plakat 30秒了解

  • The Czech verb 'plakat' means 'to cry'.
  • 'Plakat' is used to describe shedding tears due to sadness, pain, or strong emotions.
  • It is a fundamental verb for expressing emotional distress.
  • Remember to conjugate 'plakat' correctly based on the subject and tense.
Core Meaning
The Czech verb 'plakat' means 'to cry' in English. It describes the act of shedding tears, often due to sadness, pain, or strong emotion. It's a fundamental verb used to express a very basic human reaction.
Emotional Expression
'Plakat' is used when someone is experiencing deep sadness, grief, or disappointment. For example, a child might cry because they fell and hurt themselves, or an adult might cry when hearing bad news. It's a direct way to communicate distress.
Beyond Sadness
While sadness is the most common reason, people can also 'plakat' from joy, relief, or even anger in some contexts, though these are less frequent. Imagine someone crying tears of joy at a wedding or when receiving a life-changing piece of good news. The intensity of the emotion is key.
Physical Manifestation
The act of crying involves tears flowing from the eyes, often accompanied by sobbing, hiccuping, or a trembling voice. This physical reaction is what 'plakat' describes. It's a visible sign of internal emotional turmoil.
Common Scenarios
You'll often hear 'plakat' in discussions about children's well-being, personal tragedies, emotional films, or any situation that evokes strong feelings. It's a verb that connects directly to our shared human experience of vulnerability and emotional expression.

Malé dítě začalo plakat.

Proč to dítě pláče?

Nechci, abys plakal.

Present Tense (Singular)
In the present tense, the verb changes to match the subject. For 'I cry', it's 'já pláču'. For 'you cry' (singular, informal), it's 'ty pláčeš'. For 'he/she/it cries', it's 'on/ona/ono pláče'.
Present Tense (Plural)
For plural subjects, the forms are: 'we cry' - 'my pláčeme', 'you cry' (plural or formal singular) - 'vy pláčete', and 'they cry' - 'oni/ony/ona pláčou'.
Past Tense
The past tense is formed using the past participle. For example, 'he cried' is 'on plakal', 'she cried' is 'ona plakala', and 'they cried' is 'oni plakali'. The ending changes based on gender and number.
Future Tense
The future tense can be formed using the auxiliary verb 'budu' (I will) followed by the past participle, or more commonly, by using the perfective aspect of the verb if one exists and is appropriate for the context of crying (though 'plakat' is often used imperfectively). A simple future construction might be 'budu plakat' (I will cry).
Imperative (Commands)
To tell someone not to cry, you might say 'neplakej' (don't cry - informal singular) or 'neplakejte' (don't cry - formal/plural). The positive imperative forms are less common for 'plakat'.
Sentence Structure
Czech sentence structure is relatively flexible, but a common pattern is Subject-Verb-Object. For example, 'Dítě pláče.' (The child cries.) or 'Petr plakal celý den.' (Petr cried all day.)

Ona pláče smutkem.

Včera jsem plakal celý večer.

Proč pláčete?

Everyday Conversations
You'll hear 'plakat' frequently in casual conversations, especially when talking about children. Parents might say 'Dítě mi pláče' (My child is crying) or 'Přestal plakat' (He stopped crying). It's a common verb for describing a child's emotional state.
Media and Entertainment
In movies, TV shows, and books, 'plakat' is used to describe characters' emotional reactions. A dramatic scene might involve someone 'plakat' intensely. News reports about tragedies or sad events will also use this verb.
Psychology and Health
In discussions about mental health, stress, or emotional well-being, 'plakat' is a key term. Therapists might ask patients why they are crying, or people might discuss the cathartic effect of crying.
Literature and Poetry
Poets and writers often use 'plakat' to evoke strong emotions and imagery. You might find verses describing tears of sorrow, joy, or longing, all expressed through this verb.
Songs and Music
Many songs, particularly ballads, feature the theme of crying. Lyrics might express heartbreak, loneliness, or profound sadness using 'plakat'.

V novinách psali, že lidé plakali při pohledu na zkázu.

Ve filmu ta žena neustále plakala.

Maminka říkala: „Už neplakej, bude to dobré.“

Confusing Imperfective and Perfective
Learners might incorrectly use the perfective verb 'zaplakat' (to start crying, to cry once) when they mean the ongoing action of crying. For example, saying 'On zaplakal celý den' (He cried all day) is incorrect; it should be 'On plakal celý den' because it describes a duration.
Incorrect Conjugation
The verb 'plakat' has several conjugations. A common mistake is using the wrong ending for the subject or tense. For instance, saying 'Já plakal' instead of 'Já pláču' for the present tense, or 'Oni pláče' instead of 'Oni pláčou' for the third-person plural present.
Overuse or Underuse
Some learners might avoid using 'plakat' altogether due to conjugation difficulties, opting for simpler expressions. Conversely, others might use it too frequently in situations where a less intense emotional verb would be more appropriate. It's important to use it when the meaning of crying is truly intended.
Literal Translation Issues
English speakers might try to translate phrases literally, leading to awkward Czech. For example, directly translating 'tears were falling' might not always map perfectly to the correct Czech verb usage.
Confusing with Similar Verbs
While 'plakat' is the primary verb for crying, learners might confuse it with verbs that describe similar emotional states but don't necessarily involve tears, or they might use it in contexts where a more specific verb would be better.

Nesprávně: Já zaplakal smutkem. Správně: Já plakal jsem smutkem.

Nesprávně: Děti pláče. Správně: Děti pláčou.

Brečet (to weep, to cry)
'Brečet' is a very close synonym to 'plakat' and is often used interchangeably. Both mean 'to cry'. Sometimes 'brečet' can imply a more intense or prolonged weeping, but in many everyday contexts, they are synonymous. Example: 'Ona brečí.' (She is crying/weeping.)
Ronit slzy (to shed tears)
This is a more formal or literary way to say 'to cry' or 'to shed tears'. It focuses on the physical act of tears falling. It's less common in everyday casual speech than 'plakat' or 'brečet'. Example: 'Starý muž ronil slzy dojetí.' (The old man shed tears of emotion.)
Vzlykat (to sob)
This verb specifically describes the act of sobbing, which is a part of crying involving audible gasps or catching of breath. It's a more specific description of the sound and physical manifestation of crying. Example: 'Dítě vzlyká ve svém pokoji.' (The child is sobbing in his room.)
Stěžovat si (to complain)
While not a direct synonym, sometimes people who are crying might also be complaining. However, 'stěžovat si' is about voicing dissatisfaction or grievances, which is different from the emotional release of crying. Example: 'Neustále si stěžuje, ale nepláče.' (He constantly complains, but he doesn't cry.)
Naříkat (to lament, to wail)
This verb implies a more vocal and prolonged expression of grief or pain, often involving moaning or wailing. It's a stronger and more dramatic form of expressing distress than simply 'plakat'. Example: 'Vdova naříkala nad hrobem svého muže.' (The widow wailed over her husband's grave.)

'Plakat' a 'brečet' jsou často zaměnitelné, ale 'vzlykat' popisuje specifický zvuk pláče.

'Ronit slzy' je formálnější než 'plakat'.

How Formal Is It?

趣味小知识

The Czech word 'plakat' is related to the word 'plakát' (poster), although their meanings are now completely different. This is due to sound changes over time; 'plakát' originally related to something 'stuck' or 'pasted'.

发音指南

UK /ˈplakat/
US /ˈplakat/
The stress is always on the first syllable: PLA-kat.
押韵词
naklad sklad vklad odklad nakládat skládat vkládat odkládat
常见错误
  • Pronouncing the 'a' as in 'cat' instead of 'ah'.
  • Adding an unnecessary 'h' sound after the 'p' (as in English 'pen').
  • Incorrectly stressing the second syllable.
  • Not fully pronouncing the final 't'.

难度评级

阅读 2/5

At the A1 level, recognizing 'plakat' and its most basic conjugations is sufficient. Understanding simple sentences with 'plakat' is key. At higher levels, complex sentence structures and idiomatic uses become more challenging.

写作 2/5
口语 2/5
听力 2/5

接下来学什么

前置知识

dítě (child) smutný (sad) bolest (pain) slza (tear) já (I) ty (you - informal) on/ona/ono (he/she/it)

接下来学习

brečet (to weep) vzlykat (to sob) zaplakat (to start crying) slza (tear - noun) dojetí (being moved/emotion)

高级

melancholie (melancholy) žal (grief) soucit (compassion) empatie (empathy) utrpení (suffering)

需要掌握的语法

Verb Conjugation (Present Tense)

já pláču, ty pláčeš, on/ona/ono pláče, my pláčeme, vy pláčete, oni/ony/ona pláčou

Verb Conjugation (Past Tense)

on plakal, ona plakala, ono plakalo, my jsme plakanali, vy jste plakaly, oni plakali

Imperfective vs. Perfective Verbs

'Plakat' (imperfective - ongoing action) vs. 'zaplakat' (perfective - to start crying).

Imperative Mood

Plakej! (Cry! - informal singular) Neplakej! (Don't cry! - informal singular)

Infinitive Usage after Verbs of Perception

Viděl jsem ho plakat. (I saw him crying.)

按水平分级的例句

1

Dítě pláče.

The child cries.

Simple present tense, third person singular.

2

Já nepláču.

I am not crying.

Simple present tense, first person singular, negative.

3

On plakal.

He cried.

Past tense, masculine singular.

4

Ona pláče.

She is crying.

Present tense, third person singular.

5

My nepláčeme.

We are not crying.

Present tense, first person plural, negative.

6

Vy pláčete?

Are you crying? (plural/formal)

Present tense, second person plural/formal, interrogative.

7

Oni pláčou.

They are crying.

Present tense, third person plural.

8

Přestal plakat.

He stopped crying.

Past tense, referring to an action that ceased.

1

Proč to dítě tak pláče?

Why is that child crying so much?

Interrogative sentence, present tense.

2

Nemám důvod plakat.

I have no reason to cry.

Using infinitive after 'důvod'.

3

Včera večer jsem hodně plakal.

Last night I cried a lot.

Past tense, first person singular.

4

Po dlouhém dni začal plakat.

After a long day, he started to cry.

Past tense, masculine singular, with a temporal clause.

5

Prosím, neplakej.

Please, don't cry.

Imperative, negative, informal singular.

6

Viděl jsem ji plakat.

I saw her crying.

Using infinitive after a verb of perception.

7

Nikdy jsem neviděl nikoho tak plakat.

I have never seen anyone cry like that.

Superlative in combination with negation.

8

Budeme plakat, když to skončí.

We will cry when it ends.

Future tense combined with a temporal clause.

1

Slyšel jsem ho, jak pláče v noci.

I heard him crying at night.

Using 'jak' to introduce a subordinate clause describing the action.

2

Její smutek byl tak velký, že nemohla přestat plakat.

Her sadness was so great that she couldn't stop crying.

Using 'tak...že' construction.

3

Starý muž plakal pro ztracenou lásku.

The old man cried for a lost love.

Using preposition 'pro' to indicate the reason.

4

Děti často pláčou, když jsou unavené nebo hladové.

Children often cry when they are tired or hungry.

Using 'když' to introduce a temporal or causal clause.

5

Po dlouhé nemoci konečně přestal plakat.

After a long illness, he finally stopped crying.

Using 'konečně' to indicate cessation.

6

Nechci, abys kvůli mně plakal.

I don't want you to cry because of me.

Using 'abys' + infinitive to express desire.

7

Vždycky začnu plakat, když vidím dojemný film.

I always start to cry when I see a touching movie.

Using 'vždycky' and 'když'.

8

Plakal jsem štěstím, když jsem ho po letech znovu uviděl.

I cried with happiness when I saw him again after years.

Expressing emotion ('štěstím') with instrumental case.

1

Jeho srdce se svíralo bolestí, a on se neubránil plakat.

His heart ached with pain, and he couldn't help but cry.

Using 'neubránil se' + infinitive.

2

Po všech těch letech se mu konečně podařilo přestat plakat nad minulostí.

After all those years, he finally managed to stop crying over the past.

Using 'podařilo se' + infinitive.

3

Všichni jsme začali plakat, když jsme slyšeli jeho dojemnou řeč.

We all started to cry when we heard his moving speech.

Using 'všichni' and a temporal clause.

4

Její schopnost plakat nad problémy druhých svědčí o její empatii.

Her ability to cry over others' problems testifies to her empathy.

Using noun phrase 'schopnost plakat'.

5

I přes svou snahu se neubránila plakat při pohledu na trpící zvířata.

Despite her efforts, she couldn't help but cry at the sight of suffering animals.

Using 'i přes' + accusative and 'neubránila se' + infinitive.

6

Staré fotografie ho vždycky přiměly plakat.

Old photographs always made him cry.

Using 'přimět' + accusative + infinitive.

7

Říká se, že plakat je zdravé pro duši.

It is said that crying is healthy for the soul.

Impersonal construction 'říká se'.

8

Nechtěl jsem, aby moji rodiče viděli, jak pláču.

I didn't want my parents to see me crying.

Using 'aby' + past participle for indirect command/desire.

1

Jeho vyprávění bylo tak barvité, že jsme si téměř mohli představit, jak pláče.

His narration was so vivid that we could almost imagine him crying.

Complex sentence structure with subordinate clauses.

2

Navzdory své tvrdé povaze se neubránil plakat při dojemném konci filmu.

Despite his tough nature, he couldn't help but cry at the touching end of the movie.

Using 'navzdory' + dative and 'neubránil se' + infinitive.

3

Její schopnost empatie se projevila v tom, že dokázala plakat s každým, kdo trpěl.

Her capacity for empathy was shown by her ability to cry with everyone who suffered.

Using 'v tom, že' to explain a characteristic.

4

Staré vzpomínky ho občas přiměly plakat, i když se snažil být silný.

Old memories would sometimes make him cry, even though he tried to be strong.

Using 'i když' and 'přimět' + accusative + infinitive.

5

Existuje mnoho teorií o tom, proč lidé pláčou, ale univerzální odpověď neexistuje.

There are many theories about why people cry, but there is no universal answer.

Using 'o tom, proč' to introduce a subordinate clause.

6

Jeho neustálé stěžování si bylo pro ostatní tak únavné, že si přáli, aby konečně přestal plakat.

His constant complaining was so tiring for others that they wished he would finally stop crying.

Complex sentence with multiple subordinate clauses.

7

Umělci často využívají motiv pláče k vyjádření hlubokých emocí.

Artists often use the motif of crying to express deep emotions.

Using 'k vyjádření' + genitive.

8

Byl to ten typ člověka, který se dokázal rozplakat i nad banálními věcmi.

He was the type of person who could cry even over trivial matters.

Using 'ten typ člověka, který'.

1

Jeho schopnost rozplakat se nad sebemenším neštěstím druhých byla nejen projevem jeho citlivosti, ale i jistou formou jeho vlastní melancholie.

His ability to cry over the slightest misfortune of others was not only a manifestation of his sensitivity but also a certain form of his own melancholy.

Sophisticated vocabulary and complex sentence structure.

2

Navzdory všem snahám o racionální vysvětlení zůstává akt pláče jedním z nejzáhadnějších a nejhlubších projevů lidské psychiky.

Despite all efforts for a rational explanation, the act of crying remains one of the most mysterious and profound manifestations of the human psyche.

Abstract concepts and advanced vocabulary.

3

Jeho vyprávění bylo natolik sugestivní, že i ti nejotrlejší posluchači se neubránili plakat.

His narration was so suggestive that even the most hardened listeners couldn't help but cry.

Using 'natolik...že' and nuanced vocabulary.

4

Ta malířka dokázala na svých plátnech zachytit esenci lidského utrpení, často skrze motivy těch, kteří pláčou.

That painter managed to capture the essence of human suffering on her canvases, often through motifs of those who cry.

Figurative language and advanced grammatical structures.

5

V literatuře se často setkáváme s postavami, jejichž vnitřní boj se manifestuje nekontrolovatelným pláčem.

In literature, we often encounter characters whose inner struggle is manifested by uncontrollable crying.

Literary context and sophisticated phrasing.

6

Pochopení, proč lidé pláčou, je klíčem k porozumění komplexní souhře emocí a fyziologie.

Understanding why people cry is key to comprehending the complex interplay of emotions and physiology.

Academic and scientific tone.

7

Jeho schopnost vcítit se do druhých ho nutila plakat s nimi, což bylo pro mnohé uklidňující.

His ability to empathize with others compelled him to cry with them, which was comforting for many.

Complex verb usage and abstract concepts.

8

Ten filozof tvrdil, že pláč je nejen projevem slabosti, ale i síly lidského ducha.

That philosopher argued that crying is not only a manifestation of weakness but also of the strength of the human spirit.

Philosophical discourse and abstract reasoning.

常见搭配

plakat smutkem
plakat dojetím
plakat bolestí
plakat štěstím
plakat celý den
začít plakat
přestat plakat
vidět někoho plakat
neplakat
plakat se

常用短语

Proč pláčeš?

— Why are you crying?

Vidím, že jsi smutný. Proč pláčeš?

Neplakej.

— Don't cry.

Uklidni se, neplakej. Všechno dobře dopadne.

Začal plakat.

— He/She started to cry.

Když slyšel tu zprávu, hned začal plakat.

Přestal plakat.

— He/She stopped crying.

Po chvíli utěšování konečně přestal plakat.

Plakal celý den.

— He/She cried all day.

Byla tak nešťastná, že plakanala celý den.

Pláču dojetím.

— I'm crying from emotion/being moved.

Tohle je tak krásné, pláču dojetím.

Plakal bolestí.

— He/She cried from pain.

Po úrazu nemohl přestat, plakal bolestí.

Pláče štěstím.

— He/She is crying with happiness.

Když se dozvěděl tu novinu, plakal štěstím.

Nechci, abys plakal.

— I don't want you to cry.

Vím, že je to těžké, ale nechci, abys plakal.

Slyšel jsem ho plakat.

— I heard him crying.

V noci jsem slyšel někoho plakat.

容易混淆的词

plakat vs brečet

'Brečet' is a very close synonym for 'plakat' and is often used interchangeably. While 'plakat' is the standard term, 'brečet' can sometimes imply a more intense or prolonged weeping, but in most contexts, they mean the same thing.

plakat vs vzlykat

'Vzlykat' specifically refers to the act of sobbing, which is a component of crying involving audible gasps. It's a more precise description of the sound and physical reaction than 'plakat'.

plakat vs smát se

This is the direct antonym. 'Smát se' means 'to laugh', which is the opposite emotional expression to crying from sadness.

习语与表达

"Plakat nad rozlitým mlékem."

— To cry over spilled milk; to regret something that has already happened and cannot be changed.

Už nemá smysl plakat nad rozlitým mlékem, musíme jít dál.

Neutral
"Plakat jako želva."

— To cry like a turtle; to cry a lot and in a very pitiful way.

Když ho vyhodili z práce, plakal jako želva.

Informal
"Plakat pro nic za nic."

— To cry for no reason; to cry without a clear cause.

Dneska je nějaká divná, pláče pro nic za nic.

Informal
"Plakat si na rameni."

— To cry on someone's shoulder; to seek comfort and emotional support from someone.

Potřeboval jsem si popovídat a poplakat si na rameni.

Neutral
"Plakat v koutě."

— To cry in a corner; to be sad and distressed in isolation.

Po hádce se schoval a plakal v koutě.

Neutral
"Plakat krokodýlí slzy."

— To cry crocodile tears; to pretend to be sad or remorseful when you are not.

Jeho omluva zněla falešně, plakal krokodýlí slzy.

Informal
"Plakat pro malichernosti."

— To cry over trifles; to get upset and cry about unimportant things.

Neměl bys plakat pro malichernosti, tohle se dá vyřešit.

Neutral
"Plakat s větrem."

— To cry with the wind; to express sorrow or lament in a mournful way, often associated with nature.

V noci bylo slyšet, jak si stromy pláčou s větrem.

Poetic/Literary
"Nemá cenu plakat."

— There's no point in crying.

Už se stalo, nemá cenu plakat.

Neutral
"Plakat i kámen."

— To make even a stone cry; to evoke extreme pity or sadness.

Ten příběh byl tak smutný, že by zaplakal i kámen.

Figurative

容易混淆

plakat vs brečet

Both verbs mean 'to cry' and are often used interchangeably in everyday Czech.

'Plakat' is the more general and widely used term for crying. 'Brečet' can sometimes imply a more intense or prolonged weeping, but the distinction is subtle and often blurred in casual speech. For a beginner, using 'plakat' is always safe.

Dítě pláče. / Dítě brečí. (Both mean 'The child is crying.')

plakat vs vzlykat

It describes a specific sound associated with crying.

'Vzlykat' means 'to sob'. Sobbing is a particular way of crying that involves audible gasps and catching of breath. 'Plakat' is the general act of crying, which may or may not include sobbing.

Slyšel jsem ho plakat. (I heard him crying - general). Slyšel jsem ho vzlykat. (I heard him sobbing - specific sound).

plakat vs zaplakat

It's the perfective counterpart to 'plakat'.

'Plakat' is an imperfective verb describing an ongoing or repeated action (to cry). 'Zaplakat' is its perfective counterpart, meaning 'to start crying' or 'to cry once'. You use 'zaplakat' for a single, completed instance of crying or the beginning of crying.

On plakal celý den. (He cried all day - imperfective, ongoing). Najednou začal zaplakat. (Suddenly he started to cry - perfective, beginning of action).

plakat vs ronit slzy

It's a phrase that also means to cry.

'Ronit slzy' literally translates to 'to shed tears'. It is a more formal, literary, or poetic expression compared to the everyday verb 'plakat'. While 'plakat' is used in all registers, 'ronit slzy' is typically reserved for more elevated contexts.

Ona pláče. (She is crying - neutral). Ona roni slzy dojetí. (She is shedding tears of emotion - more formal/literary).

plakat vs naříkat

It describes a strong expression of distress, often involving vocalizations.

'Naříkat' means 'to lament' or 'to wail'. It implies a much more vocal, prolonged, and often public expression of grief or pain than simple 'plakat'. It's a more intense and dramatic form of expressing sorrow.

Dítě pláče. (The child is crying - general). Vdova naříkala nad hrobem. (The widow wailed over the grave - intense lament).

句型

A1

Subject + plakat (conjugated).

Dítě pláče.

A1

Ne + plakat (conjugated).

Neplakej!

A2

Začít + plakat.

Začal plakat.

A2

Přestat + plakat.

Přestala plakat.

B1

Vidět/slyšet + někoho + plakat.

Viděl jsem ji plakat.

B1

Plakat + reason (prepositional phrase/instrumental case).

Plakal smutkem.

B2

Neubránit se + plakat.

Neubránila se plakat.

C1

Schopnost + plakat.

Její schopnost plakat...

词族

名词

pláč crying, weeping (noun)
zaplakání the act of starting to cry (less common noun)

动词

plakat to cry (imperfective)
zaplakat to start crying, to cry once (perfective)

相关

plačtivý tearful, prone to crying (adjective)
uplakaný tear-stained, having cried (adjective)
neplakat not to cry (negated verb)
plačící crying (present participle)
poplakat si to cry a little, to have a good cry (perfective, often implies relief)

如何使用

frequency

Very common

常见错误
  • Using the wrong conjugation in the present tense. Dítě pláče.

    A common error is using a form that doesn't match the subject. For 'dítě' (child, singular third person), the correct present tense is 'pláče'. Incorrect: Dítě plakat.

  • Confusing past tense for male and female speakers. On plakal. Ona plakala.

    In the past tense, the verb ending changes based on gender. 'On' (he) takes '-l', while 'ona' (she) takes '-la'. Incorrect: On plakala. Ona plakal.

  • Using the imperfective verb for a single, completed action. Najednou začal zaplakat.

    When describing the beginning of a crying episode as a single event, the perfective verb 'zaplakat' is more appropriate than the imperfective 'plakat' which implies duration or repetition. Incorrect: Najednou začal plakat.

  • Incorrect negation of the imperative. Neplakej!

    To form a negative command, use 'ne-' before the imperative form. The informal singular imperative of 'plakat' is 'plakej', so the negative is 'neplakej'. Incorrect: Plakej ne!

  • Overusing 'plakat' when a more specific term is needed. Slyšel jsem ho vzlykat.

    If the crying involves distinct sobbing sounds, 'vzlykat' (to sob) is more precise than the general term 'plakat'. While 'plakat' is not wrong, 'vzlykat' offers more detail.

小贴士

Master the Conjugations

The verb 'plakat' changes its ending significantly depending on the subject and tense. Create flashcards or use online tools to practice all the present, past, and future tense forms. Say them out loud repeatedly.

Learn in Context

Don't just memorize the word 'plakat'. Find example sentences or short stories where it's used. This will help you understand the nuances of when and why it's used, and how it fits grammatically.

Compare with Synonyms

Understand how 'plakat' differs from or is similar to words like 'brečet' (weep) or 'vzlykat' (sob). Knowing these distinctions will help you choose the most precise word for your intended meaning.

Write Your Own Sentences

After learning the basics, try writing your own sentences using 'plakat'. Describe different scenarios: a child crying, someone crying from joy, or a character in a story. This active recall solidifies your understanding.

Listen Actively

When watching Czech movies, listening to Czech music, or hearing native speakers, pay attention to the word 'plakat'. Try to catch the context and infer the meaning and emotion being conveyed.

Explore Idioms

Czech has idiomatic expressions involving 'plakat', like 'plakat nad rozlitým mlékem'. Learning these adds color to your language and helps you understand native speech better.

Perfect Your Pronunciation

Focus on the stressed syllable (PLA-kat) and the clear pronunciation of each sound. Avoid common errors like mispronouncing the 'a' or the final 't'.

Understand Verb Aspects

Grasp the difference between the imperfective 'plakat' (ongoing action) and the perfective 'zaplakat' (start crying, cry once). This is key to using Czech verbs correctly.

Consider Cultural Context

Understand that while crying is universal, the expression and perception of it can have cultural nuances. 'Plakat' is a neutral term, but its usage in specific contexts might carry cultural weight.

Explain It to Someone Else

Try explaining the meaning and usage of 'plakat' to a fellow learner or even a non-speaker. Teaching is a powerful way to reinforce your own knowledge.

记住它

记忆技巧

Imagine a 'plague' of sad clowns who always 'plakat'. Or think of a 'plate' that is so full of sad food it makes you 'plakat'. The sound 'plak' can also remind you of the sound of sobbing.

视觉联想

Picture a large, blue teardrop falling from a cloud. The cloud could be labeled 'plakat'. Or imagine a statue of a person with tears streaming down its face, with the word 'plakat' carved beneath it.

Word Web

Crying Tears Sadness Grief Pain Emotion Sobbing Weeping Distress

挑战

Try to use 'plakat' in at least three different sentences describing different reasons for crying (sadness, pain, joy) within the next 24 hours.

词源

The verb 'plakat' originates from Proto-Slavic *úplati, which is related to Proto-Indo-European roots associated with wetness or flowing. It shares cognates with words in other Slavic languages that also mean 'to cry'.

原始含义: The original meaning likely referred to the physical act of shedding tears or weeping.

Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > West Slavic > Czech

文化背景

While 'plakat' describes a potentially sensitive emotional reaction, the verb itself is neutral. It's important to be mindful of the context and the person's feelings when discussing or using this word.

In English-speaking cultures, crying is also a primary way to express sadness and pain. The intensity and appropriateness of crying can vary culturally, but the verb 'to cry' is universally understood.

The Czech national anthem has lines that evoke strong emotions, and while not directly using 'plakat', the sentiment of deep feeling is present. Czech fairy tales and folklore often feature characters who cry due to hardship or loss. Many Czech songs and poems deal with themes of love, loss, and sadness, where the act of crying is a central motif.

在生活中练习

真实语境

Talking about children's emotions.

  • Dítě pláče.
  • Proč pláčeš?
  • Neplakej.
  • Přestal plakat.

Describing personal feelings after bad news or an event.

  • Začal jsem plakat.
  • Plakal jsem celý den.
  • Nemohl jsem přestat plakat.

Expressing strong emotions like joy or relief.

  • Pláču štěstím.
  • Plakal jsem dojetím.

Discussing movies, books, or sad stories.

  • Ten film mě rozplakal.
  • Viděl jsem ji plakat.

Giving comfort or advice.

  • Neplakej, všechno bude dobré.
  • Potřebuješ si poplakat?

对话开场白

"Did you see that sad movie last night? I couldn't stop crying!"

"My little nephew was crying all morning. Do you know why children cry so much?"

"Sometimes, I feel like crying just to release stress. Is that common?"

"What's the saddest thing you've ever heard that made you cry?"

"Do you think it's okay for men to cry openly?"

日记主题

Describe a time you cried intensely. What caused it, and how did you feel afterwards?

Write about a character from a book or movie who cried, and analyze the significance of their tears.

Reflect on whether you cry easily. What situations tend to make you cry, and what does it mean to you?

Imagine a world where people never cried. How would that be different, and what would be lost?

Write a short story where the main character's tears are a turning point in the narrative.

常见问题

10 个问题

In most everyday situations, 'plakat' and 'brečet' are interchangeable and both mean 'to cry' or 'to weep'. 'Plakat' is perhaps slightly more general, while 'brečet' can sometimes imply a more intense or prolonged crying, but this distinction is not always strict. For learners, using 'plakat' is a safe and common choice.

The past tense of 'plakat' depends on the gender of the speaker. If you are male, you say 'Já jsem plakal'. If you are female, you say 'Já jsem plakala'. For example: 'Včera jsem plakal.' (Yesterday I cried - male speaker). 'Včera jsem plakala.' (Yesterday I cried - female speaker).

Yes, 'plakat' can be used for crying from happiness, relief, or being deeply moved (dojetí), not just sadness. You might hear phrases like 'plakat štěstím' (to cry with happiness) or 'plakat dojetím' (to cry from being moved).

The perfective form of 'plakat' is 'zaplakat'. 'Plakat' (imperfective) describes an ongoing or repeated action of crying, while 'zaplakat' (perfective) means 'to start crying' or 'to cry once'. For example: 'On plakal celý den.' (He cried all day - ongoing). 'On zaplakal, když to slyšel.' (He cried when he heard it - started crying).

To tell someone 'Don't cry', you use the imperative mood. For informal singular (talking to one friend or child), you say 'Neplakej!'. For formal singular or plural (talking to someone you address formally, or to a group), you say 'Neplakejte!'.

While 'plakat' primarily refers to literal crying, it can be used metaphorically in literature or poetry to describe things that seem to express sorrow, like 'the trees were crying' (stromy plakaly) in the wind. However, in everyday language, it's almost always literal.

The noun form is 'pláč', which means 'crying' or 'weeping'. For example: 'Její pláč byl slyšet přes celou ulici.' (Her crying could be heard across the whole street).

Yes, there are several. A very common one is 'plakat nad rozlitým mlékem', meaning 'to cry over spilled milk' (to regret something unchangeable). Another is 'plakat krokodýlí slzy', meaning 'to cry crocodile tears' (to feign sadness).

The future tense is usually formed using the auxiliary verb 'budu' (I will) followed by the past participle. For example: 'Já budu plakat.' (I will cry). 'Oni budou plakat.' (They will cry).

The basic meaning is straightforward. The main challenge for learners is mastering the correct conjugation for different persons, tenses, and genders, as well as understanding the subtle differences between imperfective ('plakat') and perfective ('zaplakat') aspects.

自我测试 10 个问题

/ 10 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!