B2 Collocation 격식체

die Gelegenheit wahrnehmen

to take the opportunity

To make use of a favorable chance.

🌍

문화적 배경

The phrase reflects the 'Leistungsgesellschaft' (achievement-oriented society). Taking opportunities is seen as a sign of ambition and competence. Punctuality and keeping appointments ('Termine wahrnehmen') is a core cultural value. Missing a 'Termin' without notice is highly disrespectful. In Austria, the phrase is used in very formal 'Höflichkeitsformen' (politeness forms), especially in government offices. Global German business culture uses this phrase to signal strategic alignment. It's not just luck; it's 'Wahrnehmung' (perception) of market trends.

🎯

Use it in Emails

Always use 'den Termin wahrnehmen' when confirming a business meeting. It makes you sound highly professional.

⚠️

Separable Verb Alert

Don't forget to put 'wahr' at the end: 'Ich nehme es wahr.'

To make use of a favorable chance.

🎯

Use it in Emails

Always use 'den Termin wahrnehmen' when confirming a business meeting. It makes you sound highly professional.

⚠️

Separable Verb Alert

Don't forget to put 'wahr' at the end: 'Ich nehme es wahr.'

💬

The 'Termin' Nuance

Remember that in Germany, a 'Termin' is a promise. 'Wahrnehmen' confirms you are keeping that promise.

셀프 테스트

Füllen Sie die Lücke mit der richtigen Form von 'wahrnehmen'.

Ich habe gestern {die|f} Gelegenheit ______, mit dem Chef zu sprechen.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: wahrgenommen

This is the Perfekt tense. The 'ge' goes between 'wahr' and 'genommen'.

Welcher Satz ist am formalsten und korrektesten für eine E-Mail?

Sie möchten eine Einladung zu einem Vorstellungsgespräch annehmen.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ich werde {den|m} Termin gerne wahrnehmen.

This is the standard formal way to confirm attendance.

Vervollständigen Sie den Dialog.

A: 'Es gibt nur noch heute 50% Rabatt.' B: 'Dann sollten wir schnell die ______ ______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Gelegenheit wahrnehmen

In the context of a discount, 'Gelegenheit wahrnehmen' is the correct collocation.

In welcher Situation benutzt man 'einen Termin wahrnehmen'?

Wählen Sie die passende Situation.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Beim Besuch beim Zahnarzt.

A dentist visit is a formal appointment ('Termin').

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Füllen Sie die Lücke mit der richtigen Form von 'wahrnehmen'. Fill Blank B1

Ich habe gestern {die|f} Gelegenheit ______, mit dem Chef zu sprechen.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: wahrgenommen

This is the Perfekt tense. The 'ge' goes between 'wahr' and 'genommen'.

Welcher Satz ist am formalsten und korrektesten für eine E-Mail? Choose B2

Sie möchten eine Einladung zu einem Vorstellungsgespräch annehmen.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ich werde {den|m} Termin gerne wahrnehmen.

This is the standard formal way to confirm attendance.

Vervollständigen Sie den Dialog. dialogue_completion B2

A: 'Es gibt nur noch heute 50% Rabatt.' B: 'Dann sollten wir schnell die ______ ______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Gelegenheit wahrnehmen

In the context of a discount, 'Gelegenheit wahrnehmen' is the correct collocation.

In welcher Situation benutzt man 'einen Termin wahrnehmen'? situation_matching A2

Wählen Sie die passende Situation.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Beim Besuch beim Zahnarzt.

A dentist visit is a formal appointment ('Termin').

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

It's a bit formal for a romantic date. Better to say 'Ich komme zum Treffen.'

Almost, but 'wahrnehmen' is more formal and implies a conscious recognition of the chance.

Präteritum: nahm wahr. Perfekt: hat wahrgenommen.

Yes, but then it means 'to notice' them with your senses, not to take an opportunity with them.

It is always '{die|f} Gelegenheit' (feminine).

Yes, it is very common in Austrian formal German.

No, you don't 'wahrnehmen' a bad opportunity. Use 'erfahren' or 'erleben'.

Then you 'versäumen' or 'verpassen' {die|f} Gelegenheit.

In professional settings, yes. In a pub with friends, no.

Usually yes, '{die|f} Gelegenheit'.

관련 표현

🔄

eine Chance nutzen

synonym

To use a chance.

🔗

die Gunst der Stunde ergreifen

similar

To seize the favor of the hour.

🔗

beim Schopfe fassen

idiomatic

To grab by the forelock.

🔗

einen Termin wahrnehmen

specialized form

To attend an appointment.

🔗

eine Gelegenheit versäumen

contrast

To miss an opportunity.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!