braten
braten 30초 만에
- Braten is the essential German verb for frying and roasting meat or vegetables using fat and high heat.
- As a strong verb, it features a vowel change in the present tense: ich brate, du brätst, er brät.
- It can describe cooking in a pan (frying) or in an oven (roasting), making it more versatile than English terms.
- Metaphorically, it is used to describe sunbathing or suffering in intense heat, such as 'in der Sonne braten'.
The German verb braten is a fundamental culinary term that every learner must master early on. At its core, it refers to the process of cooking food—typically meat, fish, or vegetables—using dry heat, usually in a pan with fat or oil, or in an oven. While the English language distinguishes between 'frying' (in a pan), 'roasting' (in an oven), and 'grilling' (over open heat), the German word braten acts as a versatile umbrella term that encompasses several of these techniques depending on the context and the equipment used.
- Core Culinary Definition
- To cook food in a pan with oil or fat (frying) or in the oven without significant liquid (roasting) to achieve a browned, flavorful crust.
When you are standing at a stove with a frying pan (die Pfanne), you are braten. If you put a large piece of pork in the oven to make a traditional Sunday roast, you are also braten. This duality is important: in English, you wouldn't say you are 'roasting' an egg in a pan, but in German, while braten is occasionally used for eggs (Spiegelei braten), it is the standard term for anything that involves high heat and fat to create the Maillard reaction—that delicious browning effect.
Ich brate die Kartoffeln in der Pfanne, bis sie knusprig sind.
Beyond the kitchen, braten is used colloquially and metaphorically. One of the most common non-culinary uses refers to 'roasting' in the sun. If you are lying on a beach on a hot July afternoon, a German might say you are in der Sonne braten. This evokes the image of being cooked by the intense heat, much like a piece of meat on a grill. It carries a slightly humorous or critical undertone, suggesting that the person is perhaps overdoing their tan.
- The Strong Verb Factor
- As a strong verb, 'braten' changes its stem vowel in the second and third person singular: 'du brätst' and 'er/sie/es brät'. This is a common stumbling block for beginners.
In professional gastronomy, the term is further refined. A chef might distinguish between kurzbraten (quick searing of steaks) and schmoren (braising). However, for the average household, braten remains the go-to word for anything that sizzles. The sound of the sizzle itself—das Zischen—is the hallmark of a good Bratvorgang (frying process). Germans take their roasting seriously, as evidenced by the cultural icon of the Sonntagsbraten, a tradition where a large joint of meat is slow-roasted and served with gravy and dumplings.
Die Sonne brät uns heute richtig ordentlich auf den Kopf.
Furthermore, the word appears in several idiomatic expressions. If you 'smell a rat' in English, in German you might 'smell the roast' (den Braten riechen), meaning you suspect something is wrong or a trick is afoot. This highlights how deeply the concept of roasting meat is embedded in the Germanic linguistic psyche. Whether you are discussing a recipe, a beach vacation, or a suspicious situation, braten provides the necessary heat to the conversation.
- Regional Nuance
- In Southern Germany and Austria, you might hear 'rösten' used more frequently for certain types of frying (like potatoes), but 'braten' remains universally understood and standard.
Möchtest du dein Steak englisch, medium oder gut durchgebraten?
Ultimately, braten is about transformation through heat. It turns raw, pale ingredients into golden, crispy, and aromatic meals. Understanding its broad application—from the stove to the sun—is a key step in moving beyond basic vocabulary into natural, expressive German. It is more than just a cooking instruction; it is a sensory experience of warmth, crackling sounds, and savory aromas that define much of Central European cuisine.
Using braten correctly requires attention to its status as a strong (irregular) verb. This means its stem changes during conjugation and in its past forms. In the present tense, the stem 'a' changes to 'ä' for the second and third person singular. This is a crucial detail that distinguishes a beginner from an intermediate speaker. For example, while you say ich brate, you must say du brätst and er brät. If you were to say 'er bratet', a native speaker would understand you, but it would sound grammatically incorrect.
- Present Tense Conjugation
- Ich brate, du brätst, er/sie/es brät, wir braten, ihr bratet, sie/Sie braten.
In the past tense (Präteritum), the verb undergoes a complete vowel shift to briet. While the Präteritum is mostly used in written stories or formal reports, it is still helpful to recognize. More commonly, in spoken German, you will use the Perfekt (Present Perfect) form: haben + gebraten. Because braten is a transitive verb (it usually takes a direct object), it always uses haben as its auxiliary verb. For instance, Ich habe das Fleisch gebraten (I fried/roasted the meat).
Gestern briet der Koch ein exzellentes Filet für die Gäste.
The verb often appears with prepositional phrases that specify where or in what the food is being cooked. The most frequent prepositions are in (followed by the dative case for location) and auf. For example, in der Pfanne braten (to fry in the pan) or auf dem Grill braten (to grill on the barbecue). You can also specify the fat being used: in Butter braten or in Öl braten. These nuances help provide clear instructions in recipes or descriptions of meals.
- Common Objects
- Fleisch (meat), Würstchen (sausages), Kartoffeln (potatoes), Fisch (fish), Gemüse (vegetables), Speck (bacon).
Another interesting way to use braten is in the passive voice, which is very common in menus. You might see frisch gebraten (freshly fried/roasted) or sanft gebraten (gently fried). If you want to describe how well-done a steak is, you use the prefix durch- to create durchgebraten (well-done). Conversely, if it is lightly cooked, you might use kurz angebraten (seared). The versatility of the verb allows it to describe the entire spectrum of heat application.
Wie lange muss die Gans im Ofen braten, bis sie gar ist?
In imperative forms (commands), braten follows the standard rules for strong verbs with a vowel change. The singular informal command is Brate! or simply Brat! (Note: unlike 'essen' which becomes 'Iss!', 'braten' does not change its vowel in the imperative singular). The plural is Bratet! and the formal is Braten Sie!. This is essential for giving or following kitchen instructions. If a recipe says Braten Sie das Fleisch von beiden Seiten scharf an, it means 'Sear the meat vigorously on both sides'.
- Reflexive and Intransitive Use
- While usually transitive, 'braten' can be used intransitively to describe the state: 'Das Fleisch brät noch' (The meat is still roasting/frying).
Wir braten uns am Wochenende einen schönen Schweinenacken.
Finally, consider the metaphorical use again. When used with the sun, the sentence structure often involves a location: Sie braten in der Mittagssonne. Here, the verb functions intransitively to describe the state of the people being 'roasted'. It is a vivid, sensory way of speaking that goes beyond the literal kitchen environment. Mastery of these patterns ensures that you can navigate both a German cookbook and a casual conversation at the beach with equal ease.
The word braten is ubiquitous in German daily life, primarily because food and cooking are central to the culture. You will hear it most frequently in the domestic sphere. In a German household, the question 'Was brätst du da?' (What are you frying there?) is a common way to start a conversation in the kitchen. It is the sound of a family preparing dinner or a couple cooking together on a weekend. The word is synonymous with the warmth and activity of the home.
- In the Restaurant (Gastronomie)
- Waiters use it to describe dishes: 'Der Fisch wird in Butter gebraten.' Chefs use it as a command in the kitchen: 'Bratet die Steaks jetzt!'
If you visit a German Wochenmarkt (weekly market) or a Metzgerei (butcher shop), you will hear braten constantly. Butchers will give advice on how to cook a specific cut of meat: 'Diesen Braten sollten Sie bei niedriger Temperatur lange braten' (You should roast this joint for a long time at a low temperature). The word is part of the essential vocabulary for anyone buying fresh ingredients. It bridges the gap between the raw product and the finished meal.
Auf dem Weihnachtsmarkt werden überall Würstchen gebraten.
Television and digital media are also full of this word. Germany has a huge culture of Kochshows (cooking shows). Famous chefs like Tim Mälzer or Cornelia Poletto will use braten and its derivatives (anbraten, durchbraten) dozens of times in a single episode. They might explain the importance of the right temperature: 'Nicht zu heiß braten, sonst verbrennt das Fett' (Don't fry too hot, otherwise the fat will burn). For a learner, watching these shows is an excellent way to hear the word used in its natural, fast-paced context.
- At the Imbiss (Snack Stand)
- The 'Bratwurst' gets its name from 'braten'. You will hear 'Eine Bratwurst, bitte!' at every street corner, football stadium, and festival.
In a more modern, leisure-oriented context, you'll hear the word at public swimming pools (Freibäder) or beaches. Friends might joke with each other: 'Du brätst ja schon wieder in der Sonne!'. This usage is informal and very common among younger people during the summer months. It paints a vivid picture of the sun's intensity. Similarly, in a very crowded, hot office, someone might complain: 'Wir braten hier drin!' (We're roasting in here!), using the verb to express discomfort with the heat.
Riechst du das? Jemand brät nebenan Speck.
Finally, the word is a staple of advertising. Supermarket flyers will often feature 'Fleisch zum Braten' (meat for roasting/frying) on sale. Ready-to-eat meals might be labeled as 'pfannenfertig zum Braten' (pan-ready for frying). Because the word evokes the appetizing idea of a hot, home-cooked meal, it is a powerful tool in marketing. Whether it’s the literal sizzle of a sausage or the metaphorical heat of a summer day, braten is a word that Germans use to describe the world through their senses.
- The 'Sonntagsbraten' Tradition
- This term is often heard when discussing family gatherings. 'Was gibt es heute?' - 'Einen Schweinebraten!'
In der Pfanne braten die Zwiebeln goldbraun.
In summary, braten is not just a verb found in dictionaries; it is a sound, a smell, and a cultural touchstone. From the professional kitchen to the casual backyard BBQ, from the butcher's counter to the sun-drenched park, the word is an essential thread in the fabric of German daily communication. Paying attention to where and how it is used will give you a deeper insight into the German way of life.
One of the most frequent mistakes English speakers make with braten is failing to account for its strong verb conjugation in the present tense. Because many common German verbs are weak (regular), learners often default to the pattern 'ich brate, du bratest, er bratet'. However, as noted previously, the correct forms are du brätst and er brät. This vowel change from 'a' to 'ä' is a hallmark of many strong verbs, and missing it is a clear sign of a beginner level. Practicing these specific forms is essential for sounding natural.
- Mistake: Regularizing the Vowel
- Incorrect: 'Er bratet das Steak.' Correct: 'Er brät das Steak.'
Another common point of confusion is the distinction between braten, kochen, and backen. In English, 'cook' is a very broad term. While kochen can also be broad, it specifically refers to boiling or cooking in liquid. If you say you are 'kochen' a steak, a German might imagine you putting it in a pot of boiling water. Similarly, backen is reserved for flour-based goods like bread and cake. You don't 'backen' a chicken; you braten it in the oven. Distinguishing these three verbs is vital for accurate kitchen communication.
Ich brate das Hähnchen im Ofen. (Not: Ich backe das Hähnchen.)
The past participle gebraten also causes issues. Because it ends in '-en', learners sometimes forget that it belongs to the Perfekt tense and try to use a weak ending like 'gebratet'. This is incorrect. The strong past participle is gebraten. Additionally, because gebraten is so often used as an adjective (e.g., gebratener Fisch), learners sometimes forget to conjugate the auxiliary verb haben when they actually want to use the verb in a sentence: Ich habe den Fisch gebraten vs. Der Fisch ist gebraten.
- Mistake: Misusing 'brennen'
- Sometimes learners say 'Das Fleisch brennt' (The meat is on fire) when they mean 'Das Fleisch brät' (The meat is frying).
There is also a subtle mistake regarding the use of prepositions. English speakers might say 'fry with a pan'. In German, you must use in: in der Pfanne braten. Using mit sounds like the pan is an ingredient or a companion rather than the vessel. Similarly, when talking about the fat used, use in: in Öl braten. Small prepositional errors like these don't usually prevent understanding, but they do make your German sound 'translated' rather than natural.
Wir braten in Olivenöl. (Not: Wir braten mit Olivenöl.)
Finally, avoid the 'false friend' trap with the English word 'broil'. While 'broil' involves top-down heat in an oven, the German braten is broader. If you want to be specific about broiling, you might use überbacken (if there is cheese) or grillen. Using braten is safe, but it won't convey the specific 'broil' technique. Understanding that braten is a 'workhorse' verb that covers many English terms is key to using it effectively without overcomplicating your speech.
- Summary of Conjugation Pitfalls
- Present: du brätst (not bratest). Präteritum: er briet (not bratete). Partizip II: gebraten (not gebratet).
Hast du das Fleisch schon gebraten?
By being mindful of these common traps—the vowel shift, the distinction from 'backen' and 'kochen', the correct past participle, and the proper prepositions—you will be able to use braten with the confidence of a native speaker. Cooking is a great way to practice German, and getting these details right will make your culinary conversations much more authentic.
While braten is the most common verb for frying and roasting, German offers a rich palette of more specific culinary terms. Knowing these alternatives allows you to be more precise in your descriptions and instructions. One of the most important related verbs is anbraten. This is a separable verb meaning 'to sear' or 'to brown quickly'. It is typically the first step in a recipe before adding liquid. For example, you braten the onions an before you add the stock for a soup.
- Braten vs. Schmoren
- 'Braten' is dry heat cooking. 'Schmoren' is braising—browning the meat first and then simmering it in liquid for a long time.
Another specific term is rösten. While braten usually implies the use of fat, rösten often refers to roasting without fat or with very little, such as roasting coffee beans (Kaffee rösten), nuts, or bread (toasting). In some Southern German dialects, however, rösten can be a synonym for frying potatoes (Röstkartoffeln). Then there is grillen, which is used specifically for cooking over a grill or open flame, often outdoors. While you could say you are braten a sausage on the grill, grillen is more common in that context.
Zuerst muss man die Mandeln in der Pfanne ohne Fett rösten.
For high-heat, quick cooking, you might encounter sautieren (to sauté), though this is more of a technical term used in professional kitchens. In everyday life, people just say kurzbraten. If you are deep-frying something in a lot of oil (like Schnitzel or French fries), the correct verb is frittieren. While braten uses a little oil to prevent sticking and add flavor, frittieren involves submerging the food entirely. Using braten for French fries would sound slightly odd to a German ear.
- Braten vs. Backen
- Remember: 'Braten' is for protein/veg in the oven/pan. 'Backen' is for dough (bread, cake, pizza) in the oven.
There is also the verb backen which, as mentioned, is a common source of error. While English uses 'bake' for potatoes and 'roast' for meat, German is very strict. Potatoes can be gebraten (fried in a pan) or gebacken (baked in the oven, like Ofenkartoffeln). However, a chicken is always gebraten, never gebacken, even if it's in the oven. This distinction is based on the type of food rather than just the appliance used. Understanding this 'food-category' logic is essential for choosing the right word.
Wir frittieren heute Abend Pommes frites.
Finally, consider the verb garen. This is a general, somewhat more formal term meaning 'to cook until done'. It doesn't specify the method (frying, boiling, steaming), but rather the goal of making the food edible and 'ready'. You will often see it on food packaging: '10 Minuten garen'. While braten is a specific action, garen is the overall process. By mastering these synonyms and related terms, you can move from simple 'kitchen talk' to nuanced culinary discussion, describing exactly how you want your food prepared.
- Quick Comparison
- Braten (Pan/Oven + Fat) | Rösten (Dry heat/No fat) | Frittieren (Deep oil) | Schmoren (Seared + Liquid) | Backen (Dough/Oven).
Soll ich das Gemüse dünsten oder braten?
In conclusion, while braten is your primary tool for describing the application of heat to food, the German language provides a precise set of instruments for every culinary scenario. Whether you are searing a steak, toasting nuts, or deep-frying snacks, having the right verb at your disposal will make your German as flavorful and well-prepared as your meals.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'Bratwurst' originally comes from 'Brat' (finely chopped meat) and 'Wurst', but today most people associate it with the verb 'braten' because they are usually fried.
발음 가이드
- Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
- Making the 'a' sound too short.
- Over-enunciating the 'e' in '-ten'; it is usually almost silent.
- Confusing the 'b' with 'p'.
- Failing to pronounce the vowel change in 'brät'.
난이도
Easy to recognize in texts, but don't confuse with 'der Braten'.
Difficult due to the strong verb vowel changes (a -> ä).
Requires practice to get the 'brätst' and 'brät' forms natural.
Clearly audible in culinary contexts.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Strong Verbs with Vowel Change (a -> ä)
braten -> du brätst, er brät
Perfekt Tense with 'haben'
Ich habe das Fleisch gebraten.
Separable Verbs
anbraten -> Ich brate das Fleisch an.
Adjective Endings with Participles
Der gebratene Fisch schmeckt gut.
Dative of Interest (Reflexive)
Ich brate mir (Dativ) ein Ei.
수준별 예문
Ich brate heute ein Hähnchen.
I am roasting a chicken today.
Present tense, 1st person singular.
Er brät die Kartoffeln.
He is frying the potatoes.
Vowel change: a -> ä in 3rd person singular.
Wir braten Würstchen in der Pfanne.
We are frying sausages in the pan.
Use of the preposition 'in' with dative.
Bratest du den Fisch?
Are you frying the fish?
Vowel change: a -> ä in 2nd person singular.
Das Fleisch ist gut gebraten.
The meat is well fried/roasted.
Past participle 'gebraten' used as an adjective.
Braten Sie das Fleisch mit Öl.
Fry the meat with oil.
Formal imperative form.
Ich möchte ein gebratenes Ei.
I would like a fried egg.
Adjectival use of the past participle.
Sie braten das Gemüse.
They are frying the vegetables.
Present tense, 3rd person plural.
Gestern haben wir ein Steak gebraten.
Yesterday we fried a steak.
Perfekt tense with 'haben'.
Kannst du mir den Speck braten?
Can you fry the bacon for me?
Dative 'mir' indicating for whom.
Das Hähnchen muss eine Stunde im Ofen braten.
The chicken must roast for an hour in the oven.
Infinitive with modal verb 'muss'.
Soll ich die Zwiebeln in Butter braten?
Should I fry the onions in butter?
Prepositional phrase 'in Butter'.
Er hat den Fisch zu lange gebraten.
He fried the fish for too long.
Perfekt tense with adverb 'zu lange'.
Wir braten die Schnitzel goldbraun.
We fry the schnitzels until they are golden brown.
Resultative adjective 'goldbraun'.
Bratet ihr heute Abend?
Are you (plural) roasting/frying tonight?
Present tense, 2nd person plural.
Das Fleisch brät in seinem eigenen Saft.
The meat is roasting in its own juices.
Intransitive use describing the state.
Ich brate mir schnell ein Spiegelei.
I'll quickly fry myself a fried egg.
Reflexive dative 'mir'.
Er hat sofort den Braten gerochen.
He immediately smelled the roast (suspected something).
Idiomatic usage.
Lass uns am Wochenende eine Gans braten.
Let's roast a goose this weekend.
Lassen + infinitive.
Das Fleisch sollte man zuerst scharf anbraten.
One should first sear the meat at high heat.
Separable verb 'anbraten'.
Wir braten in der Mittagssonne am Strand.
We are roasting in the midday sun at the beach.
Metaphorical use for heat.
Ist das Steak durchgebraten?
Is the steak well-done?
Compound past participle 'durchgebraten'.
Die Köchin briet das Wildschwein über dem Feuer.
The cook roasted the wild boar over the fire.
Präteritum (past tense) 'briet'.
Man muss die Nüsse vorsichtig rösten, nicht braten.
You have to roast the nuts carefully, not fry them.
Contrast between 'rösten' and 'braten'.
Das Fleisch wird in der Pfanne von beiden Seiten angebraten.
The meat is seared in the pan from both sides.
Passive voice (Vorgangspassiv).
Ein perfekt gebratenes Entrecôte ist ein Genuss.
A perfectly fried entrecôte is a delight.
Participle as an attributive adjective.
Bevor der Wein dazukommt, muss man das Gemüse kurz braten.
Before the wine is added, you have to fry the vegetables briefly.
Temporal clause with 'bevor'.
Die Hitze brät uns heute förmlich.
The heat is literally roasting us today.
Metaphorical use with adverb 'förmlich'.
In dieser Pfanne lässt sich das Fleisch hervorragend braten.
The meat can be roasted/fried excellently in this pan.
Reflexive 'lässt sich' + infinitive (passive substitute).
Er brät die Ente so lange, bis die Haut knusprig ist.
He roasts the duck until the skin is crispy.
Consecutive clause with 'so lange, bis'.
Das Kurzgebratene sollte sofort serviert werden.
The quickly fried meat should be served immediately.
Substantivized adjective 'Kurzgebratenes'.
Sie brät den Fisch nur ganz kurz auf der Hautseite.
She fries the fish only very briefly on the skin side.
Focus on specific technique.
Man spürte, wie die Sonne unbarmherzig auf den Rücken briet.
One felt how the sun roasted mercilessly onto one's back.
Präteritum in a descriptive narrative.
Der Chefkoch legte Wert darauf, dass das Fleisch sanft gebraten wurde.
The head chef insisted that the meat was fried gently.
Passive voice in a subordinate clause.
Ein gut gebratener Braten erfordert Geduld und die richtige Temperatur.
A well-roasted roast requires patience and the right temperature.
Polyptoton (using the verb and noun together).
In der Hitze des Gefechts vergaß er, das Fleisch rechtzeitig zu wenden, sodass es anbrannte statt zu braten.
In the heat of the moment, he forgot to turn the meat in time, so it burned instead of roasting.
Contrast between 'anbrennen' and 'braten'.
Die Kunst des Bratens liegt in der Beherrschung der Maillard-Reaktion.
The art of roasting lies in mastering the Maillard reaction.
Substantivized infinitive 'des Bratens'.
Er brät im eigenen Fett, wie man so schön sagt.
He is stewing in his own juice, as the saying goes.
Idiomatic expression (to suffer from one's own actions).
Die Gans briet stundenlang vor sich hin, während der Duft das Haus füllte.
The goose roasted away for hours while the scent filled the house.
Aktionsart: 'vor sich hin braten' (ongoing process).
Es ist fraglich, ob das Fleisch bei dieser Hitze gleichmäßig brät.
It is questionable whether the meat roasts evenly at this heat.
Indirect question with 'ob'.
Die literarische Beschreibung, wie das Wildschwein am Spieß briet, weckte den Appetit der Leser.
The literary description of how the wild boar roasted on the spit whetted the readers' appetite.
Complex sentence with relative and subordinate clauses.
In jener glühenden Wüste schien die Luft selbst zu braten.
In that glowing desert, the air itself seemed to roast.
Highly metaphorical/poetic use.
Das Paradigma des Bratens hat sich in der modernen Molekularküche grundlegend gewandelt.
The paradigm of roasting has fundamentally changed in modern molecular cuisine.
Academic register.
Würde man das Fleisch vakuumgaren statt es zu braten, bliebe es saftiger.
If one were to cook the meat sous-vide instead of roasting it, it would remain juicier.
Konjunktiv II (hypothetical).
Die kulinarische Tradition des Sonntagsbratens ist tief in der kollektiven Identität verwurzelt.
The culinary tradition of the Sunday roast is deeply rooted in collective identity.
Sociological/Cultural register.
Man muss den Fisch so braten, dass die Seele des Meeres erhalten bleibt.
One must fry the fish in such a way that the soul of the sea is preserved.
Metaphorical/Philosophical use.
Das unaufhörliche Braten der Sonne dörrte den Boden bis zur Unfruchtbarkeit aus.
The incessant roasting of the sun parched the soil to the point of infertility.
Substantivized infinitive as a subject.
Obwohl er ein Meister seines Fachs war, briet er das Filet dieses Mal eine Nuance zu lang.
Although he was a master of his craft, he roasted the fillet a nuance too long this time.
Concessive clause with 'obwohl'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To suspect something is wrong or that a trick is being played.
Er hat den Braten sofort gerochen.
— To sunbathe for a long time in intense heat.
Sie braten den ganzen Tag in der Sonne.
— Ready to be put directly into the pan.
Das Schnitzel ist pfannenfertig zum Braten.
— A burnt child dreads the fire (similar to 'once bitten, twice shy').
Nach dem Unfall ist er vorsichtig; ein gebratenes Kind scheut das Feuer.
— To roast a piece of meat for oneself.
Ich brate mir heute einen kleinen Braten.
— Well-done, please! (Ordering steak).
Ich hätte mein Steak gerne durchgebraten, bitte!
자주 혼동되는 단어
Use 'backen' for cakes/bread; 'braten' for meat/veg.
'Kochen' is boiling or general cooking; 'braten' is frying/roasting.
'Brennen' is to be on fire; 'braten' is to cook.
관용어 및 표현
— To suspect a hidden motive or danger before it's obvious.
Als er das Angebot sah, roch er sofort den Braten.
informal— To be left to deal with one's own problems or mistakes without help.
Lass ihn in seinem eigenen Saft braten.
informal— To receive special treatment or privileges.
Er bekommt immer eine Extra-Wurst gebraten.
colloquial— To hit someone or shoot at someone.
Er hat ihm eins auf den Pelz gebraten.
slang— Expression of extreme surprise or disbelief.
Das gibt's doch nicht! Da wird der Hund in der Pfanne verrückt!
colloquial— Once you've had a bad experience, you become very cautious.
Sie traut ihm nicht mehr; ein gebratenes Kind scheut das Feuer.
proverbial— To enjoy sunbathing and relaxing.
Im Urlaub lassen wir uns die Sonne auf den Bauch braten.
informal— The matter is settled; it's over.
Jetzt ist der Braten gegessen, wir können nichts mehr tun.
informal— To spoil someone's plans or enjoyment.
Er hat uns mit seiner schlechten Laune den Braten verdorben.
informal— To be pregnant (informal/humorous).
Hast du gehört? Sie hat einen Braten in der Röhre!
informal혼동하기 쉬운
Both involve heat and browning.
'Rösten' is usually dry (nuts/coffee) or toasting bread; 'braten' uses fat.
Ich röste die Kerne, aber ich brate das Steak.
Both can produce similar results.
'Grillen' is specifically on a grill/flame; 'braten' is pan or oven.
Im Sommer grillen wir, im Winter braten wir im Ofen.
Both are for meat.
'Schmoren' involves liquid and long time; 'braten' is dry and usually faster.
Gulasch wird geschmort, ein Schnitzel wird gebraten.
Both use oil.
'Frittieren' is deep-frying (submerged); 'braten' is shallow frying.
Pommes frittiert man, Bratkartoffeln brät man.
Both are pan methods.
'Dünsten' is gentle with a lid and little liquid; 'braten' is high heat for a crust.
Gemüse kann man dünsten oder braten.
문장 패턴
Ich brate [Food].
Ich brate Fleisch.
Brate das [Food]!
Brate das Würstchen!
Ich habe [Food] gebraten.
Ich habe Fisch gebraten.
[Food] muss [Time] braten.
Das Hähnchen muss eine Stunde braten.
Ich brate mir [Food].
Ich brate mir ein Ei.
Zuerst [Food] anbraten.
Zuerst das Fleisch anbraten.
[Food] wird gebraten.
Der Fisch wird frisch gebraten.
Anstatt zu [Verb], brate ich.
Anstatt zu kochen, brate ich das Fleisch lieber.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely common in daily life and culinary contexts.
-
Ich bratete das Fleisch.
→
Ich briet das Fleisch (or) Ich habe das Fleisch gebraten.
'Braten' is a strong verb, not a weak one. The past form is 'briet'.
-
Er bratet ein Ei.
→
Er brät ein Ei.
Strong verbs with 'a' change to 'ä' in the 3rd person singular present.
-
Ich backe ein Hähnchen.
→
Ich brate ein Hähnchen.
You 'backen' dough, but you 'braten' meat, even in the oven.
-
Ich habe den Fisch gebratet.
→
Ich habe den Fisch gebraten.
The past participle of strong verbs usually ends in '-en', not '-et'.
-
Wir braten mit der Pfanne.
→
Wir braten in der Pfanne.
The correct preposition for the cooking vessel is 'in' + Dative.
팁
Stem Change
Always remember the 'a' to 'ä' shift for 'du' and 'er/sie/es'. It's the most common mistake for learners.
Braten vs. Backen
Meat/Fish = Braten. Cake/Bread = Backen. This is a strict rule in German.
The Sunday Roast
Mentioning a 'Schweinebraten' is a great way to talk about German traditions with locals.
The Silent E
In 'braten', the 'e' before the 'n' is very short. It sounds more like 'braht-n'.
Pan vs. Oven
Use 'in der Pfanne' for frying and 'im Ofen' for roasting. Both use the verb 'braten'.
Smell the Roast
Use 'Ich rieche den Braten' when you think someone is trying to fool you.
Scharf anbraten
This means to sear at very high heat. It's a key phrase in every German recipe.
Sunbathing
Use 'in der Sonne braten' for a more colorful way to say you're sunbathing.
Gebraten as Adjective
Don't forget to add endings: 'ein gebratener Fisch', 'eine gebratene Wurst'.
Eins überbraten
Be careful with this one; it's very informal and means to hit someone.
암기하기
기억법
Think of a 'BRAT' (the sausage) being 'BRATEN' (fried) in a pan. The sounds are identical.
시각적 연상
Imagine a giant SUN 'roasting' a piece of steak on a beach. This covers both the literal and metaphorical meanings.
Word Web
챌린지
Try to conjugate 'braten' in all tenses while you are actually cooking something in a pan tonight.
어원
From Middle High German 'brāten' and Old High German 'brātan'. It is related to the noun 'Brat' (flesh/meat).
원래 의미: To prepare meat by heat, originally specifically over an open fire.
Germanic (cognate with Old English 'brǣdan' meaning to roast).문화적 맥락
Be mindful when using metaphorical 'braten' for sunbathing, as it can sound slightly mocking if used towards strangers.
English speakers often struggle because they have separate words (fry, roast, grill) for what German often covers with just 'braten'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Kitchen / Cooking
- In der Pfanne braten
- Scharf anbraten
- Wie lange muss das braten?
- Nicht anbrennen lassen!
Restaurant
- Gut durchgebraten, bitte.
- Ist der Fisch gebraten?
- Frisch gebratene Spezialitäten
- Ein kleiner Braten für mich.
Beach / Summer
- In der Sonne braten
- Wir braten hier draußen.
- Vorsicht, du brätst zu lange!
- Die Hitze brät uns.
Supermarket / Butcher
- Ist das zum Braten geeignet?
- Ein Stück für einen Braten
- Bratfertig vorbereitet
- Welches Öl zum Braten?
Idiomatic / Social
- Den Braten riechen
- Im eigenen Saft braten
- Einen Braten in der Röhre
- Eins überbraten
대화 시작하기
"Wie brätst du dein Steak am liebsten: englisch, medium oder durchgebraten?"
"Hast du schon mal einen traditionellen Sonntagsbraten selbst gemacht?"
"Was brätst du normalerweise, wenn du wenig Zeit zum Kochen hast?"
"Riechst du das auch? Wer brät denn hier so leckeren Speck?"
"Bratest du deine Kartoffeln lieber in Butter oder in Pflanzenöl?"
일기 주제
Beschreibe dein liebstes Gericht, das man in der Pfanne braten muss. Warum magst du es?
Erinnere dich an einen heißen Sommertag. Hast du dich gefühlt, als würdest du in der Sonne braten?
Was ist wichtiger beim Braten: Die Qualität des Fleisches oder die Hitze der Pfanne?
Schreibe ein kurzes Rezept für jemanden, der noch nie ein Hähnchen gebraten hat.
Was bedeutet die Redewendung 'den Braten riechen' für dich? Hast du das schon mal erlebt?
자주 묻는 질문
10 질문No, you can 'braten' fish, vegetables, potatoes, and even fruits like apples. It refers to the method, not the ingredient.
'Braten' is the whole process of cooking. 'Anbraten' means to sear the outside quickly at high heat, often just as a first step.
Because 'braten' is a strong verb. Many strong verbs with an 'a' in the stem change to 'ä' in the 2nd and 3rd person singular.
No, for toast you use 'rösten' or 'toasten'. 'Braten' implies using fat or roasting a larger item.
If you fry them in a pan, it's 'braten'. If you put them in the oven whole, it's usually 'backen' (Ofenkartoffeln).
No, 'gebraten' is the past participle. 'Der Braten' (capitalized) is the noun meaning 'the roast'.
Literally 'to smell the roast'. Idiomatically, it means to suspect something is fishy or that a trick is coming.
Yes, for a fried egg you say 'Spiegelei braten'. For scrambled eggs, you usually say 'Rührei machen'.
It uses 'haben' because it is a transitive verb (Ich habe das Fleisch gebraten).
It is the Präteritum form. You will see it in books and stories, but in conversation, people usually say 'hat gebraten'.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence using 'braten' in the present tense with 'du'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'braten' in the Perfekt tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cook roasted the meat in the oven.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'anbraten' in a command (Sie-form).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'braten' metaphorically for sunbathing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'Sonntagsbraten' in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I would like a fried fish with potatoes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'den Braten riechen' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'braten' and 'backen' in German.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'durchgebraten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sausages are sizzling in the pan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the reflexive 'mir' with 'braten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'gebraten' as an adjective for 'Eier'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sear the onions until they are golden brown.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about roasting temperature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'verbraten' (to waste/use up) in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A well-roasted roast needs time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about sunbathing using 'sich braten lassen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The meat is roasting in its own juice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'briet' in a short story sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'braten' clearly. Focus on the long 'a'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'du brätst' five times quickly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'er brät' with a clear 'ä' sound.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 'Ich brate mir ein Spiegelei.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the past participle 'gebraten'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'scharf anbraten' like a TV chef giving instructions.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Bratpfanne' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'den Braten riechen' with a suspicious tone.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read: 'Die Sonne brät uns heute.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'durchgebraten' clearly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Schweinebraten' and 'Rinderbraten'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ich habe den Fisch gebraten.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 'Ein gebratenes Kind scheut das Feuer.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Braten Sie das Fleisch in Butter.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'briet' (past tense).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'goldbraun gebraten'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read: 'Was brätst du da Leckeres?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Extra-Wurst gebraten bekommen'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'anbraten' vs. 'abraten'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wir braten am Strand.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Ich brate Kartoffeln.' What is being fried?
Listen: 'Er brät das Steak medium.' How is the steak cooked?
Listen: 'Hast du den Braten gerochen?' What is being implied?
Listen: 'Wir braten in der Sonne.' Where are they?
Listen: 'Braten Sie es scharf an.' Is this high or low heat?
Listen: 'Ich hätte gern gebratenen Fisch.' What does the person want?
Listen: 'Der Braten muss noch eine Stunde.' How much longer?
Listen: 'Bratet ihr heute?' Who is being asked?
Listen: 'Das Fleisch briet im Ofen.' What tense is this?
Listen: 'Er bekommt eine Extra-Wurst gebraten.' Is he getting normal treatment?
Listen: 'In Butter gebraten schmeckt es besser.' What ingredient is mentioned?
Listen: 'Du brätst das Fleisch zu lange.' What is the warning?
Listen: 'Die Pfanne ist zum Braten da.' What is the pan for?
Listen: 'Ein gebratenes Kind scheut das Feuer.' Is this about a real child?
Listen: 'Wir haben alles Geld verbraten.' What happened to the money?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'braten' is the cornerstone of German culinary vocabulary, covering both frying and roasting. Remember its irregular forms (du brätst, er brät) and use it whenever you create a crispy, browned surface on food. Example: 'Ich brate das Fleisch in der Pfanne.'
- Braten is the essential German verb for frying and roasting meat or vegetables using fat and high heat.
- As a strong verb, it features a vowel change in the present tense: ich brate, du brätst, er brät.
- It can describe cooking in a pan (frying) or in an oven (roasting), making it more versatile than English terms.
- Metaphorically, it is used to describe sunbathing or suffering in intense heat, such as 'in der Sonne braten'.
Stem Change
Always remember the 'a' to 'ä' shift for 'du' and 'er/sie/es'. It's the most common mistake for learners.
Braten vs. Backen
Meat/Fish = Braten. Cake/Bread = Backen. This is a strict rule in German.
The Sunday Roast
Mentioning a 'Schweinebraten' is a great way to talk about German traditions with locals.
The Silent E
In 'braten', the 'e' before the 'n' is very short. It sounds more like 'braht-n'.
관련 콘텐츠
맥락에서 배우기
food 관련 단어
abbestellen
B1주문이나 구독을 취소하다.
Abendbrot
A2아벤트브로트는 주로 빵, 치즈, 차가운 육류로 구성된 가벼운 저녁 식사입니다.
abendessen
A1저녁 식사를 하다. 저녁을 먹다.
Abendessen, das
A1저녁 식사는 저녁에 먹는 음식입니다.
abgießen
B1파스타나 감자 같은 음식에서 물을 따라버리다.
Ablaufdatum
B1유효 기간은 제품을 더 이상 안전하게 사용할 수 없는 날짜를 의미합니다.
abräumen
B1식탁을 치우다, 식기를 정리하다.
Abschmecken
B1요리 중에 맛을 보고 소금이나 후추 등으로 간을 맞추다.
abschrecken
B1삶은 음식(달걀, 채소 등)을 찬물에 담가 급히 식히다. 공포나 장애물로 인해 누군가가 어떤 행동을 하지 못하도록 단념시키다.
abspülen
B1그릇이나 채소 같은 것을 물에 가볍게 헹궈서 씻어내는 거야.