15초 만에
- Means 'to come along' or 'to join someone'.
- Used for casual invitations and joining activities.
- Focuses on accompanying someone on a journey.
- Common in everyday spoken German.
뜻
이미 어딘가에 가고 있는 사람과 함께하고 싶거나 그들을 따라오도록 초대하고 싶을 때 사용하세요. 다른 사람과 활동이나 목적지를 공유하는 것에 관한 것입니다.
주요 예문
3 / 12Texting a friend
Ich gehe jetzt in den Park. Willst du `mitkommen`?
I'm going to the park now. Do you want to come along?
At a party
Die Party ist super! Kommst du noch `mit`?
The party is great! Are you still coming along?
Planning a trip
Wir fahren am Wochenende ans Meer. Möchtest du `mitkommen`?
We're driving to the sea this weekend. Would you like to come along?
문화적 배경
The 'Feierabendbier' (after-work beer) is a common time to hear 'Kommst du mit?'. It's a key part of German work-life balance. In Vienna, 'mitkommen' is often used when heading to a {das|n} Kaffeehaus. The invitation is usually relaxed and open-ended. Swiss German uses 'mitcho' instead of 'mitkommen'. The usage remains the same: inviting someone to join an activity like hiking or skiing. In German universities, students use 'mitkommen' to check if their peers are following complex theories. It's a sign of solidarity in difficult subjects.
The 'End' Rule
Always throw the 'mit' to the very end of the sentence. It's like a little surprise for the listener!
Movement = Sein
Don't forget: 'Ich BIN mitgekommen'. Using 'haben' is a very common A1 mistake.
15초 만에
- Means 'to come along' or 'to join someone'.
- Used for casual invitations and joining activities.
- Focuses on accompanying someone on a journey.
- Common in everyday spoken German.
What It Means
This phrase is all about joining in! When you say mitkommen, you're expressing the idea of accompanying someone or being accompanied. It's like saying 'to come with' or 'to tag along.' Think of it as a social invitation to share a journey or an activity. It’s not just about the physical act of arriving; it’s about the shared experience of going somewhere.
How To Use It
You use mitkommen when you want to join someone else's plan or invite someone to join yours. It’s super versatile! You can use it to ask if someone wants to come with you to the cinema, a party, or even just to the supermarket. Or, if you're going somewhere and your friend asks where you're off to, you can ask them if they want to mitkommen. The verb kommen changes based on who you're talking to (ich komme, du kommst, er/sie/es kommt, wir kommen, ihr kommt, sie/Sie kommen).
Real-Life Examples
- Texting a friend: 'Hey, ich gehe ins Kino. Willst du
mitkommen?' (Hey, I’m going to the cinema. Do you want to come along?) - At a café: 'Wir gehen jetzt Eis essen. Kommt ihr
mit?' (We’re going to get ice cream now. Are you guys coming along?) - On a nature walk: 'Die Wanderung ist toll! Kommst du
mit?' (The hike is great! Are you coming along?) - Responding to an invitation: 'Klar, ich komme gerne
mit!' (Sure, I'd love to come along!)
When To Use It
Use mitkommen in everyday situations where you're either inviting someone to join you or asking if you can join them. It’s perfect for casual meetups, spontaneous outings, or planned events. Think about situations like: going to a friend's house, attending a concert, visiting a museum, or even just going for a walk. If there's a shared destination or activity, mitkommen is likely your go-to phrase. It’s the linguistic equivalent of a friendly nod and a 'You coming?'
When NOT To Use It
Don't use mitkommen when you're just talking about someone arriving at your place without any implication of accompanying you somewhere else. For example, if someone is visiting your home, you'd say 'Sie kommen zu mir' (They are coming to my place) or 'Er kommt heute Abend' (He's coming tonight). Mitkommen specifically implies *accompanying* or *going with*. Also, avoid it in very formal business meetings unless you're discussing a team outing – it’s generally too casual for super stiff situations. It’s not for showing up alone; it’s for joining a group or an individual on their way somewhere.
Common Mistakes
Learners often mix up mitkommen with just kommen (to come). Remember, mitkommen means to come *with* someone or *along* with someone. Just kommen means to arrive.
- ✗ 'Ich
kommemit dir ins Kino.' (I come with you to the cinema.) → This sounds a bit like you're commanding them to come *with* you, or perhaps you are physically escorting them. The natural way is: - ✓ 'Ich
kommemit dir ins Kino.' (I am coming *with* you to the cinema.) - This is still a bit awkward. The best is: - ✓ 'Ich
kommemit ins Kino.' (I'm coming along to the cinema.) OR 'Ich willmitkommen.' (I want to come along.)
Another common slip-up is using mitbringen (to bring along) instead of mitkommen. Mitbringen is for objects or people you *bring* with you, not for yourself *coming along*.
Similar Expressions
dabeisein: This means 'to be there' or 'to participate.' It's less about the journey and more about being present at the event. You might say 'Ich bin beim Konzertdabei' (I'll be at the concert), but you'd usemitkommento ask if someone wants to go *with* you to the concert.sich anschließen: This means 'to join' or 'to tag along.' It's very similar tomitkommenbut can sometimes feel slightly more formal or imply joining a group that's already in progress. 'Ich schließe mich euch an' (I'll join you guys).mitgehen: This is a very close synonym, often used interchangeably withmitkommen, especially for going *out* somewhere. 'Gehen wir ins Kino? Willst dumitgehen?' (Shall we go to the cinema? Do you want to come along?). The subtle difference ismitgehenfocuses more on the act of walking or going, whilemitkommenemphasizes the accompaniment.
Common Variations
mit(as a separable prefix): Often,mitis used alone as a shorthand, especially in spoken language. 'Kommst dumit?' (Are you coming along?) is extremely common. The verbkommenis implied.mitfahren: If the journey involves a vehicle (car, bus, train), you'd usemitfahren(to ride along, to come along by vehicle). 'Fährst du nach Berlin? Kann ichmitfahren?' (Are you driving to Berlin? Can I ride along?)mitfliegen: For flying. 'Fliegst du nach Mallorca? Kann ichmitfliegen?' (Are you flying to Mallorca? Can I fly along?)mitsingen: For singing along. 'Alle singen das Lied, ich singemit.' (Everyone is singing the song, I'm singing along.)
Memory Trick
Think of a Marvelous ITinerary where you COME along! The mit sounds like 'mitt' (middle), as in you're joining in the middle of their journey. Or, imagine you're packing your MITtens (mittens) because it's cold, and you're ready to COME along on an adventure! The key is that mit means 'with', so you're always coming *with* someone.
Quick FAQ
- Q: Is
mitkommenalways about physical movement?
A: Mostly, yes. It implies going from one place to another, either joining someone or inviting them. It’s about the journey or the shared activity at the destination.
- Q: Can I use
mitkommenfor online events?
A: It's rare but possible if the online event feels like a shared 'place' you're going to together. For example, 'Wir schauen den neuen Film auf Netflix. Willst du mitkommen?' (We're watching the new movie on Netflix. Wanna come along?) sounds quite natural in a casual context.
- Q: What's the difference between
mitkommenandmitgehen?
A: They are very similar! Mitgehen emphasizes the 'going' part, like walking or heading out. Mitkommen emphasizes the 'coming with' aspect, the accompaniment. Often, they are interchangeable, but mitkommen feels slightly more general.
사용 참고사항
This phrase is primarily used in informal spoken German. While it can be made slightly more polite for colleagues with 'Möchten Sie mitkommen?', it's generally avoided in very formal written or spoken contexts where 'begleiten' might be preferred. A common gotcha is confusing it with 'mitbringen' (to bring) or simply 'kommen' (to arrive).
The 'End' Rule
Always throw the 'mit' to the very end of the sentence. It's like a little surprise for the listener!
Movement = Sein
Don't forget: 'Ich BIN mitgekommen'. Using 'haben' is a very common A1 mistake.
The Universal Invite
If you're ever unsure how to invite someone, just say the place + 'Kommst du mit?'. It works for 99% of social situations.
Be Sincere
In Germany, if you ask someone to 'mitkommen', be prepared for them to say yes! It's not just a polite phrase.
예시
12Ich gehe jetzt in den Park. Willst du `mitkommen`?
I'm going to the park now. Do you want to come along?
Direct invitation to join an activity.
Die Party ist super! Kommst du noch `mit`?
The party is great! Are you still coming along?
Asking someone if they will join the ongoing event.
Wir fahren am Wochenende ans Meer. Möchtest du `mitkommen`?
We're driving to the sea this weekend. Would you like to come along?
Extending an invitation for a longer excursion.
Sonntagsspaziergang im Wald. Wer will `mitkommen`? 🌳☀️
Sunday walk in the forest. Who wants to come along? 🌳☀️
Casual, social media invitation.
Bin gleich fertig und gehe Kaffee holen. Kommst du `mit`?
I'll be ready soon and am going to get coffee. Are you coming along?
Spontaneous, everyday invitation.
Wir planen ein Teamevent im Kletterpark. Würden Sie gerne `mitkommen`?
We are planning a team event at the climbing park. Would you like to come along?
Slightly more formal invitation in a professional context.
Ich gehe Mittagessen. Möchten Sie `mitkommen`?
I'm going to lunch. Would you like to come along?
Polite invitation, suitable for colleagues.
✗ Ich will `mitbringen` ins Kino. → ✓ Ich will `mitkommen` ins Kino.
✗ I want to bring along to the cinema. → ✓ I want to come along to the cinema.
`Mitbringen` means to bring something/someone, not to come yourself.
✗ Ich `komme` dir zum Supermarkt. → ✓ Ich `komme` mit dir zum Supermarkt. (Or better: ✓ Ich `komme` mit zum Supermarkt.)
✗ I come you to the supermarket. → ✓ I come with you to the supermarket. (Or better: ✓ I come along to the supermarket.)
Just 'kommen' means to arrive, not to accompany.
Meine Katze geht Gassi. Willst du `mitkommen`? Sie braucht Gesellschaft!
My cat is going for a walk. Do you want to come along? She needs company!
Funny, slightly absurd invitation.
Ich bin traurig, dass du wegziehst. Ich wünschte, du könntest `mitkommen`.
I'm sad you're moving away. I wish you could come along.
Expressing a deep desire for someone to stay or join.
Alle gehen tanzen. Kommst du `mit`?
Everyone is going dancing. Are you coming along?
Checking if someone wants to join a group.
셀프 테스트
Fill in the correct form of 'mitkommen' in the present tense.
Ich gehe jetzt nach Hause. ______ du ______?
In a question with 'du', the verb is 'kommst' and the prefix 'mit' goes to the end.
Which sentence is correct in the Perfect tense?
Choose the correct sentence:
'Mitkommen' is a verb of movement and requires 'sein' (bin) and the past participle 'mitgekommen'.
Complete the dialogue.
A: Wir gehen Pizza essen. B: Oh, lecker! Ich ______ gerne ______.
'Ich komme gerne mit' is the most natural way to agree to an invitation in the present.
Match the sentence to the situation.
Sentence: 'Ich komme nicht mit.'
In this context, 'mitkommen' means following the explanation.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Mitkommen vs. Others
General
- • mitkommen
Walking
- • mitgehen
Driving
- • mitfahren
Doing
- • mitmachen
연습 문제 은행
4 연습 문제Ich gehe jetzt nach Hause. ______ du ______?
In a question with 'du', the verb is 'kommst' and the prefix 'mit' goes to the end.
Choose the correct sentence:
'Mitkommen' is a verb of movement and requires 'sein' (bin) and the past participle 'mitgekommen'.
A: Wir gehen Pizza essen. B: Oh, lecker! Ich ______ gerne ______.
'Ich komme gerne mit' is the most natural way to agree to an invitation in the present.
Sentence: 'Ich komme nicht mit.'
In this context, 'mitkommen' means following the explanation.
🎉 점수: /4
비디오 튜토리얼
이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.
자주 묻는 질문
12 질문Yes, but 'mitfahren' is more specific and common for vehicles. 'Mitkommen' is still understood and correct.
It is neutral to informal. In very formal writing, use 'begleiten'.
The past participle is 'mitgekommen'.
Yes, but it's redundant. 'Kommst du mit?' is more natural.
Say: 'Entschuldigung, ich komme nicht ganz mit.'
No, it can stand alone if the destination is implied by the context.
'Mitgehen' is specifically for walking; 'mitkommen' is general.
It is one word: 'mitzukommen'.
No, that's just 'kommen'. 'Mitkommen' is safe and social.
Because it's a verb of movement from point A to point B.
The modal verb is conjugated, and 'mitkommen' goes to the end: 'Ich will mitkommen.'
Yes, it is standard German (Hochdeutsch) and used everywhere.
관련 표현
mitgehen
similarTo go along (usually on foot)
mitfahren
similarTo ride along
dabeisein
similarTo be there / To participate
mitmachen
similarTo join in / participate
begleiten
synonymTo accompany