At the A1 level, you only need to know that 'der Vertrag' means a contract or a formal paper you sign. You might see it when you get a German SIM card or a gym membership. At this stage, focus on the basic phrase 'den Vertrag unterschreiben' (to sign the contract). You don't need to worry about complex legal terms yet. Just remember it is a masculine noun ('der') and that in most sentences where you are doing something to the contract, it becomes 'den Vertrag'. For example: 'Ich habe einen Vertrag.' (I have a contract). Keep it simple and associate it with important documents you might need to sign in a new country. Think of it as the 'official paper' that says you agree to pay for something or work somewhere.
At the A2 level, you should begin to use 'der Vertrag' in more specific contexts. You will learn compound nouns like 'Mietvertrag' (rental contract) and 'Arbeitsvertrag' (employment contract). You should be able to say things like 'Mein Vertrag läuft aus' (My contract is expiring) or 'Ich muss den Vertrag kündigen' (I have to cancel the contract). At this level, you are expected to handle basic administrative tasks in German, and 'der Vertrag' is a key word for those situations. You should also be comfortable with the plural form 'die Verträge'. You might also start to see the word in the context of international news, such as a 'Friedensvertrag' (peace treaty), though your primary focus will still be on daily life and personal agreements.
By B1, you are expected to understand and discuss the details of a 'Vertrag'. This includes talking about 'Vertragsbedingungen' (contract terms) and 'Fristen' (deadlines). You should be able to express opinions about a contract, such as 'Die Bedingungen in diesem Vertrag sind nicht fair' (The conditions in this contract are not fair). You will also encounter the word in more abstract or professional settings, such as 'Tarifvertrag' (collective bargaining agreement) during news reports about strikes. Your vocabulary should expand to include verbs like 'verhandeln' (to negotiate) and 'einhalten' (to comply with). At B1, you are moving beyond just signing a paper; you are understanding what that paper represents and how to discuss its contents in a meaningful way.
At the B2 level, you should be able to follow complex discussions about legal or political 'Verträge'. You will understand the nuances between 'einen Vertrag schließen' (to conclude a contract) and 'einen Vertrag unterzeichnen' (to sign a contract). You will also learn about 'Vertragsrecht' (contract law) and 'Vertragsbruch' (breach of contract). You should be able to read a standard contract and identify the most important clauses. In discussions, you might use the word to talk about social issues, like the 'Gesellschaftsvertrag' (social contract). Your ability to use the word in the passive voice—'Der Vertrag wurde gestern unterzeichnet'—is also expected at this level. You are now treating 'der Vertrag' as a formal instrument with significant legal and social consequences.
At the C1 level, your use of 'der Vertrag' should be sophisticated and precise. You will distinguish between various types of international agreements, such as 'bilaterale Verträge' (bilateral treaties) and 'multilaterale Abkommen'. You will be familiar with legal jargon associated with contracts, such as 'Salvatorische Klausel' (severability clause) or 'Haftungsausschluss' (disclaimer). You can analyze the implications of a 'Vertrag' in a business or academic context, discussing how it affects market dynamics or international relations. You should also be able to use the word metaphorically or in high-level literature. At this stage, you are not just using the word; you are navigating the complex legal and cultural systems that the word 'Vertrag' represents in the German-speaking world.
At the C2 level, you have a near-native mastery of 'der Vertrag'. You can interpret the most dense legal documents and treaties with ease. You understand the historical evolution of specific 'Verträge', such as the 'Elysée-Vertrag', and their impact on modern European history. You can engage in high-level debates about 'Vertragsfreiheit' (freedom of contract) and how it balances with consumer protection laws. Your use of the word is flawless across all cases and registers, from casual conversation to drafting formal legal arguments. You are capable of identifying subtle rhetorical uses of the word in political speeches or philosophical treatises. For a C2 learner, 'der Vertrag' is a versatile tool used to describe the very fabric of organized society and international law.

der Vertrag 30초 만에

  • Der Vertrag means contract or treaty. It is a masculine noun (der) used for legal agreements.
  • Common examples include Mietvertrag (rent) and Arbeitsvertrag (work). It is essential for German administration.
  • The plural is die Verträge. Key verbs are unterschreiben (sign) and kündigen (cancel).
  • In politics, it refers to international treaties like the Friedensvertrag (peace treaty).

The German noun der Vertrag is a cornerstone of both daily life and international diplomacy. At its most basic level, it refers to a legally binding agreement between two or more parties. Whether you are renting an apartment in Berlin, starting a new job in Munich, or observing how nations settle disputes, you will encounter this word constantly. In an English-speaking context, it translates most directly to 'contract' or 'treaty'. The word encompasses everything from a simple gym membership to a complex international trade agreement. Understanding der Vertrag requires recognizing that German culture places a high value on written documentation and formal clarity. In Germany, a handshake might be a sign of good faith, but the Vertrag is what truly solidifies the relationship in the eyes of the law.

Daily Life Usage
In everyday German, you use this word for your mobile phone plan (Handyvertrag), your apartment rental (Mietvertrag), or your employment (Arbeitsvertrag). If you want to cancel a service, you are 'terminating the contract' (den Vertrag kündigen).
Legal and Political Context
In the news, der Vertrag often refers to international treaties. For example, the Versailler Vertrag (Treaty of Versailles) or the Lissabon-Vertrag (Treaty of Lisbon). Here, it implies a formal, sovereign agreement between states.

Bevor ich die Wohnung miete, muss ich den Vertrag genau lesen.

Translation: Before I rent the apartment, I must read the contract carefully.

The word is masculine, which means it takes the article der in the nominative case. Because it is a weak-sounding but strong-meaning noun, it follows standard declension rules. In the plural, it becomes die Verträge. Learning this word is essential because Germany is often described as a 'Rechtsstaat' (a state based on law), where the written word in a Vertrag holds significant weight. You will often hear the phrase Vertrag ist Vertrag, which is the German equivalent of 'a deal is a deal', emphasizing that once something is signed, it must be honored without exception.

Der Vertrag tritt am ersten Januar in Kraft.

Translation: The treaty/contract comes into force on January 1st.
Formal Agreements
In business, you 'close' a contract (einen Vertrag abschließen). This involves negotiations (Vertragsverhandlungen) and eventually a signature (Unterschrift).

Haben Sie den Vertrag bereits unterschrieben?

Translation: Have you already signed the contract?

Note: The term can also be used abstractly in philosophy, such as the 'Social Contract' (der Gesellschaftsvertrag) by Rousseau. In every context, it signifies a binding bond that creates rights and duties for all involved parties.

Using der Vertrag correctly in a sentence involves understanding its grammatical gender (masculine) and how it interacts with common verbs. Since it is a noun that often serves as the object of an action, you will frequently see it in the accusative case as den Vertrag. For example, when you sign it, you say: Ich unterschreibe den Vertrag. If you are talking about the contract as a subject, such as 'The contract is long,' you stay in the nominative: Der Vertrag ist lang.

Common Verbs with Vertrag
  • abschließen: To finalize/conclude a contract.
  • kündigen: To cancel/terminate a contract.
  • brechen: To break/violate a contract.
  • verlängern: To extend a contract.

Wir müssen den Vertrag bis morgen kündigen, sonst verlängert er sich automatisch.

Translation: We must cancel the contract by tomorrow, otherwise it will renew automatically.

When discussing international relations, the word functions identically but carries more weight. You might hear about 'signing a peace treaty' (einen Friedensvertrag unterzeichnen). In these formal settings, the verb unterzeichnen is often preferred over the more common unterschreiben, though both mean 'to sign'. The difference is purely one of register; unterzeichnen sounds more official and is used for documents of state or high-level business.

Der Vertrag enthält viele wichtige Klauseln.

Translation: The contract contains many important clauses.

In plural forms, pay attention to the umlaut: die Verträge. For example: Die beiden Länder haben mehrere Verträge geschlossen (The two countries have concluded several treaties). The plural is frequently used when discussing the 'founding treaties' of the European Union (die EU-Verträge). Whether singular or plural, the word always maintains its core meaning of a binding promise enforced by a system of rules.

If you live in a German-speaking country, you will hear der Vertrag in a variety of real-world scenarios, ranging from the mundane to the monumental. One of the first places an expat hears it is at the bank or a mobile service provider. The salesperson will likely ask, 'Möchten Sie einen Vertrag mit Mindestlaufzeit?' (Would you like a contract with a minimum term?). This is a standard part of German consumer culture, where many services are tied to long-term commitments.

In the Workplace
During a job interview or onboarding, the HR manager will discuss your Arbeitsvertrag. They might say, 'Wir schicken Ihnen den Vertrag per Post zu' (We will send you the contract by mail). In Germany, the physical, signed paper contract is still the gold standard, although digital signatures are becoming more common.

Haben Sie Ihren Vertrag dabei?

Translation: Do you have your contract with you?

You will also hear this word frequently in the news (Nachrichten). Journalists often report on Koalitionsverträge (coalition agreements) between political parties after an election. These are massive documents that outline how the government will be run for the next four years. In this context, der Vertrag is a symbol of compromise and political stability. If a party goes against the agreement, the media will talk about a Vertragsbruch (breach of contract), which is a serious political scandal.

Der Vertrag wurde von beiden Seiten ratifiziert.

Translation: The treaty was ratified by both sides.

Finally, in sports, fans and commentators obsess over Spielerverträge (player contracts). When a famous footballer moves to a new club, the news isn't just about the transfer fee, but the length and terms of the Vertrag. You might hear: 'Er hat einen Vertrag bis 2028 unterschrieben' (He signed a contract until 2028). In all these areas, the word signifies a definitive, public, and serious commitment.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing der Vertrag with phonetically similar words like der Vortrag or der Auftrag. While they all end in '-trag' (which comes from the verb tragen, to carry), their meanings are entirely different. Der Vortrag means a lecture or presentation, while der Auftrag means a task, order, or assignment. Imagine telling your boss you've finished the 'Vertrag' when you actually just finished a 'Vortrag'—they will be looking for a legal document while you're standing there with a PowerPoint!

Vertrag vs. Abkommen
Another nuance is the difference between Vertrag and Abkommen. While often used interchangeably in casual speech to mean 'agreement', a Vertrag is generally more formal and legally structured. An Abkommen can sometimes be a less formal arrangement or a specific type of international protocol.

Falsch: Ich habe einen Vortrag mit der Versicherung abgeschlossen.

Correction: It should be Vertrag. You don't 'close a lecture' with an insurance company.

Gender and case errors are also common. Since Vertrag is masculine, beginners often forget to change the article to den in the accusative. Saying 'Ich habe der Vertrag gelesen' is grammatically incorrect and marks you as a beginner. It must be 'Ich habe den Vertrag gelesen'. Similarly, in the plural, don't forget the umlaut: it is Verträge, not Vertrage. The pronunciation of the 'ä' is vital for being understood.

Richtig: Wir haben den Vertrag gestern unterzeichnet.

Correct: We signed the contract yesterday.

Lastly, be careful with the word Verträglichkeit. Although it looks like it's related to Vertrag, it actually means 'compatibility' or 'tolerance' (like food tolerance). They share the same root verb vertragen, but their paths in the German language diverged long ago. Stick to Vertrag for legalities and Verträglichkeit for how your stomach handles spicy food!

While der Vertrag is the most common word for a contract, German offers several synonyms and related terms depending on the specific context and level of formality. Understanding these can help you sound more natural and precise. For example, in a very formal legal setting, you might encounter the word der Kontrakt. While this is a direct cognate of the English 'contract', it is used much less frequently in modern German than Vertrag, usually reserved for specific historical or legal documents.

Abkommen vs. Vereinbarung

Das Abkommen: Best used for international treaties or high-level political agreements (e.g., das Klimaabkommen - the climate agreement).

Die Vereinbarung: A more flexible term for an 'agreement' or 'arrangement'. It doesn't always have to be a 50-page legal document; it can be a verbal agreement between friends.

Bündnis and Pakt

Das Bündnis: Usually refers to an alliance, often military or political (e.g., das Verteidigungsbündnis).

Der Pakt: Often has a slightly more serious or even sinister connotation, like a 'pact' between parties or the famous Teufelspakt (pact with the devil).

Wir haben eine mündliche Vereinbarung getroffen.

Translation: We reached a verbal agreement.

If you are looking for a word that describes a 'deal' in a more commercial or casual sense, you might use das Geschäft or der Deal (yes, the English word is used in business German!). However, der Vertrag remains the necessary term whenever the law is involved. Another specific term is die Übereinkunft, which suggests a consensus or a coming-to-terms after a long discussion. It is more about the act of agreeing than the document itself.

Das Schengener Abkommen regelt den Grenzverkehr in Europa.

Translation: The Schengen Agreement regulates border traffic in Europe.

In summary, while der Vertrag is your 'workhorse' word for contracts, being aware of Abkommen, Vereinbarung, and Kontrakt will allow you to navigate different social and professional environments with much greater nuance and sophistication.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root '-trag' comes from 'tragen' (to carry). So a 'Vertrag' is literally something that has been 'carried' to a conclusion or 'borne' by both parties.

발음 가이드

UK /dɛɐ̯ fɛɐ̯ˈtʁaːk/
US /dɛr fɛrˈtrɑːk/
Stress is on the second syllable: ver-TRAG.
라임이 맞는 단어
Belag Schlag Tag Mag Sarg (near rhyme) Betrag Ertrag Vortrag
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be 'f').
  • Making the 'a' too short.
  • Forgetting the 'k' sound at the end due to the 'g'.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize, but legal contracts themselves are very hard to read.

쓰기 4/5

Requires correct case endings and knowledge of compound words.

말하기 2/5

Pronunciation is straightforward if you remember the 'f' sound for 'v'.

듣기 3/5

Can be confused with 'Vortrag' or 'Auftrag' in fast speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

unterschreiben das Papier die Arbeit mieten kaufen

다음에 배울 것

die Bedingung die Frist die Kündigung das Gesetz rechtlich

고급

die Willenserklärung die Geschäftsfähigkeit das Schuldverhältnis die Sachmängelhaftung der Notar

알아야 할 문법

Masculine Noun Declension

Der Vertrag (Nom), den Vertrag (Acc), dem Vertrag (Dat), des Vertrages (Gen).

Compound Nouns

Miete + Vertrag = der Mietvertrag (The last word determines the gender).

Separable Verbs

Ich schließe den Vertrag ab. (abschließen)

Passive Voice with Contracts

Der Vertrag wird unterschrieben.

Prepositions with Genitive

Wegen des Vertrages müssen wir warten.

수준별 예문

1

Ich habe einen Vertrag.

I have a contract.

Accusative case: 'einen Vertrag'.

2

Hier ist der Vertrag.

Here is the contract.

Nominative case: 'der Vertrag'.

3

Bitte unterschreiben Sie den Vertrag.

Please sign the contract.

Imperative sentence with accusative object.

4

Der Vertrag ist neu.

The contract is new.

Subject of the sentence.

5

Ist das dein Vertrag?

Is that your contract?

Possessive pronoun 'dein'.

6

Ich lese den Vertrag.

I am reading the contract.

Verb 'lesen' takes the accusative.

7

Wir brauchen einen Vertrag.

We need a contract.

Verb 'brauchen' takes the accusative.

8

Der Vertrag hat zwei Seiten.

The contract has two pages.

Simple present tense.

1

Mein Mietvertrag ist sehr lang.

My rental contract is very long.

Compound noun: Miet + Vertrag.

2

Ich möchte den Vertrag kündigen.

I would like to cancel the contract.

Modal verb 'möchte' with infinitive 'kündigen'.

3

Wann beginnt der neue Vertrag?

When does the new contract begin?

Interrogative sentence.

4

Er hat seinen Arbeitsvertrag unterschrieben.

He signed his employment contract.

Perfect tense: 'hat unterschrieben'.

5

Hast du die Verträge gesehen?

Have you seen the contracts?

Plural form: 'die Verträge'.

6

Der Vertrag gilt für ein Jahr.

The contract is valid for one year.

Verb 'gelten' (to be valid).

7

Ohne Vertrag gibt es kein Geld.

Without a contract, there is no money.

Preposition 'ohne' takes the accusative.

8

Wir schließen heute den Vertrag ab.

We are closing the contract today.

Separable verb 'abschließen'.

1

Ich muss die Bedingungen im Vertrag prüfen.

I have to check the conditions in the contract.

Dative case after 'in': 'im Vertrag'.

2

Der Vertrag wurde automatisch verlängert.

The contract was automatically extended.

Passive voice: 'wurde verlängert'.

3

Welche Kündigungsfrist steht im Vertrag?

What notice period is in the contract?

Compound noun: Kündigungs + Frist.

4

Ein mündlicher Vertrag ist auch gültig.

An oral contract is also valid.

Adjective 'mündlich' (oral).

5

Sie haben den Vertrag gebrochen.

They broke the contract.

Verb 'brechen' (to break).

6

Der Vertrag enthält wichtige Informationen.

The contract contains important information.

Verb 'enthalten' (to contain).

7

Wir verhandeln gerade über den Vertrag.

We are currently negotiating the contract.

Preposition 'über' with accusative.

8

Das ist ein befristeter Vertrag.

That is a fixed-term contract.

Adjective 'befristet' (limited/fixed-term).

1

Der Vertrag tritt am ersten Mai in Kraft.

The treaty/contract comes into force on May 1st.

Idiom: 'in Kraft treten'.

2

Wir müssen die Einzelheiten des Vertrags besprechen.

We need to discuss the details of the contract.

Genitive case: 'des Vertrags'.

3

Ein Verstoß gegen den Vertrag hat Folgen.

A violation of the contract has consequences.

Preposition 'gegen' with accusative.

4

Der Vertrag sieht eine Entschädigung vor.

The contract provides for compensation.

Separable verb 'vorsehen' (to provide/stipulate).

5

Trotz des Vertrags gab es Probleme.

Despite the contract, there were problems.

Preposition 'trotz' with genitive.

6

Beide Parteien haben den Vertrag ratifiziert.

Both parties ratified the treaty.

Formal verb 'ratifizieren'.

7

Der Vertrag regelt die Zusammenarbeit.

The contract regulates the cooperation.

Verb 'regeln' (to regulate).

8

Es handelt sich um einen Kaufvertrag.

It is a sales contract.

Fixed expression 'es handelt sich um'.

1

Die salvatorische Klausel sichert den Vertrag ab.

The severability clause secures the contract.

Legal terminology.

2

Der Vertrag unterliegt deutschem Recht.

The contract is subject to German law.

Verb 'unterliegen' with dative.

3

Die Wirksamkeit des Vertrags ist umstritten.

The validity of the contract is disputed.

Genitive case: 'des Vertrags'.

4

Der Vertrag wurde unter Vorbehalt unterzeichnet.

The contract was signed with reservations.

Prepositional phrase 'unter Vorbehalt'.

5

Er wurde aus dem Vertrag entlassen.

He was released from the contract.

Passive voice with 'aus'.

6

Der Vertrag ist völkerrechtlich bindend.

The treaty is binding under international law.

Adverb 'völkerrechtlich'.

7

Eine Anfechtung des Vertrags ist möglich.

A challenge to the contract is possible.

Noun 'Anfechtung' (contestation).

8

Der Vertrag enthält einen Haftungsausschluss.

The contract contains a disclaimer of liability.

Compound noun: Haftungs + Ausschluss.

1

Die Präambel des Vertrags legt die Ziele fest.

The preamble of the treaty defines the goals.

Formal document structure.

2

Der Vertrag stellt einen Meilenstein dar.

The treaty represents a milestone.

Separable verb 'darstellen'.

3

Die Bestimmungen des Vertrages sind unumstößlich.

The provisions of the treaty are irrevocable.

Adjective 'unumstößlich'.

4

Der Vertrag ist das Ergebnis zäher Verhandlungen.

The treaty is the result of tough negotiations.

Adjective 'zäh' (tough/tenacious).

5

Man berief sich auf den geschlossenen Vertrag.

They referred to the concluded contract.

Reflexive verb 'sich berufen auf'.

6

Der Vertrag wurde für nichtig erklärt.

The contract was declared null and void.

Legal phrase 'für nichtig erklären'.

7

Der Vertrag bildet das Fundament der Koalition.

The treaty forms the foundation of the coalition.

Metaphorical usage.

8

Die Ratifizierung des Vertrags steht noch aus.

The ratification of the treaty is still pending.

Expression 'steht aus' (is pending).

자주 쓰는 조합

einen Vertrag abschließen
den Vertrag unterschreiben
einen Vertrag kündigen
den Vertrag verlängern
befristeter Vertrag
unbefristeter Vertrag
schriftlicher Vertrag
geltender Vertrag
den Vertrag brechen
Vertrag einhalten

자주 쓰는 구문

Vertrag ist Vertrag

— A deal is a deal; you must stick to what was agreed.

Keine Ausreden mehr, Vertrag ist Vertrag!

aus dem Vertrag kommen

— To find a way to end or escape a contract.

Wie komme ich aus diesem Vertrag wieder raus?

unter Vertrag stehen

— To be signed with a company or team.

Der Spieler steht noch bei Bayern unter Vertrag.

einen Vertrag aufsetzen

— To draft or write a contract.

Der Anwalt wird den Vertrag aufsetzen.

jemanden an den Vertrag binden

— To hold someone to the terms of a contract.

Wir sind rechtlich an den Vertrag gebunden.

ein Vertrag zu Lasten Dritter

— A contract that imposes duties on someone not involved (usually illegal).

Das ist ein unzulässiger Vertrag zu Lasten Dritter.

der Vertrag läuft aus

— The contract is coming to its natural end.

Mein Handyvertrag läuft nächsten Monat aus.

den Vertrag paraphieren

— To initial the pages of a contract before final signing.

Die Minister haben den Vertrag paraphiert.

einen Vertrag anfechten

— To legally challenge or contest a contract.

Er will den Vertrag wegen Irrtums anfechten.

in den Vertrag schauen

— To check the details in the document.

Ich muss erst mal in den Vertrag schauen.

자주 혼동되는 단어

der Vertrag vs der Vortrag

Means 'lecture' or 'presentation'. Easy to confuse because of the '-trag' ending.

der Vertrag vs der Auftrag

Means 'order' or 'mission'. You 'give' an Auftrag but 'sign' a Vertrag.

der Vertrag vs der Betrag

Means 'amount' (usually of money). The Vertrag specifies the Betrag.

관용어 및 표현

"Sich vertraglich binden"

— To commit oneself legally to something.

Ich möchte mich nicht für fünf Jahre vertraglich binden.

Formal
"Den Vertrag mit Füßen treten"

— To completely ignore or disrespect a contract.

Sie treten den Friedensvertrag mit Füßen.

Informal/Emotional
"Ein Vertrag mit dem Teufel"

— A deal that has terrible hidden costs or moral consequences.

Das war ein Vertrag mit dem Teufel.

Literary
"Auf den Vertrag pochen"

— To insist strictly on the fulfillment of the contract.

Der Vermieter pocht auf den Vertrag.

Neutral
"Verträge werden im Himmel geschlossen"

— A poetic way of saying some bonds are destined (usually marriage).

Man sagt, solche Verträge werden im Himmel geschlossen.

Poetic
"Etwas vertraglich regeln"

— To make sure something is legally settled in writing.

Wir sollten das vertraglich regeln.

Neutral
"Einem Vertrag zustimmen"

— To give consent to the terms offered.

Alle Parteien haben dem Vertrag zugestimmt.

Formal
"Den Vertrag unter Dach und Fach bringen"

— To finalize and safely complete a contract deal.

Wir haben den Vertrag endlich unter Dach und Fach gebracht.

Idiomatic
"Vom Vertrag zurücktreten"

— To withdraw from a contract before it is fully executed.

Sie können innerhalb von 14 Tagen vom Vertrag zurücktreten.

Legal
"Ein sittenwidriger Vertrag"

— A contract that is void because it goes against public morals.

Dieser Vertrag ist sittenwidrig und daher ungültig.

Legal

혼동하기 쉬운

der Vertrag vs Vertrag

Phonetic similarity

Vertrag is a legal agreement; Vortrag is a speech.

Ich unterschreibe den Vertrag (contract). Ich halte einen Vortrag (speech).

der Vertrag vs Abkommen

Synonyms

Abkommen is usually political/international; Vertrag is general/legal.

Das Handelsabkommen (trade treaty). Der Handyvertrag (phone contract).

der Vertrag vs Vereinbarung

Synonyms

Vereinbarung is more flexible and can be informal; Vertrag is strictly legal.

Wir haben eine Vereinbarung (agreement) getroffen.

der Vertrag vs Kontrakt

Cognate

Kontrakt sounds like English 'contract' but is rarely used in German.

In alten Büchern steht oft 'Kontrakt'.

der Vertrag vs Verträglichkeit

Root word

Verträglichkeit is compatibility/tolerance; Vertrag is a contract.

Die Verträglichkeit des Medikaments.

문장 패턴

A1

Ich habe einen [Nomen].

Ich habe einen Vertrag.

A2

Ich muss den Vertrag [Verb].

Ich muss den Vertrag unterschreiben.

B1

Der Vertrag ist [Adjektiv].

Der Vertrag ist befristet.

B2

Laut dem Vertrag [Verb] [Subjekt]...

Laut dem Vertrag zahle ich 500 Euro.

C1

Es bedarf eines schriftlichen Vertrages.

Es bedarf eines schriftlichen Vertrages.

C2

Unbeschadet des Vertrages...

Unbeschadet des Vertrages wurde neu verhandelt.

A2

Wo ist mein [Nomen]vertrag?

Wo ist mein Mietvertrag?

B1

Bevor ich unterschreibe, [Verb] ich...

Bevor ich unterschreibe, lese ich den Vertrag.

어휘 가족

명사

Vertragspartner
Vertragsabschluss
Vertragsentwurf
Vertragsstrafe
Vertragshilfe

동사

vertragen
beauftragen
übertragen
austragen

형용사

vertraglich
vertragsgemäß
vertragsbrüchig
vertragsfrei

관련

der Betrag
der Auftrag
der Ertrag
der Nachtrag
der Vortrag

사용법

frequency

Extremely frequent in administrative and business contexts.

자주 하는 실수
  • Ich mache einen Vertrag. Ich schließe einen Vertrag ab.

    In German, you 'conclude' (abschließen) a contract rather than 'making' one.

  • Der Vertrag ist auf dem Tisch. Der Vertrag liegt auf dem Tisch.

    Using 'liegen' (to lie) is more natural for flat objects like documents than just 'sein'.

  • Ich habe den Vortrag unterschrieben. Ich habe den Vertrag unterschrieben.

    Confusion between 'Vortrag' (lecture) and 'Vertrag' (contract).

  • Die Vertrage sind hier. Die Verträge sind hier.

    Missing the umlaut in the plural form.

  • Ich kündige mein Vertrag. Ich kündige meinen Vertrag.

    Missing the accusative ending '-en' for masculine nouns.

Check the Case

Always check if you need 'der', 'den', or 'dem'. 'Ich lese DEN Vertrag' is the most common mistake for beginners.

Read Everything

In Germany, 'Kleingedrucktes' (fine print) is legally binding. Never sign a 'Vertrag' you haven't fully understood.

Compound Power

Learn 'Vertrag' once, and you've learned 50 other words like 'Kaufvertrag', 'Ehevertrag', etc.

Widerrufsrecht

Many consumer 'Verträge' in Germany have a 14-day 'Widerrufsrecht' (right of withdrawal) if signed online.

Pronounce the 'G'

The 'g' at the end of 'Vertrag' sounds like a soft 'k'. Practice saying 'Vertrak'.

News Reading

Read the 'Wirtschaft' (economy) section of a German newspaper to see 'Vertrag' used in real contexts.

Formal Verbs

Use 'abschließen' instead of 'machen' to sound more professional in your writing.

Visualize the Pen

Associate 'Vertrag' with the sound of a pen scratching on paper.

Suffix Focus

Train your ear to catch the '-trag' ending; it almost always signals a formal noun.

Handshake vs. Paper

Remember: A handshake is nice, but in Germany, only the 'Vertrag' counts.

암기하기

기억법

Think of 'Fair Track'. A 'Vertrag' keeps you on a 'fair track' with your partner because everything is written down.

시각적 연상

Imagine a giant fountain pen signing a document that turns into a heavy iron chain, representing the binding nature of the agreement.

Word Web

Unterschrift Anwalt Miete Arbeit Gesetz Frist Kündigung Paragraf

챌린지

Try to find three things in your house that are based on a 'Vertrag' (e.g., electricity, internet, insurance) and name them in German.

어원

Derived from the Middle High German word 'vertrac', which comes from the verb 'vertragen'. In its original sense, 'vertragen' meant to carry something away or to settle a dispute.

원래 의미: A settlement or an agreement that ends a conflict.

Germanic.

문화적 맥락

No specific sensitivities, but always emphasize that a 'Vertrag' is a serious legal obligation in German-speaking cultures.

In English, we use 'contract' for business and 'treaty' for countries. German uses 'Vertrag' for both, which can feel strange to English speakers at first.

Der Versailler Vertrag (Treaty of Versailles) Der Mastricht-Vertrag (Maastricht Treaty) Der Gesellschaftsvertrag (The Social Contract by Rousseau)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Housing

  • Mietvertrag unterschreiben
  • Kaution im Vertrag
  • Nebenkosten regeln
  • Kündigungsfrist beachten

Employment

  • Arbeitsvertrag erhalten
  • Gehalt im Vertrag
  • Probezeit vereinbaren
  • Überstundenregelung

Shopping/Services

  • Kaufvertrag abschließen
  • Handyvertrag wählen
  • Garantie im Vertrag
  • Widerrufsrecht

Politics

  • Friedensvertrag schließen
  • Staatsvertrag
  • Vertrag ratifizieren
  • Vertragspartner

Insurance

  • Versicherungsvertrag
  • Leistungen im Vertrag
  • Prämie zahlen
  • Vertragslaufzeit

대화 시작하기

"Hast du deinen Arbeitsvertrag schon unterschrieben?"

"Was steht in deinem Mietvertrag über Haustiere?"

"Muss ich für den Fitnessclub einen langen Vertrag abschließen?"

"Wann läuft dein Handyvertrag eigentlich aus?"

"Glaubst du, dass ein mündlicher Vertrag genug Sicherheit bietet?"

일기 주제

Beschreibe eine Situation, in der du einen wichtigen Vertrag unterschrieben hast. Wie hast du dich gefühlt?

Warum sind schriftliche Verträge in einer Gesellschaft wichtig? Denke an Sicherheit und Vertrauen.

Hast du schon einmal einen Vertrag gekündigt? Warum war das notwendig?

Stell dir vor, du schließt einen Vertrag mit deiner Zukunft ab. Was würdest du hineinschreiben?

Welche Klausel in einem Vertrag findest du am wichtigsten (z.B. Gehalt, Urlaub, Kündigungsfrist)?

자주 묻는 질문

10 질문

No, in Germany, most contracts can theoretically be oral (mündlich). However, for things like renting an apartment or a job, a written contract (Schriftform) is almost always required by law or for proof.

It means to cancel or terminate the contract. You must usually follow a 'Kündigungsfrist' (notice period), like three months before the end.

The plural is 'die Verträge'. Don't forget the umlaut over the 'a'!

You can say 'einen Vertrag unterschreiben' (common) or 'einen Vertrag unterzeichnen' (formal).

It is a rental contract between a landlord (Vermieter) and a tenant (Mieter).

That is called 'Vertragsbruch'. You might have to pay a 'Vertragsstrafe' (penalty) or be sued in court.

Yes, it is 'der Vertrag'. In the accusative, it changes to 'den Vertrag'.

In casual business talk, yes. But on any official document, it will always say 'Vertrag'.

It is a contract negotiated between unions and employers about wages and working conditions for a whole industry.

The 'Laufzeit' is the duration or term of the contract, e.g., 24 months for a phone plan.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'Mietvertrag'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I need to cancel the contract.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a job contract.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The treaty was signed yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ask someone if they have the contract with them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Verträge' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Is the contract still valid?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe what a 'Handyvertrag' is in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'laut Vertrag'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The contract has three pages.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'Friedensvertrag'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He broke the contract.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Vertragspartner'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am reading the contract carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'Kaufvertrag'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We are negotiating the contract.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Vertragsstrafe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The contract ends in December.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'befristeter Vertrag'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Where should I sign the contract?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I have a contract.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Please sign the contract.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The contract is very long.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am canceling my contract.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We need a written contract.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'My contract expires in May.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The terms are in the contract.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I have signed the job contract.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Is there a notice period?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The treaty was signed by the president.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I want to extend the contract.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The contract is valid for one year.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Where is the rental contract?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Both partners signed the contract.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I must read the contract.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The contract contains many pages.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We are closing the contract today.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Is the contract binding?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I have a new phone contract.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The contract was broken.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'den Vertrag'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'die Verträge'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Mietvertrag'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Arbeitsvertrag'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'unterschreiben'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'kündigen'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'befristet'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Kündigungsfrist'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Friedensvertrag'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Vertragspartner'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'gültig'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'verlängern'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'unterzeichnen'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Vertragsbruch'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'abschließen'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!