A2 verb 중립 1분 분량

anfassen

/ˈanˌfasn̩/

Anfassen is the standard verb for physically making contact with an object using your hands.

30초 단어

  • To touch something with your hands.
  • Commonly used to warn others not to touch items.
  • Can also mean to start dealing with a specific topic.

Überblick

'Anfassen' ist ein trennbares Verb (ich fasse an). Es beschreibt einen direkten physischen Kontakt. Während 'berühren' oft eher abstrakt oder flüchtig sein kann, impliziert 'anfassen' meist eine aktive Handlung mit der Hand. 2) Verwendungsmuster: Das Verb wird meist transitiv mit einem Akkusativobjekt verwendet (z. B. 'Fass das nicht an!'). Es kann auch in reflexiver Form genutzt werden, um auszudrücken, dass man sich selbst berührt. 3) Kontexte: Im Alltag begegnet uns das Wort oft als Warnung (in Museen: 'Bitte nicht anfassen!') oder bei der Arbeit, wenn man Dinge bewegen oder untersuchen muss. Es hat zudem eine übertragene Bedeutung, wenn man sagt, dass man ein Thema 'anfasst', also beginnt, sich damit zu beschäftigen. 4) Synonymvergleich: 'Berühren' ist neutraler und oft sanfter. 'Anfassen' ist direkter und aktiver. 'Begreifen' wird im Sinne von 'verstehen' genutzt, während 'anfassen' rein physisch bleibt. 'Anpacken' ist stärker und impliziert oft eine kräftige Arbeit oder das Ergreifen eines schweren Gegenstands.

예시

1

Bitte fassen Sie die Exponate nicht an.

formal

Please do not touch the exhibits.

2

Ich habe den Hund vorsichtig angefasst.

everyday

I touched the dog carefully.

자주 쓰는 조합

etwas nicht anfassen dürfen not allowed to touch something
ein Thema anfassen to tackle a topic

자주 쓰는 구문

Fass mich nicht an!

Don't touch me!

Das kann man nicht anfassen.

You cannot touch that.

자주 혼동되는 단어

anfassen vs berühren

Berühren is more formal or gentle and can be used for abstract concepts or light contact.

문법 패턴

jemanden/etwas (Akk) anfassen etwas mit den Fingern anfassen sich nicht anfassen lassen

How to Use It

사용 참고사항

Anfassen is a very common, neutral verb. It is used in daily conversation to describe physical contact. Avoid using it in highly formal poetry or literature where 'berühren' is preferred.


자주 하는 실수

Learners often forget to separate the prefix 'an' in conjugated sentences. Also, they sometimes use it for emotional contexts where 'berühren' would be the correct choice.

Tips

💡

Remember the prefix 'an'

Think of 'an' as 'on' or 'at'. You are putting your hand on something.

⚠️

Avoid using it for emotions

Do not use 'anfassen' to describe emotional touching. Use 'berühren' or 'ergreifen' for feelings.

🌍

Museum etiquette

You will see 'Bitte nicht anfassen' on signs in German museums. It is a very standard phrase.

어원

Derived from the prefix 'an-' and the verb 'fassen' (to grasp/hold). It traces back to Old High German roots related to holding or catching.

문화적 맥락

In Germany, 'Bitte nicht anfassen' is a standard phrase in shops and museums, reflecting a culture that values the preservation of items.

암기 팁

Imagine your hand (Hand) going 'an' (on) an object. You are 'an-hand-ing' it!

자주 묻는 질문

4 질문

Es ist ein neutrales Wort, kann aber als Befehl 'Fass mich nicht an!' sehr bestimmt oder abweisend wirken. In einem höflichen Kontext sollte man es daher vorsichtig verwenden.

'Anpacken' bedeutet, etwas fest zu greifen, oft um es zu bewegen oder bei einer Aufgabe zu helfen. 'Anfassen' ist die bloße Berührung.

Ja, man kann ein Problem 'anfassen', was bedeutet, dass man anfängt, es zu lösen. Es ist eine gebräuchliche Redewendung.

Ja, 'anfassen' ist ein trennbares Verb. Im Präsens heißt es: 'Ich fasse das Glas an'.

셀프 테스트

fill blank

Bitte ___ die heiße Herdplatte nicht ___.

정답! 아쉬워요. 정답: fass / an

Es ist ein Imperativ: Fass an!

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!