齢が上がっています). You will use 結婚 (kekkon) in more complex sentences involving conditional forms like 〜たら (if/when) or 〜ば (if). For example, 'If I get married, I want to live in the countryside' (結婚したら、田舎に住みたいです). You will also encounter the word in news reports or articles about society, where terms like 国際結婚 (kokusai kekkon - international marriage) or 晩婚化 (bankonka - late marriage trend) might appear. You should be able to express opinions about marriage and understand the nuances of different types of unions. Your vocabulary should expand to include terms like 婚約 (kon'yaku - engagement) and 新婚 (shinkon - newlywed). You can also handle more formal situations, such as giving a simple wedding speech using appropriate honorifics.
At the B2 level, you can engage in detailed discussions about the legal, social, and economic aspects of 結婚 (kekkon). You should understand the legal term 婚姻 (kon'in) and how it differs from the casual kekkon. You can discuss complex issues like 事実婚 (jijitsukon - common-law marriage), 別姓 (bessei - separate surnames), and the impact of marriage on career progression. You should be comfortable with formal written Japanese where kekkon appears in academic or journalistic contexts. For example, analyzing the correlation between kekkon-ritsu (marriage rate) and economic stability. You will also understand idiomatic expressions and more nuanced vocabulary like 縁談 (endan - marriage proposal/talks) or 媒酌人 (baishakunin - matchmaker/go-between). At this level, you can read literature or watch movies where marriage is a central, complex theme and understand the subtle social pressures and expectations portrayed.
At the C1 level, your understanding of 結婚 (kekkon) is near-native, encompassing historical changes and deep cultural connotations. You can discuss the evolution of the Japanese marriage system from the muko-iri (groom entering the bride's family) of the Heian period to the modern ie system and its eventual decline. You are proficient in using highly formal and technical language related to marriage in legal, sociological, or philosophical debates. You can appreciate the use of kekkon in classical or modern literature, where it might be used metaphorically or to critique societal structures. You understand the nuances of terms like 政略結婚 (seiryaku kekkon - political marriage) or 偽装結婚 (gisō kekkon - sham marriage). Your ability to use honorifics (Keigo) when discussing marriage is flawless, allowing you to navigate the most formal social circles in Japan. You can also interpret the subtle linguistic choices made by speakers to convey their personal feelings about the institution of marriage.
At the C2 level, you possess a masterly command of the word 結婚 (kekkon) and all its related concepts. You can analyze the word's etymology and its role in the development of the Japanese language and legal code. You are capable of discussing marriage at an expert level in fields such as law, history, or sociology, using precise terminology and complex rhetorical structures. You can understand and use archaic or highly specialized terms related to marriage that are unknown to most learners and even some native speakers. You can critically evaluate contemporary discourses on marriage in Japan, such as the debate over same-sex marriage or the changing nature of family registries, with full awareness of the cultural and historical baggage the word kekkon carries. Your communication is indistinguishable from a highly educated native speaker, whether you are writing a legal brief, a sociological thesis, or a piece of creative literature involving the theme of marriage.

結婚 30초 만에

  • Kekkon (結婚) is the standard Japanese word for 'marriage' or 'getting married.'
  • It is a noun that becomes a suru-verb (結婚する) to describe the act of marrying.
  • Always use the particle 'と' (to) to indicate the person you are marrying.
  • The phrase '結婚している' (kekkon shite iru) is used to describe the state of being married.

The Japanese word 結婚 (けっこん - kekkon) is the standard term for 'marriage' or the act of 'getting married.' In its base form, it functions as a noun, but it is most frequently encountered as a suru-verb (結婚する), meaning 'to marry.' Understanding this word requires looking beyond a simple dictionary definition and into the profound social and linguistic structures of Japan. Historically, the concept of marriage in Japan has shifted from a family-to-family contract to an individual-to-individual union, yet the word kekkon has remained the anchor for this institution.

Grammatical Category
Noun / Suru-verb. It is a Sino-Japanese word (Kango) composed of two kanji characters that literally translate to 'tying the marriage' or 'binding the union.'
Core Nuance
Unlike the English word 'wedding,' which usually refers to the ceremony itself (結婚式 - kekkonshiki), kekkon refers to the legal and social state of being married or the transition into that state.

When people use this word, they are often discussing life milestones, legal status, or social expectations. In Japan, the transition into marriage often involves significant administrative changes, such as the creation of a new koseki (family registry). Therefore, kekkon carries a weight of legal finality and social recognition that is central to Japanese adulthood. You will hear it in casual conversations among friends ('When are you getting married?'), in formal business settings ('He is a married man'), and in legal documents ('Marriage certificate').

来年、彼女と結婚する予定です。
(Rainen, kanojo to kekkon suru yotei desu.)
I plan to marry my girlfriend next year.

The kanji 結 (ketsu/musu-bu) means 'to tie,' 'to bind,' or 'to join.' It is the same kanji found in musubi (knot) and kekka (result). This implies a binding of two separate entities into one. The second kanji 婚 (kon) specifically refers to marriage. Together, they represent the 'binding of the marriage contract.' This linguistic construction emphasizes the structural and binding nature of the relationship rather than just the romantic aspect.

In modern Japan, the word is also the root for many contemporary social terms. For example, 婚活 (konkatsu), short for kekkon katsudō, refers to 'marriage hunting'—the active search for a spouse through dating apps, mixers, or matchmaking services. This reflects a shift in how kekkon is perceived: no longer just a natural progression, but an objective to be actively pursued.

日本の結婚率は年々低下しています。
(Nihon no kekkon-ritsu wa nennenn teika shite imasu.)
The marriage rate in Japan is decreasing year by year.

Furthermore, the word is used to distinguish between different types of unions. 国際結婚 (kokusai kekkon) refers to international marriage, while 事実婚 (jijitsukon) refers to a common-law marriage where the couple lives as married but hasn't filed legal paperwork. Each of these uses maintains the core meaning of a committed partnership while adding specific societal qualifiers.

Cultural Context
In Japan, marriage is often seen as the 'standard' path to adulthood, though this is changing. The pressure to marry (often called 'kekkon-atsu') remains a significant topic in media and literature.

幸せな結婚生活を送っています。
(Shiawase na kekkon seikatsu o okutte imasu.)
I am leading a happy married life.

To summarize, kekkon is a versatile and essential word that covers everything from the legal contract to the social institution and the personal act of uniting with a partner. Whether you are filling out a form at a ward office or watching a romantic anime, this word will be at the center of the narrative.

Using 結婚 (kekkon) correctly in Japanese requires a firm grasp of particle usage and verb conjugation. While the noun itself is straightforward, its transformation into a verb and its placement in various sentence structures can be tricky for learners. The most critical rule to remember is that marriage is a collaborative act between two people, which dictates the grammar used to describe it.

The 'With' Particle (と)
In English, we say 'I married him' (direct object). In Japanese, you must say 'I married with him' (A は B 結婚する). Using the particle 'o' (object marker) is grammatically incorrect here.

彼は幼なじみと結婚しました。
(Kare wa osanajimi to kekkon shimashita.)
He married his childhood friend.

Another vital distinction is between 結婚する (kekkon suru) and 結婚している (kekkon shite iru). The former refers to the act of getting married (the event), while the latter refers to the state of being married. If someone asks 'Are you married?', you must answer with 'Kekkon shite imasu.' If you say 'Kekkon shimasu,' you are saying 'I will get married (in the future).'

The State of Being (〜ている)
Use 'kekkon shite iru' to describe your current marital status. This is a common point of confusion for A2-level learners who often forget the continuous state aspect of Japanese verbs.

私はもう結婚しています
(Watashi wa mō kekkon shite imasu.)
I am already married.

When using kekkon as a noun to modify another noun, you use the particle の (no). This is how you create compound concepts like 'marriage proposal' (結婚の申し込み - kekkon no mōshikomi) or 'marriage partner' (結婚の相手 - kekkon no aite, though often shortened to 結婚相手). This structure allows for a wide range of descriptive possibilities.

In more complex sentences, kekkon can be the subject or the reason for an action. For instance, 'Because of marriage, I moved to Tokyo' would be 'Kekkon de Tokyo ni hikkoshimashita.' Here, the particle で (de) indicates the reason or cause. This is a very natural way to explain life changes in Japanese conversation.

結婚を機に、仕事を辞めました。
(Kekkon o ki ni, shigoto o yamemashita.)
I quit my job on the occasion of my marriage.

Lastly, let's look at how to express the desire to marry. Using the 〜たい (tai) form with 'kekkon suru' results in 結婚したい (kekkon shitai). This is frequently used in romantic contexts or when discussing future goals. If you want to say 'I want to marry you,' it remains 'Anata 結婚したい.'

Desire and Potential
結婚したい (Want to marry), 結婚できる (Can marry), 結婚できない (Cannot marry). These forms are essential for discussing personal life choices and societal barriers.

いつか素敵な人と結婚したいです。
(Itsuka suteki na hito to kekkon shitai desu.)
I want to marry a wonderful person someday.

By mastering these patterns—the 'to' particle for the partner, the 'shite iru' for the state, and the 'no' particle for noun modification—you will be able to discuss marriage in Japanese with the same nuance and accuracy as a native speaker.

The word 結婚 (kekkon) is ubiquitous in Japanese society, appearing in contexts ranging from the most intimate family gatherings to the most formal legal proceedings. Understanding where you will encounter this word helps in grasping its various registers and social implications. In Japan, marriage is not just a personal choice but a major social milestone that involves families, employers, and the state.

In Daily Conversation
Friends often discuss 'kekkon' when talking about their future or gossiping about celebrities. You'll hear phrases like 'Kekkon shiteru no?' (Are they married?) or 'Sorosoro kekkon kana?' (Maybe they'll marry soon?).

One of the most common places to hear kekkon is in the media. Japanese TV dramas (J-dramas) are famously obsessed with marriage plots. Whether it's a romantic comedy about 'konkatsu' (marriage hunting) or a serious drama about the struggles of 'kekkon seikatsu' (married life), the word is a central theme. News programs also frequently use the word when reporting on 'shoushika' (the declining birthrate) and how 'kekkon-nenrei' (marriage age) is rising.

テレビで芸能人の結婚ニュースを見ました。
(Terebi de geinōjin no kekkon nyūsu o mimashita.)
I saw news of a celebrity's marriage on TV.

In the workplace, kekkon is a significant administrative event. When an employee gets married, they must report it to the HR department to update their insurance, tax status, and sometimes their surname. You might hear a colleague announce, 'Kono tabi kekkon suru koto ni narimashita' (I have decided to get married). This formal phrasing is the standard way to break the news to superiors and coworkers.

At the ward office (kuyakusho) or city hall (shiyakusho), the word is purely legal. You will see signs for the 戸籍課 (koseki-ka) where you file your 婚姻届 (kon'in todoke). While 'kon'in' is the technical legal term for marriage, the staff will often use 'kekkon' when speaking to you. They might ask, 'Kekkon shita hi wa itsu desu ka?' (When was the date you married?).

At Wedding Ceremonies
During a speech (supiichi), guests will use 'go-kekkon' repeatedly. 'Go-kekkon omedetō gozaimasu' (Congratulations on your marriage) is the most essential phrase to know if you are invited to a Japanese wedding.

友人の結婚式でスピーチをしました。
(Yūjin no kekkonshiki de supiichi o shimashita.)
I gave a speech at my friend's wedding ceremony.

Finally, you will encounter the word in advertising. From bridal magazines like 'Zexy' to advertisements for diamond rings and housing loans, kekkon is marketed as a dream and a lifestyle. These ads often use soft, aspirational language, pairing 'kekkon' with words like 'risō' (ideal) and 'eien' (eternity). By paying attention to these different environments, you'll see how 'kekkon' functions as both a dry legal status and a deeply emotional human experience.

駅の広告で結婚相談所のポスターを見ました。
(Eki no kōkoku de kekkon sōdanjo no posutā o mimashita.)
I saw a poster for a marriage consultation agency in the station advertisement.

In summary, whether it's the 'kekkon-todoke' at a government office, the 'kekkon-shiki' at a hotel, or 'kekkon-shitai' whispered in a quiet moment, the word is a fundamental part of the Japanese linguistic landscape.

For English speakers learning Japanese, 結婚 (kekkon) presents several grammatical and conceptual pitfalls. Because the English word 'marry' functions differently than the Japanese 'kekkon suru,' learners often produce sentences that sound unnatural or are flat-out wrong. Avoiding these common errors is key to moving from a beginner to an intermediate level of fluency.

Mistake 1: Using the wrong particle for the partner
In English, we say 'I married him.' This leads learners to say 'Kare o kekkon shimashita.' However, in Japanese, marriage is something you do with someone. You must use the particle と (to).

❌ 彼女を結婚しました。
(Kanojo o kekkon shimashita.)

✅ 彼女結婚しました。
(Kanojo to kekkon shimashita.)

Another frequent error involves the distinction between the action and the state. As mentioned before, 結婚する (kekkon suru) is the action, while 結婚している (kekkon shite iru) is the state. If you are currently a married person and someone asks about your status, saying 'Kekkon shimasu' sounds like you are announcing a future wedding, which can lead to confusion.

Mistake 2: Confusing 'kekkon' and 'kekkonshiki'
Learners often say 'Kekkon ni ikimasu' (I'm going to a marriage). While understandable, the correct term for the event/ceremony is 結婚式 (kekkonshiki). You go to a wedding ceremony, not to a marriage.

❌ 明日、友達の結婚があります。
(Ashita, tomodachi no kekkon ga arimasu.)

✅ 明日、友達の結婚式があります。
(Ashita, tomodachi no kekkonshiki ga arimasu.)

A more subtle mistake is the use of 結婚 (kekkon) versus 婚姻 (kon'in). While 'kekkon' is the everyday word, 'kon'in' is the legal term. You wouldn't say 'Kekkon-todoke' (Marriage notice) in a legal sense; it's 'Kon'in-todoke.' However, using 'kon'in' in a casual conversation with friends would sound incredibly stiff and robotic, like saying 'I have entered into a legal matrimonial contract' instead of 'I got married.'

Finally, watch out for the 'kekkon shite kudasai' (Please marry me) phrase. While grammatically correct, it is a very direct proposal. In Japanese culture, proposals are often more circumspect. However, if you are actually proposing, this is the standard phrase. Just don't use it lightly!

Mistake 3: Forgetting the honorific 'Go'
When talking about a superior's marriage or congratulating someone, failing to use ご結婚 (go-kekkon) can sound slightly blunt. Always use the 'go' prefix to show respect to the other person's life event.

田中先生、ご結婚おめでとうございます。
(Tanaka-sensei, go-kekkon omedetō gozaimasu.)
Congratulations on your marriage, Professor Tanaka.

By being mindful of these particle choices, the distinction between state and action, and the appropriate level of formality, you can avoid the most common traps and use kekkon like a pro.

While 結婚 (kekkon) is the most common word for marriage, Japanese has several other terms that describe similar concepts or specific types of unions. Knowing these alternatives will help you understand the nuances of different social situations and legal contexts.

婚姻 (Kon'in)
This is the formal, legal term for marriage. You will see it on government forms and in legal discussions. It sounds very clinical compared to the warmer 'kekkon.'

法律上の婚姻関係を証明する書類。
(Hōritsujō no kon'in kankei o shōmei suru shorui.)
A document proving a legal marital relationship.

Another related term is 入籍 (nyūseki). Literally meaning 'entering the registry,' this refers specifically to the act of filing the marriage papers at the ward office and joining one's name to a family registry. In modern Japan, many couples say 'nyūseki shimashita' to mean they have legally married, even if they haven't had a ceremony yet.

入籍 (Nyūseki)
Focuses on the legal registration aspect. Often used to distinguish the legal date of marriage from the date of the wedding ceremony.

For the ceremony itself, as discussed, we use 結婚式 (kekkonshiki). However, there is also the word 披露宴 (hirōen), which refers specifically to the wedding reception or banquet. While 'kekkonshiki' is the rite (Shinto, Christian, etc.), the 'hirōen' is the party where food is served and speeches are made.

When discussing the way people meet and marry, you have お見合い (omiai) and 恋愛結婚 (ren'ai kekkon). 'Omiai' is the traditional arranged meeting for marriage, while 'ren'ai kekkon' is a 'love marriage.' While 'omiai' is less common today, the concept of 'matching' remains popular through apps and services.

Comparison Table
  • 結婚 (Kekkon): General, common term.
  • 婚姻 (Kon'in): Legal, formal term.
  • 入籍 (Nyūseki): Focus on legal registration.
  • 嫁ぐ (Totsugu): (Old-fashioned) Woman marrying into a family.
  • めとる (Metoru): (Old-fashioned) Man taking a wife.

私たちは恋愛結婚です。
(Watashitachi wa ren'ai kekkon desu.)
Ours is a love marriage.

Finally, for those who choose not to marry, terms like 独身 (dokushin - single) or 未婚 (mikon - unmarried) are used. 'Mikon' is often used in demographic statistics, while 'dokushin' is used in daily life. Understanding these variations allows you to navigate the complex social world of Japanese relationships with precision.

In conclusion, while kekkon is your 'go-to' word, being aware of 'kon'in,' 'nyūseki,' and 'ren'ai kekkon' will greatly enrich your Japanese vocabulary and cultural understanding.

How Formal Is It?

격식체

"婚姻届を受理いたしました。"

중립

"彼は来月結婚します。"

비격식체

"いつ結婚するの?"

Child friendly

"お父さんとお母さんは結婚して家族になったんだよ。"

속어

"あいつら、ついにゴールインしたってよ。"

재미있는 사실

The kanji 婚 (kon) contains the radical for 'woman' (女) on the left and 'dusk' (昏) on the right. This is because, in ancient times, wedding ceremonies were traditionally held at dusk.

발음 가이드

UK /kɛk.kɒn/
US /kɛk.kɑn/
In Japanese, it has a 'Heiban' (flat) pitch accent, meaning the pitch stays relatively level after the first syllable.
라임이 맞는 단어
鉄婚 (Tekkon - Iron wedding anniversary) 健康 (Kenkō - Health, though the vowel is longer) 欠員 (Ketsuin - Vacancy) 決着 (Ketchaku - Conclusion) 結構 (Kekkō - Fine) 欠航 (Kekkō - Flight cancellation) 決行 (Kekkō - Carrying out) 血痕 (Kekkon - Bloodstain)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it as 'kekon' (single k). The double 'k' is essential.
  • Putting too much stress on the first syllable.
  • Mispronouncing 'kon' as 'koon'.
  • Confusing the pitch with 'kekkō' (fine/okay).
  • Nasalizing the 'n' too much at the end.

난이도

독해 2/5

The kanji are common but require some practice to write. Recognition is easy for A2 learners.

쓰기 3/5

The kanji 結 and 婚 have many strokes and require careful attention to radicals.

말하기 2/5

The pronunciation is simple, but the double 'k' must be clear.

듣기 1/5

Very common word in media and conversation, easy to pick out.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

好き (Like) 家族 (Family) 会う (Meet) 恋人 (Lover) 一緒 (Together)

다음에 배울 것

離婚 (Divorce) 子供 (Child) 家庭 (Household) 育児 (Child-rearing) 親戚 (Relatives)

고급

婚姻届 (Marriage registration) 戸籍 (Family registry) 配偶者 (Spouse) 扶養 (Support/Dependents) 結納 (Engagement gift exchange)

알아야 할 문법

Suru-verbs

結婚する (To marry), 勉強する (To study).

Particle 'To' for partnership

田中さんと結婚する (Marry with Tanaka).

State vs Action (Te-iru)

結婚している (State of being married).

Honorific Prefix 'Go'

ご結婚 (Your marriage - respectful).

Conditional 'Tara'

結婚したら (If/when I marry).

수준별 예문

1

私は結婚したいです。

I want to get married.

Uses the 〜たい form of the verb 結婚する.

2

兄は結婚しています。

My older brother is married.

Uses 〜ている to show the current state of being married.

3

田中さんと結婚しました。

I married Mr. Tanaka.

Uses the particle と to indicate the partner.

4

結婚おめでとう!

Congratulations on your marriage!

A common casual congratulatory phrase.

5

いつ結婚しますか?

When will you get married?

A simple question about future plans.

6

結婚は幸せですか?

Is marriage happy?

Using 結婚 as a noun subject.

7

彼女はまだ結婚していません。

She is not married yet.

Negative form of the state 'shite iru'.

8

結婚式はどこですか?

Where is the wedding ceremony?

Uses 結婚式 (wedding ceremony) instead of just 結婚.

1

去年、姉が結婚しました。

My older sister got married last year.

Past tense of the verb 結婚する.

2

結婚してから、東京に住んでいます。

Since I got married, I have been living in Tokyo.

Uses 〜てから to show a sequence of events.

3

結婚のお祝いに時計をあげました。

I gave a watch as a wedding gift.

Uses 結婚 as a noun modifying 'oiwai' (gift/celebration).

4

彼は結婚するつもりはありません。

He has no intention of getting married.

Uses 〜つもりはない to express lack of intention.

5

素敵な人と結婚できて、嬉しいです。

I am happy that I could marry a wonderful person.

Uses the potential form 結婚できる.

6

ご結婚、おめでとうございます。

Congratulations on your marriage (polite).

Uses the honorific prefix 'go' for politeness.

7

結婚について両親と話しました。

I talked with my parents about marriage.

Uses 〜について (about).

8

仕事が忙しくて、結婚を考えていません。

I'm busy with work and not thinking about marriage.

Uses 〜て (reason) and 〜ていない (not doing).

1

最近、結婚しない若者が増えています。

Recently, the number of young people who don't marry is increasing.

Uses a relative clause 'kekkon shinai' to modify 'wakamono'.

2

結婚したら、仕事を続けますか?

If you get married, will you continue working?

Uses the conditional 〜たら form.

3

国際結婚には、いろいろな苦労があります。

International marriage involves various hardships.

Introduces the compound noun 国際結婚.

4

結婚相手に求める条件は何ですか?

What are the qualities you look for in a marriage partner?

Uses 結婚相手 (marriage partner) as a compound noun.

5

彼は三十歳までに結婚したいと言っています。

He says he wants to get married by the age of thirty.

Uses 〜までに (by/before) and quoted speech 〜と言っている.

6

結婚生活を円満に送るコツは何ですか?

What is the secret to leading a harmonious married life?

Uses 結婚生活 (married life) as a compound noun.

7

親に結婚を反対されて、困っています。

I'm in trouble because my parents are opposed to my marriage.

Uses the passive voice 結婚を反対される.

8

理想の結婚について作文を書きました。

I wrote an essay about my ideal marriage.

Uses 理想の結婚 (ideal marriage).

1

晩婚化が進む背景には、経済的な理由があります。

Behind the trend of late marriage, there are economic reasons.

Uses 晩婚化 (trend of marrying later in life).

2

事実婚を選ぶカップルが、フランスでは多いそうです。

I heard that many couples in France choose common-law marriage.

Uses 事実婚 (de facto/common-law marriage).

3

結婚によって、法的にも社会的な責任が生じます。

Marriage creates legal and social responsibilities.

Uses 〜によって (due to/by means of).

4

彼女はキャリアを優先するため、結婚を延期した。

She postponed her marriage to prioritize her career.

Uses 〜ため (in order to/because) and 延期する (postpone).

5

結婚相談所に登録して、婚活を始めました。

I registered at a marriage agency and started marriage hunting.

Uses 結婚相談所 (marriage agency) and 婚活 (marriage hunting).

6

別姓のまま結婚することを望む人が増えています。

More people wish to marry while keeping separate surnames.

Uses 別姓 (separate surnames) and 〜のまま (as it is).

7

結婚は個人の自由であり、強制されるべきではない。

Marriage is an individual's freedom and should not be forced.

Uses 〜であり (formal 'and') and 〜べきではない (should not).

8

長年の交際を経て、ついに結婚に至った。

After years of dating, they finally reached the point of marriage.

Uses 〜を経て (through/after) and 〜に至る (to reach/arrive at).

1

近代日本における結婚制度の変遷を研究しています。

I am researching the transition of the marriage system in modern Japan.

Uses 結婚制度 (marriage system) and 変遷 (transition/change).

2

政略結婚は、かつての貴族社会では一般的でした。

Political marriages were common in former aristocratic societies.

Uses 政略結婚 (political/strategic marriage).

3

婚姻届を提出することで、二人は法的に夫婦となる。

By submitting the marriage registration, the two legally become a couple.

Uses the formal term 婚姻届 (marriage registration form).

4

結婚という枠組みに縛られたくないと考える若者もいる。

Some young people think they don't want to be bound by the framework of marriage.

Uses 枠組み (framework) and 〜に縛られる (to be bound by).

5

彼は愛のない結婚生活に終止符を打った。

He put an end to a loveless married life.

Uses the idiom 終止符を打つ (to put an end to).

6

少子化対策として、政府は結婚支援に力を入れている。

As a measure against the declining birthrate, the government is focusing on marriage support.

Uses 少子化対策 (measures against declining birthrate) and 結婚支援 (marriage support).

7

その小説は、結婚の裏に隠された人間のエゴを描いている。

The novel depicts the human ego hidden behind marriage.

Uses 〜を描いている (depicts) and エゴ (ego).

8

同性結婚の合法化を求める議論が活発化している。

Discussions seeking the legalization of same-sex marriage are intensifying.

Uses 同性結婚 (same-sex marriage) and 合法化 (legalization).

1

結婚は、単なる個人の情動を超えた社会的な契約である。

Marriage is a social contract that transcends mere individual emotions.

Uses 情動 (emotion/affect) and 契約 (contract).

2

家制度の崩壊と共に、結婚の概念も劇的に変容した。

Along with the collapse of the 'ie' system, the concept of marriage has transformed dramatically.

Uses 家制度 (family system) and 変容 (transformation).

3

婚姻の自由は、憲法によって保障された基本的人権の一つだ。

Freedom of marriage is one of the fundamental human rights guaranteed by the constitution.

Uses 婚姻の自由 (freedom of marriage) and 基本的人権 (fundamental human rights).

4

文学作品における結婚は、しばしば社会の縮図として機能する。

Marriage in literary works often functions as a microcosm of society.

Uses 縮図 (microcosm) and 機能する (to function).

5

偽装結婚の摘発件数が、近年増加傾向にある。

The number of exposures of sham marriages has been on an upward trend in recent years.

Uses 偽装結婚 (sham marriage) and 摘発 (exposure/uncovering).

6

伝統的な結婚観と現代的な価値観の相克が、随所に見られる。

Conflicts between traditional views on marriage and modern values are seen everywhere.

Uses 相克 (conflict/rivalry) and 随所 (everywhere).

7

結婚を巡る言説は、その時代のジェンダー観を如実に反映する。

Discourse surrounding marriage vividly reflects the gender views of the era.

Uses 言説 (discourse) and 如実に (vividly/clearly).

8

未婚化の進展は、共同体のあり方に根本的な問いを投げかけている。

The progress of the trend toward remaining unmarried poses fundamental questions about the nature of community.

Uses 未婚化 (trend of not marrying) and 問いを投げかける (to pose a question).

자주 쓰는 조합

結婚を申し込む
結婚を控える
結婚を許す
結婚に踏み切る
結婚を意識する
結婚を報告する
結婚を前提に
結婚を祝う
結婚を夢見る
結婚を誓う

자주 쓰는 구문

結婚おめでとう

結婚してください

結婚していますか?

結婚の予定

結婚記念日

結婚生活

結婚相手

結婚願望

結婚相談所

結婚式場

자주 혼동되는 단어

結婚 vs 結婚式 (Kekkonshiki)

Kekkon is the institution/act; Kekkonshiki is the ceremony event.

結婚 vs 婚約 (Kon'yaku)

Kon'yaku is engagement; Kekkon is the actual marriage.

結婚 vs 結構 (Kekkō)

Kekkō means 'fine' or 'sufficient'; it sounds similar but has different kanji and meaning.

관용어 및 표현

"結婚は人生の墓場"

Marriage is the graveyard of life. A cynical view of marriage.

彼は『結婚は人生の墓場だ』なんて言っている。

Informal/Cynical

"縁は異なもの味なもの"

Fate (especially in marriage) is a strange and wonderful thing.

あんな二人が結婚するなんて、縁は異なもの味なものだね。

Common/Proverbial

"似た者夫婦"

A couple who are alike. Used for married people who resemble each other.

二人は本当に似た者夫婦ですね。

Neutral

"三行半を下す"

To give a divorce notice (historically a 3.5-line letter). Now means to dump someone.

ついに妻から三行半を下された。

Idiomatic/Old-fashioned

"ノミの夫婦"

A 'flea couple' where the wife is much larger than the husband.

あの二人はノミの夫婦で、奥さんの方が背が高い。

Informal/Humorous

"おしどり夫婦"

A 'mandarin duck couple' who are very close and loving.

近所でも評判のおしどり夫婦だ。

Polite/Common

"仮面夫婦"

A 'mask couple' who act married in public but have no relationship in private.

彼らは実は仮面夫婦らしいよ。

Informal/Critical

"できちゃった結婚"

A 'shotgun wedding' or marriage due to unplanned pregnancy.

最近はできちゃった結婚も珍しくない。

Informal/Slang

"スピード結婚"

A 'speed marriage' where the couple marries shortly after meeting.

出会って三ヶ月でスピード結婚した。

Common

"成田離婚"

A 'Narita divorce' where a couple decides to divorce right after their honeymoon.

新婚旅行から帰ってすぐに成田離婚したそうだ。

Informal/Slang

혼동하기 쉬운

結婚 vs 婚姻 (Kon'in)

Both mean marriage.

Kekkon is for daily life and romance; Kon'in is strictly for legal and official documents.

婚姻届 (Marriage registration) vs 結婚生活 (Married life).

結婚 vs 入籍 (Nyūseki)

Used interchangeably in modern Japan.

Nyūseki specifically means filing the paperwork; Kekkon is the broader concept.

披露宴はまだですが、入籍は済ませました。

結婚 vs 披露宴 (Hirōen)

Both relate to weddings.

Kekkonshiki is the ceremony; Hirōen is the reception party.

披露宴には100人呼びました。

結婚 vs 既婚 (Kikon)

Both relate to being married.

Kekkon is the noun/verb; Kikon is the adjective for 'already married'.

既婚者 (A married person).

結婚 vs 未婚 (Mikon)

Opposite of married.

Mikon is formal/statistical; Dokushin is the casual word for single.

未婚率の調査 (Survey on unmarried rates).

문장 패턴

A1

[Person] と 結婚したいです。

あなたと結婚したいです。

A2

[Time] に 結婚しました。

三年前、結婚しました。

B1

結婚しても、[Action] を続けたいです。

結婚しても、仕事を続けたいです。

B2

結婚を機に、[Change]。

結婚を機に、タバコを辞めました。

C1

結婚という制度が [Opinion]。

結婚という制度が時代に合わなくなっている。

C2

婚姻の自由を [Action]。

婚姻の自由を憲法で保障する。

A1

結婚していますか?

田中さんは結婚していますか?

A2

結婚のお祝いに [Item] をあげました。

結婚のお祝いに花をあげました。

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Extremely high. One of the top 1000 words used in daily life.

자주 하는 실수
  • Using 'o' instead of 'to'. 田中さんと結婚しました。

    Marriage is a reciprocal action. You marry 'with' someone, not 'marry someone' as a direct object.

  • Saying 'Kekkon shimasu' when you are already married. 結婚しています。

    Kekkon shimasu means 'I will get married.' To describe your current status, you must use the 'te-iru' form.

  • Using 'Kekkon' to mean the ceremony. 結婚式に行きます。

    Kekkon is the abstract concept or state. The physical event is always 'Kekkonshiki'.

  • Forgetting the 'go' prefix with superiors. ご結婚おめでとうございます。

    Leaving out the 'go' when talking to a teacher or boss can sound rude or overly familiar.

  • Confusing 'Kekkon' with 'Kekkō'. 結婚は素晴らしいです。

    Kekkō means 'fine' or 'no thank you.' Mixing these up can lead to very confusing conversations!

Particle Precision

Always pair 'kekkon suru' with the particle 'to'. It emphasizes that marriage is a mutual act between two people.

Wedding Gifts

If you attend a wedding, the gift is usually cash in a special envelope. The amount should be an odd number (like 30,000 yen) so it can't be easily 'divided,' symbolizing the couple's union.

The 'Suru' Power

Since 'kekkon' is a suru-verb, you can easily change its tense: kekkon shimashita (married), kekkon shinai (won't marry), kekkon shitai (want to marry).

Reporting Marriage

In Japan, announcing your marriage to your boss is a formal requirement. Use the phrase 'Kekkon suru koto ni narimashita' to sound professional.

Kanji Components

The kanji 結 (tie) is also in 'musubi' (rice ball/knot). Think of marriage as the ultimate 'musubi' between two people.

Double K Sound

Pay close attention to the small 'tsu' (っ) in 結婚 (けっこん). That tiny pause is what makes the word recognizable.

Polite Congratulations

Always use 'Go-kekkon omedetō gozaimasu' for superiors. Using just 'Kekkon omedetō' is only for close friends.

Registry Focus

In formal writing, 'nyūseki' is often used to describe the legal act, while 'kekkon' describes the social union.

International Marriage

Use 'kokusai kekkon' to describe unions between different nationalities. It's a very common topic in modern Japan.

Dusk Ceremony

Remember the 'dusk' radical in 婚 to help you remember that weddings were historically evening affairs.

암기하기

기억법

Think of 'Kekkon' as 'Kicking' off a new life with a 'Knot'. The double 'K' is like two people standing together.

시각적 연상

Imagine two red threads being tied into a complex knot (結) during a ceremony (婚).

Word Web

Love Family Ring Ceremony Partner Legal Future Home

챌린지

Try to use 'kekkon shite iru' and 'kekkon suru' in two different sentences today. For example, talk about a celebrity who just got married and a friend who has been married for years.

어원

The word 'kekkon' is a Sino-Japanese (Kango) compound. It entered the Japanese language through the adoption of Chinese characters and vocabulary. The first kanji '結' (ketsu) has roots in the idea of tying threads together, while '婚' (kon) specifically relates to the ritual of taking a wife.

원래 의미: The original meaning in Classical Chinese was the act of forming a kinship through marriage, specifically the ceremony and the binding of families.

Sino-Japanese (Kango).

문화적 맥락

Be aware that marriage rates are declining in Japan and many people feel pressure (kekkon-atsu). Avoid asking 'Why aren't you married?' as it can be a sensitive topic.

In English-speaking cultures, marriage is often seen through the lens of romantic love first. In Japan, while love is important, the social and familial stability aspect is often equally emphasized in discourse.

The reality show 'Terrace House' often features discussions about 'kekkon'. The movie 'Shall We Dance?' touches on the dynamics of a long-term 'kekkon seikatsu'. The anime 'Spy x Family' centers on a 'fake' marriage (gisō kekkon).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At a Ward Office

  • 婚姻届はどこですか?
  • 結婚の証明書が欲しいです。
  • 名字が変わります。
  • 新しい戸籍を作ります。

At a Wedding

  • ご結婚おめでとうございます。
  • 末長くお幸せに。
  • 綺麗な花嫁さんですね。
  • お祝いを持ってきました。

Dating/Relationships

  • 結婚を前提に付き合ってください。
  • いつか結婚したいね。
  • 結婚相手に何を求めますか?
  • プロポーズされました。

Talking about Celebrities

  • あの二人が結婚したって!
  • スピード結婚だね。
  • 結婚ニュースを見ましたか?
  • 理想の夫婦だね。

Family Discussions

  • いつ結婚するつもりなの?
  • いい人を紹介してあげるよ。
  • 結婚式はどうするの?
  • 親に報告しなきゃ。

대화 시작하기

"将来、どんな人と結婚したいですか? (What kind of person do you want to marry in the future?)"

"あなたの国では、結婚式で何をしますか? (In your country, what do you do at a wedding ceremony?)"

"最近、友達が結婚しましたか? (Has a friend of yours gotten married recently?)"

"結婚生活で一番大切なことは何だと思いますか? (What do you think is the most important thing in married life?)"

"日本人の結婚についてどう思いますか? (What do you think about Japanese marriage?)"

일기 주제

理想の結婚式について書いてください。 (Write about your ideal wedding ceremony.)

結婚のメリットとデメリットは何だと思いますか? (What do you think are the pros and cons of marriage?)

あなたの家族の結婚のエピソードを教えてください。 (Tell me an episode about a marriage in your family.)

もし結婚したら、どこに住みたいですか? (If you get married, where do you want to live?)

『結婚は人生の墓場』という言葉についてどう思いますか? (What do you think about the saying 'Marriage is the graveyard of life'?)

자주 묻는 질문

10 질문

結婚する (kekkon suru) is the action of getting married, used for future plans or the event itself. 結婚している (kekkon shite iru) is the state of being married. If you are already married, use 'shite iru'.

No, you should use the particle 'と' (to) to mean 'with'. 'Kanojo to kekkon suru' (Marry with her) is correct. 'Kanojo o kekkon suru' is grammatically incorrect.

No. 結婚 (kekkon) is the marriage itself. 結婚式 (kekkonshiki) is the wedding ceremony. You go to a 'kekkonshiki', but you enter into a 'kekkon'.

You say 'Anata to kekkon shitai desu.' (あなたと結婚したいです). It is a very direct and serious proposal.

It is short for 'kekkon katsudō' and means 'marriage hunting.' It refers to the active process of looking for a spouse through apps, parties, or agencies.

Use the 'go' prefix when you are talking about someone else's marriage to show respect, especially when congratulating them: 'Go-kekkon omedetō gozaimasu'.

It is called 'dekichatta kekkon' (できちゃった結婚) or sometimes 'sazukari-kon' (授かり婚) to sound more positive.

The legal term is 婚姻 (kon'in). You will see this on forms like '婚姻届' (kon'in todoke - marriage registration).

It is 結婚記念日 (kekkon kinenbi). People often celebrate this with dinner or gifts.

Yes, the term used is 同性結婚 (dōsei kekkon). While not yet legally recognized at the national level in Japan, the term is widely used in social and legal discussions.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence in Japanese saying 'I want to marry a kind person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'My sister got married last month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal congratulation for a colleague's marriage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your ideal marriage partner in three Japanese sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why you think the marriage rate is decreasing in Japan (in Japanese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short dialogue between two friends discussing a celebrity's marriage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Kekkon o ki ni' (On the occasion of marriage).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Kekkon shite iru' to describe someone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about an international marriage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a wedding anniversary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Konkatsu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Jijitsukon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Kekkonshiki'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Kekkon aite'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Kekkon seikatsu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Saikon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Kon'in todoke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Kekkon oiwai'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Mikon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Speed Kekkon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am married' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I want to get married next year' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Congratulate a friend on their wedding.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask someone if they are married.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'm going to my friend's wedding ceremony tomorrow.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I plan to marry him.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'My parents got married 30 years ago.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'm looking for a marriage partner.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I date with marriage in mind.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Congratulations on your marriage' formally to a teacher.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I want to have a small wedding ceremony.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Marriage is not just for two people, but for families.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I haven't thought about marriage yet.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I gave a speech at the wedding reception.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We decided to have a common-law marriage.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'm busy with konkatsu these days.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I saw the news of their marriage on TV.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I want to celebrate my 10th wedding anniversary.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She is an unmarried mother.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please marry me.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Kekkon shite imasu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Kekkonshiki ni ikimasu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Kekkon omedetō.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Kokusai kekkon desu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Kekkon kinenbi desu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Kon'in todoke o dashimashita.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Kekkon aite o sagashite imasu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Konkatsu o hajimemashita.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Jijitsukon o sentaku shimashita.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Shinkon ryokō ni ikimasu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Kekkon seikatsu wa tanoshii desu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Kekkon shitai desu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Go-kekkon omedetō gozaimasu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Kekkon o ki ni hikkoshimashita.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Kekkon sōdanjo ni ikimashita.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!