die Wirkung
die Wirkung 30초 만에
- Die Wirkung: The effect or impact.
- Describes results of actions, events, or substances.
- Used in medicine, science, daily life.
- Can be positive, negative, or neutral.
The German noun 'die Wirkung' is a fundamental word used to describe the result or consequence of an action, event, or substance. It can refer to a physical effect, a psychological impact, or the efficacy of something. Think of it as the 'how something affects things' or the 'outcome' in English.
Native German speakers use 'die Wirkung' in a wide range of contexts. In everyday conversations, it might come up when discussing the side effects of medication, the impact of a new policy, or the impression someone makes. In more specialized fields like medicine, science, or marketing, it's used precisely to talk about the specific effects and their magnitude. For instance, a doctor might ask about the 'Wirkung' of a treatment, or a scientist might study the 'Wirkung' of a chemical compound.
It's important to grasp the versatility of 'die Wirkung'. It's not just about negative consequences; it can also refer to positive or intended outcomes. The word signifies a change or a reaction that occurs because something else happened. Consider the way a song can have a powerful emotional 'Wirkung' on its listeners, or how a certain advertising strategy aims to achieve a specific 'Wirkung' on consumers. The context will always clarify whether it's a good, bad, or neutral effect.
When learning German, understanding 'die Wirkung' opens up a lot of communicative possibilities. You can express that something had an effect, or inquire about the expected results. It's a word that connects causes and outcomes, making it a crucial part of describing how the world works and how things influence each other. The more you encounter it, the more natural its usage will feel.
- Core Meaning
- The result or consequence of an action or influence.
- Common Contexts
- Medicine, science, psychology, social impact, general consequences.
- Usage Nuances
- Can be positive, negative, or neutral depending on the context.
Die neue Medizin hat eine starke Wirkung.
Man muss die Wirkung des Gesetzes abwarten.
Der Film hatte eine tiefe Wirkung auf mich.
Using 'die Wirkung' correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and how it interacts with verbs and prepositions. It often appears with verbs like 'haben' (to have), 'zeigen' (to show), 'erzielen' (to achieve), or 'spüren' (to feel/sense).
A very common construction is 'etwas hat eine Wirkung' (something has an effect). For example, 'Die Therapie hat eine positive Wirkung.' (The therapy has a positive effect.) Here, 'Therapie' is the cause, and 'positive Wirkung' is the result. You can also specify the type of effect: 'eine starke Wirkung' (a strong effect), 'eine unerwartete Wirkung' (an unexpected effect), 'eine schädliche Wirkung' (a harmful effect).
When talking about the impact on someone or something, prepositions like 'auf' are often used. 'Das Medikament hat eine Nebenwirkung auf den Magen.' (The medication has a side effect on the stomach.) The genitive case can also be employed, though it's more formal: 'die Wirkung des Medikaments' (the effect of the medication). In everyday speech, possessive pronouns or 'von' might be used instead: 'seine Wirkung' (its effect) or 'die Wirkung von dem Medikament'.
You might also hear phrases like 'die Wirkung von etwas spüren' (to feel the effect of something) or 'die Wirkung von etwas sehen' (to see the effect of something). For instance, 'Ich spüre die Wirkung des Kaffees.' (I feel the effect of the coffee.)
Consider the verb 'wirken', which means 'to work', 'to be effective', or 'to have an effect'. 'Diese Creme wirkt gut gegen Falten.' (This cream works well against wrinkles.) While 'wirken' is a verb, 'die Wirkung' is its nominalized form, representing the effect itself. Understanding this relationship can deepen your comprehension.
- Common Verb Collocations
- haben (to have), zeigen (to show), erzielen (to achieve), spüren (to feel/sense), bemerken (to notice).
- Prepositional Phrases
- Wirkung auf (effect on), Wirkung von (effect of).
- Adjective Modifiers
- positiv, negativ, stark, schwach, unerwartet, gewünscht, schädlich.
Die Lehrerin erklärte die Wirkung der Schwerkraft.
Wir haben die Wirkung des neuen Düngers getestet.
Die Wirkung der Rede war beeindruckend.
You'll encounter 'die Wirkung' in countless real-life scenarios. In a doctor's office, a physician might discuss the 'Wirkung' of a prescribed medication, asking if you've noticed any positive or negative effects. For instance, 'Haben Sie schon eine Wirkung des Medikaments bemerkt?' (Have you noticed any effect of the medication yet?).
In scientific or academic settings, 'die Wirkung' is central. Researchers study the 'Wirkung' of new experiments, treatments, or substances. A news report might cover the 'Wirkung' of a new environmental policy: 'Die Wirkung der neuen Gesetze auf die Umwelt ist noch unklar.' (The effect of the new laws on the environment is still unclear.)
In everyday conversations, people talk about the 'Wirkung' of things like food, exercise, or even social interactions. 'Der Kaffee hat heute eine starke Wirkung.' (The coffee has a strong effect today.) Or, 'Die Rede des Politikers hatte eine große Wirkung auf die Zuhörer.' (The politician's speech had a big impact on the listeners.)
Even in the context of art and culture, 'die Wirkung' is relevant. An art critic might describe the 'Wirkung' of a painting: 'Die Farben des Bildes haben eine faszinierende Wirkung.' (The colors of the painting have a fascinating effect.) Similarly, the 'Wirkung' of music or a theatrical performance is often discussed.
Furthermore, in business and marketing, the 'Wirkung' of advertising campaigns or product designs is crucial. Companies invest heavily in understanding how their messages and products affect consumers. 'Wir wollen die Wirkung unserer neuen Werbung messen.' (We want to measure the effect of our new advertisement.)
- Medical Context
- Discussing side effects (Nebenwirkungen) or efficacy of treatments.
- Scientific Context
- Analyzing results of experiments, substances, or phenomena.
- Social & Political Context
- Assessing the impact of laws, policies, or public speeches.
- Everyday Life
- Talking about the effects of food, drink, exercise, or personal interactions.
In der Werbung wird oft die psychologische Wirkung betont.
Der Lehrer erklärte die Wirkung von Vitaminen für den Körper.
Die Wirkung der Musik war sofort spürbar.
Learners sometimes confuse 'die Wirkung' with similar-sounding or conceptually related words, or misuse its grammatical features. One common pitfall is confusing it with the verb 'wirken' (to work, to be effective). While related, 'wirken' describes the action of having an effect, whereas 'die Wirkung' is the effect itself. For example, saying 'Die Medizin wirkt' is correct (The medicine works), but saying 'Die Medizin hat die wirken' would be incorrect. The correct form would be 'Die Medizin hat eine gute Wirkung' (The medicine has a good effect).
Another mistake is with the article and gender. 'Wirkung' is feminine, so it always takes 'die' in the nominative singular. Forgetting this can lead to errors like 'der Wirkung' or 'das Wirkung'. Always remember: 'die Wirkung'.
Translating directly from English can also cause issues. While 'effect' is often a good translation, sometimes 'impact', 'result', or 'consequence' fits better. Using 'effect' universally might sound awkward in German. For example, if you want to say 'the impact of the crisis', translating it as 'die Effekt der Krise' might be understood but 'die Wirkung der Krise' or 'die Auswirkung der Krise' (if focusing on external consequences) is more idiomatic.
Misplacing the word in a sentence is also a possibility. Ensure 'die Wirkung' is placed logically to describe the outcome of an action or cause. For instance, in 'Die Wirkung des neuen Gesetzes wird erst in ein paar Jahren sichtbar sein.' (The effect of the new law will only be visible in a few years.), the placement clearly links the law to its future effect.
Finally, learners might overlook the nuances of context. 'Wirkung' can be positive, negative, or neutral. Assuming it always implies a negative outcome is a mistake. For example, 'Die Wirkung des Trainings auf meine Fitness war enorm.' (The effect of the training on my fitness was enormous.) is a positive statement.
- Verb vs. Noun Confusion
- Confusing 'wirken' (verb) with 'die Wirkung' (noun). Remember: 'wirken' is the action, 'Wirkung' is the result.
- Article and Gender Errors
- Using the wrong article ('der', 'das') or assuming a different gender. 'Wirkung' is always feminine: 'die Wirkung'.
- Direct Translation Issues
- Translating 'effect' directly without considering context. Sometimes 'impact', 'result', or 'consequence' is more appropriate.
- Contextual Nuance Misinterpretation
- Assuming 'Wirkung' always implies a negative outcome. It can be positive, negative, or neutral.
Mistake: Die Medikament hat eine gute wirken. Correct: Die Medikament hat eine gute Wirkung.
Mistake: Der Wirkung des Regens war stark. Correct: Die Wirkung des Regens war stark.
While 'die Wirkung' is a versatile word, other German words can express similar ideas, often with slightly different nuances. Understanding these alternatives helps you choose the most precise term.
- Der Effekt
- This masculine noun is a direct cognate of the English 'effect' and is often interchangeable with 'Wirkung'. It's frequently used in scientific and technical contexts.
Example: 'Die wissenschaftliche Studie untersuchte den Effekt des neuen Medikaments.' (The scientific study examined the effect of the new medication.)
Difference: 'Effekt' can sometimes sound more technical or objective than 'Wirkung'. - Die Auswirkung
- This feminine noun often emphasizes the external or broader consequences of an event or action. It's frequently used in plural form ('Auswirkungen').
Example: 'Die Auswirkungen des Klimawandels sind bereits sichtbar.' (The impacts of climate change are already visible.)
Difference: 'Auswirkung' focuses more on what happens *because* of something, the ripple effect, whereas 'Wirkung' can be the direct result. - Das Ergebnis
- This neuter noun translates directly to 'result' or 'outcome'. It's a very general term for what happens after a process or event.
Example: 'Das Ergebnis der Prüfung war gut.' (The result of the exam was good.)
Difference: 'Ergebnis' is more about the final state or conclusion, while 'Wirkung' is about the process of influencing or changing something. - Der Einfluss
- This masculine noun means 'influence'. It describes the power to affect someone or something.
Example: 'Er hat großen Einfluss auf seine Freunde.' (He has a great influence on his friends.)
Difference: 'Einfluss' is the capacity to influence, while 'Wirkung' is the actual effect produced by that influence. - Die Folge
- This feminine noun means 'consequence' or 'sequence'. It often implies a result that follows from a previous action, sometimes with a negative connotation.
Example: 'Die Folge seiner Unachtsamkeit war ein Unfall.' (The consequence of his carelessness was an accident.)
Difference: 'Folge' is a direct result or outcome, often implying a chain of events, whereas 'Wirkung' is about the impact or efficacy.
Wirkung vs. Effekt: Die Wirkung des Ginsengs ist gut, aber der wissenschaftliche Effekt muss noch erforscht werden.
Wirkung vs. Auswirkung: Die Wirkung des neuen Gesetzes ist direkt auf die Wirtschaft. Die Auswirkungen werden breiter sein.
Learners sometimes confuse 'die Wirkung' with similar-sounding or conceptually related words, or misuse its grammatical features. One common pitfall is confusing it with the verb 'wirken' (to work, to be effective). While related, 'wirken' describes the action of having an effect, whereas 'die Wirkung' is the effect itself. For example, saying 'Die Medizin wirkt' is correct (The medicine works), but saying 'Die Medizin hat die wirken' would be incorrect. The correct form would be 'Die Medizin hat eine gute Wirkung' (The medicine has a good effect).
Another mistake is with the article and gender. 'Wirkung' is feminine, so it always takes 'die' in the nominative singular. Forgetting this can lead to errors like 'der Wirkung' or 'das Wirkung'. Always remember: 'die Wirkung'.
Translating directly from English can also cause issues. While 'effect' is often a good translation, sometimes 'impact', 'result', or 'consequence' fits better. Using 'effect' universally might sound awkward in German. For example, if you want to say 'the impact of the crisis', translating it as 'die Effekt der Krise' might be understood but 'die Wirkung der Krise' or 'die Auswirkung der Krise' (if focusing on external consequences) is more idiomatic.
Misplacing the word in a sentence is also a possibility. Ensure 'die Wirkung' is placed logically to describe the outcome of an action or cause. For instance, in 'Die Wirkung des neuen Gesetzes wird erst in ein paar Jahren sichtbar sein.' (The effect of the new law will only be visible in a few years.), the placement clearly links the law to its future effect.
Finally, learners might overlook the nuances of context. 'Wirkung' can be positive, negative, or neutral. Assuming it always implies a negative outcome is a mistake. For example, 'Die Wirkung des Trainings auf meine Fitness war enorm.' (The effect of the training on my fitness was enormous.) is a positive statement.
- Verb vs. Noun Confusion
- Confusing 'wirken' (verb) with 'die Wirkung' (noun). Remember: 'wirken' is the action, 'Wirkung' is the result.
- Article and Gender Errors
- Using the wrong article ('der', 'das') or assuming a different gender. 'Wirkung' is always feminine: 'die Wirkung'.
- Direct Translation Issues
- Translating 'effect' directly without considering context. Sometimes 'impact', 'result', or 'consequence' is more appropriate.
- Contextual Nuance Misinterpretation
- Assuming 'Wirkung' always implies a negative outcome. It can be positive, negative, or neutral.
Mistake: Die Medikament hat eine gute wirken. Correct: Die Medikament hat eine gute Wirkung.
Mistake: Der Wirkung des Regens war stark. Correct: Die Wirkung des Regens war stark.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The verb 'wirken' is related to the English word 'work' and the German word 'Werk' (work, creation). This connection highlights the fundamental idea of something being active or producing a result.
발음 가이드
- Pronouncing 'W' as in English 'water' instead of the German 'V' sound.
- Incorrectly stressing the second syllable.
- Pronouncing the 'u' sound too long or too short.
난이도
CEFR A2 level texts will frequently use 'die Wirkung' in straightforward contexts, making it easy to understand. Higher levels will introduce more complex sentence structures and abstract applications.
At A2, learners can use 'Wirkung' in simple sentences to describe basic effects. Constructing complex sentences with nuanced meanings requires higher proficiency.
Pronunciation is manageable for A2 learners. Remembering the gender and using it correctly in basic sentences is the initial challenge.
The sound of 'Wirkung' is distinct. Understanding its meaning in context at A2 is generally straightforward.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Gender of Nouns
'Wirkung' is a feminine noun, so it always takes the feminine article 'die' in the nominative case. Example: Die Wirkung war stark.
Genitive Case
To show possession or origin, the genitive case is used. Example: Die Wirkung des Medikaments (The effect of the medication).
Preposition 'auf'
The preposition 'auf' (on) is commonly used with 'Wirkung' to indicate what is affected. Example: Die Wirkung auf die Wirtschaft (The effect on the economy).
Using Modal Verbs
Modal verbs like 'können', 'müssen', 'sollen' can be used with verbs related to effect. Example: Wir müssen die Wirkung abwarten (We must wait for the effect).
Adjective Endings
When an adjective precedes 'Wirkung', its ending changes based on the article and case. Example: eine positive Wirkung (a positive effect).
수준별 예문
Die Sonne hat eine gute Wirkung.
The sun has a good effect.
Simple sentence structure, basic noun-adjective agreement.
Das Essen hat eine Wirkung.
The food has an effect.
Basic subject-verb-object structure.
Ich fühle die Wirkung.
I feel the effect.
Use of personal pronoun and verb 'fühlen'.
Das ist die Wirkung.
That is the effect.
Simple identification sentence.
Eine starke Wirkung.
A strong effect.
Adjective modifying noun.
Keine Wirkung.
No effect.
Negation with 'keine'.
Die Wirkung ist gut.
The effect is good.
Simple statement of quality.
Das hat Wirkung.
That has effect.
General statement of effectiveness.
Die neue Medizin hat eine positive Wirkung.
The new medicine has a positive effect.
Use of adjective 'positive' to describe 'Wirkung'.
Wir spüren die Wirkung des Regens.
We feel the effect of the rain.
Use of 'spüren' (to feel) and genitive case 'des Regens'.
Das Spiel hatte eine große Wirkung auf die Kinder.
The game had a big effect on the children.
Use of 'haben' and preposition 'auf'.
Man muss die Wirkung abwarten.
One must wait for the effect.
Use of impersonal pronoun 'man' and modal verb 'muss'.
Die Wirkung von diesem Tee ist beruhigend.
The effect of this tea is calming.
Use of 'von' to indicate possession/origin.
Diese Entscheidung hat unerwartete Wirkung.
This decision has unexpected effect.
Adjective 'unerwartet' modifying 'Wirkung'.
Hat das eine Wirkung?
Does that have an effect?
Interrogative sentence structure.
Die Wirkung war nicht wie erwartet.
The effect was not as expected.
Use of past tense 'war' and comparison 'wie erwartet'.
Die langfristige Wirkung des Klimawandels ist besorgniserregend.
The long-term effect of climate change is worrying.
Use of adverb 'langfristige' and adjective 'besorgniserregend'.
Er untersuchte die pharmakologische Wirkung des neuen Wirkstoffs.
He investigated the pharmacological effect of the new active substance.
More technical vocabulary, use of genitive case.
Die Rede des Ministers hatte eine starke Wirkung auf die öffentliche Meinung.
The minister's speech had a strong impact on public opinion.
Complex sentence with noun phrase and prepositional object.
Wir müssen die Nebenwirkungen dieses Medikaments genau beobachten.
We must carefully observe the side effects of this medication.
Modal verb 'müssen', adverb 'genau', and compound noun 'Nebenwirkungen'.
Die kulturelle Wirkung von Musik ist unbestreitbar.
The cultural impact of music is undeniable.
Abstract concepts, use of adjective 'unbestreitbar'.
Die Wirkung des Trainings auf die Muskeln ist sofort spürbar.
The effect of the training on the muscles is immediately noticeable.
Use of adjective 'sofort spürbar' (immediately noticeable).
Welche Wirkung hat dieser Vorschlag auf das Budget?
What effect does this proposal have on the budget?
Interrogative sentence asking about specific impact.
Die Autorin beschreibt die psychologische Wirkung ihrer Charaktere.
The author describes the psychological effect of her characters.
Use of adjective 'psychologische' and possessive pronoun.
Die ökonomischen Auswirkungen der Pandemie sind noch nicht vollständig abzusehen.
The economic impacts of the pandemic are not yet fully foreseeable.
Complex sentence structure, abstract nouns, passive construction implied.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft diskutiert die potenzielle Wirkung neuer Technologien.
The scientific community is discussing the potential impact of new technologies.
Formal vocabulary, abstract nouns, use of 'potenziell'.
Man muss die langfristigen Konsequenzen und die unmittelbare Wirkung gegeneinander abwägen.
One must weigh the long-term consequences and the immediate effect against each other.
Use of comparative language ('gegeneinander abwägen') and contrasting terms.
Die Wirkung des Placebos ist oft erstaunlich hoch.
The effect of the placebo is often astonishingly high.
Use of adverb 'erstaunlich' and strong adjective 'hoch'.
Die künstlerische Wirkung des Films beruht auf einer meisterhaften Inszenierung.
The artistic impact of the film is based on masterful staging.
Complex sentence structure, abstract nouns, subordinate clause implied.
Die sozialen Auswirkungen sozialer Medien sind ein wichtiges Forschungsfeld.
The social impacts of social media are an important field of research.
Repetition of 'sozial', abstract concepts.
Die Wirkung von Strafen auf die Kriminalitätsrate ist umstritten.
The effect of punishments on the crime rate is controversial.
Abstract topic, use of adjective 'umstritten'.
Es ist schwierig, die genaue Wirkung dieses seltenen Kräuterextrakts zu bestimmen.
It is difficult to determine the exact effect of this rare herbal extract.
Use of infinitive clause 'zu bestimmen' and adjective 'genaue'.
Die subtile Wirkung von Farben auf die menschliche Psyche ist Gegenstand zahlreicher Studien.
The subtle effect of colors on the human psyche is the subject of numerous studies.
Sophisticated vocabulary, abstract concepts, passive voice implied.
Die historische Wirkung der Reformation auf die europäische Kultur ist immens.
The historical impact of the Reformation on European culture is immense.
Abstract nouns, strong adjective 'immens'.
Die Debatte dreht sich um die potenziellen Nebenwirkungen einer ungezügelten technologischen Entwicklung.
The debate revolves around the potential side effects of unchecked technological development.
Complex sentence structure, abstract nouns, idiomatic expression 'dreht sich um'.
Die ästhetische Wirkung eines Kunstwerks erschließt sich nicht immer sofort dem Betrachter.
The aesthetic impact of a work of art does not always reveal itself immediately to the viewer.
Formal vocabulary, subjunctive implied, complex sentence.
Die ökonomische Wirkung von Investitionen in erneuerbare Energien wird kontrovers diskutiert.
The economic impact of investments in renewable energies is controversially discussed.
Abstract nouns, passive voice, formal vocabulary.
Es ist unerlässlich, die wechselseitige Wirkung von Genen und Umwelt zu verstehen.
It is essential to understand the reciprocal effect of genes and environment.
Use of adjective 'unerlässlich', abstract nouns, reciprocal relationship.
Die Wirkung des Klimawandels auf die Biodiversität ist alarmierend.
The effect of climate change on biodiversity is alarming.
Strong adjective 'alarmierend', abstract concepts.
Die persuasive Wirkung von Sprache in politischen Kampagnen ist ein ständiges Thema.
The persuasive effect of language in political campaigns is a constant topic.
Abstract nouns, formal vocabulary, gerund-like structure.
Die epistemologische Wirkung revolutionärer wissenschaftlicher Paradigmenwechsel erfordert eine tiefgreifende Neubewertung etablierter Erkenntnisse.
The epistemological impact of revolutionary scientific paradigm shifts requires a profound re-evaluation of established knowledge.
Highly specialized vocabulary, complex sentence structure, abstract concepts.
Die ätiologische Untersuchung zielt darauf ab, die kausale Wirkung spezifischer Pathogene auf chronische Erkrankungen zu entschlüsseln.
The etiological investigation aims to decipher the causal effect of specific pathogens on chronic diseases.
Medical and scientific jargon, complex sentence structure, infinitive clause.
Die hermeneutische Wirkung eines literarischen Werkes manifestiert sich in der vielschichtigen Interpretierbarkeit, die es dem Leser eröffnet.
The hermeneutic impact of a literary work manifests itself in the multi-layered interpretability it opens up to the reader.
Literary theory terms, complex sentence structure, abstract nouns.
Die ökosoziale Wirkung nachhaltiger Landwirtschaftspraktiken muss im Kontext globaler Ernährungssicherheit betrachtet werden.
The socio-ecological impact of sustainable agricultural practices must be considered in the context of global food security.
Interdisciplinary vocabulary, abstract concepts, passive voice.
Die neurobiologische Korrelation zwischen sensorischer Reizung und subjektiver Erfahrung ist ein Forschungsfeld, dessen Wirkung auf Bewusstseinszustände noch weitgehend unerforscht ist.
The neurobiological correlation between sensory stimulation and subjective experience is a field of research whose effect on states of consciousness is still largely unexplored.
Highly specialized vocabulary, relative clause, complex noun phrase.
Die transgenerationelle Wirkung von Traumata stellt eine signifikante Herausforderung für die psychologische und soziale Heilung dar.
The transgenerational effect of trauma presents a significant challenge for psychological and social healing.
Specialized vocabulary, abstract concepts, formal phrasing.
Die quantenphysikalische Wirkung von Beobachtung auf das System ist ein Paradebeispiel für die Nicht-Lokalität.
The quantum physical effect of observation on the system is a prime example of non-locality.
Physics terminology, abstract concepts, idiomatic expression 'Paradebeispiel'.
Die ideologische Wirkung von Propaganda erfordert eine kritische Auseinandersetzung mit medialen Narrativen.
The ideological impact of propaganda requires a critical engagement with media narratives.
Political science and media studies terms, abstract concepts.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To have an effect; to be effective.
Die neue Therapie hat eine positive Wirkung auf die Patienten.
— To feel the effect of something.
Ich spüre die Wirkung des Kaffees bereits.
— The effect on someone/something.
Die Rede hatte eine starke Wirkung auf das Publikum.
— Desired effect.
Wir hoffen, die Wirkung zu erzielen, die wir uns vorgestellt haben.
— To show no effect; to be ineffective.
Leider zeigte das Medikament keine Wirkung.
— The effect of the medication.
Der Arzt fragte nach der Wirkung des Medikaments.
— To achieve an effect.
Mit dieser Strategie wollen wir eine größere Wirkung erzielen.
— To investigate the effect of something.
Forscher untersuchen die Wirkung von Lärm auf die Gesundheit.
— Lasting effect; sustainable impact.
Die Umweltschutzmaßnahmen haben eine nachhaltige Wirkung.
자주 혼동되는 단어
'Wirken' is the verb meaning 'to work' or 'to be effective', while 'Wirkung' is the noun for the 'effect' itself. Example: 'Die Medizin wirkt.' (The medicine works.) vs. 'Die Medizin hat eine gute Wirkung.' (The medicine has a good effect.)
Often interchangeable with 'Wirkung', especially in technical contexts. 'Effekt' can sometimes sound more objective or scientific.
'Auswirkung' often emphasizes broader consequences or ripple effects, frequently used in the plural.
관용어 및 표현
— Something is having an effect; something is working.
Nachdem ich mehr geschlafen habe, zeigt meine neue Diät endlich Wirkung.
Neutral— To miss the mark; to fail to have the intended effect.
Der Versuch, ihn zu überzeugen, verfehlte seine Wirkung.
Neutral— To experience the effect of something.
Er hat die Wirkung von starkem Kaffee am eigenen Leib erfahren.
Neutral— To know the effect of something.
Sie kennt die Wirkung von schlechtem Schlaf nur zu gut.
Neutral— To double/triple the effect.
Durch die Kombination der Methoden konnten wir die Wirkung verdoppeln.
Neutral— To postpone the effect; to delay the impact.
Manchmal muss man die Wirkung einer Entscheidung erst einmal aufschieben.
Formal— To let the effect unfold.
Lass die Wirkung des Tees erst einmal auf dich wirken.
Literary/Formal— The effect of a law.
Die Wirkung des neuen Gesetzes wird erst in Zukunft sichtbar.
Formal/Legal— The effect of an experiment.
Die Wirkung des Experiments war überraschend.
Scientific혼동하기 쉬운
Both words translate to 'effect' and are often used interchangeably.
'Wirkung' is a more general term for effect, outcome, or impact. 'Effekt' is often used in more scientific or technical contexts and can sometimes imply a more direct or measurable outcome. For example, 'die <mark>Wirkung</mark> des Tees' (the effect of the tea) is common, while 'der <mark>Effekt</mark> des neuen Motors' (the effect of the new engine) might be more precise.
Die <mark>Wirkung</mark> des Trainings war sofort spürbar. Der <mark>Effekt</mark> der neuen Technologie muss noch gemessen werden.
Both relate to consequences and results.
'Wirkung' refers to the direct effect or impact, while 'Auswirkung' often emphasizes the broader, external consequences or ripple effects, frequently used in the plural. Think of 'Wirkung' as the immediate change and 'Auswirkung' as what happens because of that change. 'Die <mark>Wirkung</mark> des Sturms war Zerstörung.' (The effect of the storm was destruction.) vs. 'Die <mark>Auswirkungen</mark> des Sturms auf die Wirtschaft waren gravierend.' (The impacts of the storm on the economy were serious.)
Die <mark>Wirkung</mark> des Gesetzes ist direkt. Die <mark>Auswirkungen</mark> auf die Bevölkerung sind noch nicht klar.
Both represent an outcome.
'Wirkung' focuses on the process of influencing or changing something and the resulting state. 'Ergebnis' is more about the final outcome or conclusion of a process, task, or event. 'Wirkung' is about how something acts upon another, while 'Ergebnis' is the final state achieved. 'Die <mark>Wirkung</mark> des Trainings ist Ausdauer.' (The effect of the training is endurance.) vs. 'Das <mark>Ergebnis</mark> des Marathons war, dass er durchhielt.' (The result of the marathon was that he persevered.)
Die <mark>Wirkung</mark> der Therapie verbesserte seine Gesundheit. Das <mark>Ergebnis</mark> der Therapie war seine Genesung.
Both relate to affecting something.
'Einfluss' means 'influence' – the power or capacity to affect someone or something. 'Wirkung' is the actual effect or impact produced by that influence. You have the 'Einfluss' to cause a 'Wirkung'. 'Sein <mark>Einfluss</mark> auf die Entscheidung war groß.' (His influence on the decision was great.) vs. 'Die <mark>Wirkung</mark> seiner Worte war überzeugend.' (The effect of his words was convincing.)
Er hat großen <mark>Einfluss</mark> auf seine Mitarbeiter, und seine Ideen haben eine positive <mark>Wirkung</mark>.
Both refer to results or outcomes.
'Folge' means 'consequence' or 'sequence', often implying a result that follows chronologically or causally, sometimes with a negative connotation. 'Wirkung' is the effect or impact itself. 'Die <mark>Folge</mark> seines Fehlers war eine Strafe.' (The consequence of his mistake was a punishment.) vs. 'Die <mark>Wirkung</mark> der Strafe war, dass er vorsichtiger wurde.' (The effect of the punishment was that he became more careful.)
Die <mark>Folge</mark> der Medikamenteneinnahme war Müdigkeit. Die <mark>Wirkung</mark> der Müdigkeit war, dass er nicht arbeiten konnte.
문장 패턴
Das hat Wirkung.
Diese Schokolade hat <mark>Wirkung</mark>!
Die Wirkung ist gut.
Die <mark>Wirkung</mark> des Tees ist gut.
Die Wirkung von <Substantiv> ist <Adjektiv>.
Die <mark>Wirkung</mark> des Medikaments ist stark.
<Substantiv> hat eine <Adjektiv> Wirkung.
Die Musik hat eine beruhigende <mark>Wirkung</mark>.
Die Wirkung von <Substantiv> auf <Substantiv> ist <Adjektiv>.
Die <mark>Wirkung</mark> des Düngers auf die Pflanzen ist positiv.
Man muss die Wirkung von <Substantiv> abwarten.
Man muss die <mark>Wirkung</mark> des neuen Gesetzes abwarten.
Die <Adjektiv> Wirkung von <Substantiv> auf <Substantiv> ist <Adjektiv>.
Die langfristige <mark>Wirkung</mark> der Technologie auf die Gesellschaft ist unklar.
Die Untersuchung der Wirkung von <Substantiv> zeigt...
Die Untersuchung der <mark>Wirkung</mark> von Stress auf die Gesundheit zeigt besorgniserregende Ergebnisse.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high
-
Using the wrong article (e.g., 'der Wirkung').
→
Die Wirkung.
'Wirkung' is a feminine noun and always takes the feminine article 'die' in the nominative and accusative cases.
-
Confusing 'Wirkung' (noun) with 'wirken' (verb).
→
Die Medizin hat eine gute Wirkung. / Die Medizin wirkt gut.
'Wirkung' is the effect (noun), while 'wirken' is the action of having an effect (verb). You cannot say 'Die Medizin hat eine gute wirken'.
-
Directly translating 'effect' without considering context.
→
Depends on context, e.g., 'Die Auswirkung des Gesetzes' or 'Das Ergebnis der Studie'.
While 'Wirkung' often translates to 'effect', 'Auswirkung' (impact/consequence) or 'Ergebnis' (result) might be more appropriate depending on the nuance you want to convey.
-
Assuming 'Wirkung' is always negative.
→
Die positive Wirkung des Trainings war enorm.
'Wirkung' is a neutral term. It can describe positive, negative, or neutral outcomes. The context dictates the meaning.
-
Incorrect adjective ending (e.g., 'eine stark Wirkung').
→
Eine starke Wirkung.
When an adjective precedes 'Wirkung' with the indefinite article 'eine', it takes the '-e' ending in the nominative case.
팁
Master the Gender
Remember that 'Wirkung' is a feminine noun. Always use the feminine article 'die' in the nominative and accusative cases. Practicing sentences with different articles and cases will reinforce this.
Connect to 'wirken'
Link 'die Wirkung' (the effect) to the verb 'wirken' (to work, to be effective). When something 'works', it produces a 'Wirkung'. This connection can help solidify the meaning.
Observe the Context
Pay close attention to the context when you encounter 'Wirkung'. Is it describing a medical side effect, a scientific result, or a social consequence? This will help you understand the specific nuance intended.
Pronounce the 'W' Correctly
The German 'W' is pronounced like an English 'V'. Practice saying 'Wirkung' to ensure you are using the correct 'V' sound, not the English 'W' sound.
Use Prepositions Wisely
The preposition 'auf' is very common with 'Wirkung' (e.g., 'die Wirkung auf die Umwelt'). Also, note the use of 'von' (e.g., 'die Wirkung von dem Medikament').
Describe Effects
Try to describe the effects of everyday things: your breakfast, a movie you watched, or the weather. Use sentences like 'Das Frühstück hatte eine gute Wirkung auf meine Energie.' (Breakfast had a good effect on my energy.)
Explore Related Words
Learn words like 'Effekt', 'Auswirkung', and 'Ergebnis' to understand the subtle differences and choose the most precise term for your meaning.
Learn Set Phrases
Memorize common phrases like 'eine Wirkung haben', 'unerwartete Wirkung', and 'die Wirkung spüren'. These are frequently used and will make your German sound more natural.
Avoid Verb/Noun Confusion
Don't confuse the noun 'Wirkung' with the verb 'wirken'. Remember: 'wirken' is the action, 'Wirkung' is the result.
Understand Causality
German culture often values understanding cause and effect. Discussing 'Wirkung' is a way to engage with this principle in various aspects of life.
암기하기
기억법
Imagine a powerful wizard casting a spell. The spell itself is the 'Wirkung' (effect) that changes reality. Or, think of a 'work' (Werk) that has a specific 'Wirkung' on the viewer.
시각적 연상
Picture a domino effect: one domino topples, causing a chain reaction. The 'Wirkung' is the chain reaction that follows the initial push.
Word Web
챌린지
Try to describe the effects of everyday actions (like drinking coffee, exercising, or listening to music) using the word 'Wirkung' in German sentences.
어원
The word 'Wirkung' originates from the Middle High German word 'wirke', which itself comes from the Old High German 'wirca'. These terms are related to the verb 'wirken' (to work, to act, to have an effect). The root is connected to the Proto-Germanic '*werk-' meaning 'work'.
원래 의미: Effect, action, deed.
Germanic문화적 맥락
The term 'Wirkung' itself is neutral, but the context in which it's used can be sensitive. For example, discussing the 'Wirkung' of drugs or negative societal changes requires careful phrasing.
In English-speaking contexts, 'effect', 'impact', 'result', and 'consequence' are common translations. The German word often encompasses the nuances of all these.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Medicine and Health
- positive Wirkung
- negative Wirkung
- Nebenwirkung
- die Wirkung des Medikaments
- eine Wirkung erzielen
Science and Research
- wissenschaftliche Wirkung
- die Wirkung von <Substanz>
- Wirkung beobachten
- Wirkung untersuchen
- unerwartete Wirkung
Social and Political Impact
- soziale Wirkung
- politische Wirkung
- die Wirkung auf die Gesellschaft
- Auswirkungen von Gesetzen
- nachhaltige Wirkung
Everyday Life and Personal Experience
- die Wirkung spüren
- eine Wirkung haben
- Wirkung von Kaffee/Tee
- starke Wirkung
- keine Wirkung
Art and Media
- ästhetische Wirkung
- künstlerische Wirkung
- die Wirkung eines Films/Bildes
- persuasive Wirkung
- Wirkung auf die Emotionen
대화 시작하기
"Was für eine Wirkung hatte das gestrige Wetter auf dich?"
"Hast du schon mal die Wirkung von diesem neuen Restaurant ausprobiert?"
"Wie denkst du über die Wirkung von sozialen Medien auf junge Leute?"
"Was ist die stärkste Wirkung, die du je von einem Film gespürt hast?"
"Glaubst du, dass Strafen eine gute Wirkung auf das Verhalten haben?"
일기 주제
Beschreibe eine Situation, in der etwas eine unerwartete Wirkung auf dich hatte.
Denke über eine Entscheidung nach, die du getroffen hast, und welche Wirkung sie heute noch hat.
Wie würdest du die Wirkung von Musik auf deine Stimmung beschreiben?
Welche positiven Wirkungen hat Sport auf dein Leben?
Notiere dir drei Dinge, die heute eine Wirkung auf dich hatten, und beschreibe sie.
자주 묻는 질문
10 질문No, 'die Wirkung' is a neutral term. It can describe positive effects (e.g., 'eine positive Wirkung'), negative effects (e.g., 'eine schädliche Wirkung'), or neutral outcomes. The context of the sentence will determine the nature of the effect.
Yes, absolutely. 'Die Wirkung' is commonly used for abstract concepts like the impact of a speech ('die Wirkung der Rede'), the effect of a policy ('die Wirkung des Gesetzes'), or the influence of art ('die künstlerische Wirkung').
'Wirken' is a verb meaning 'to work', 'to be effective', or 'to have an effect'. 'Die Wirkung' is the noun form, referring to the effect or result itself. For example: 'Das Medikament wirkt.' (The medicine works.) and 'Die Wirkung des Medikaments ist gut.' (The effect of the medicine is good.)
They are often interchangeable. 'Wirkung' is generally more common and versatile for everyday contexts. 'Effekt' is frequently used in scientific, technical, or economic contexts, sometimes implying a more measurable or objective outcome. When in doubt, 'Wirkung' is a safe choice.
'Nebenwirkung' specifically means 'side effect', typically referring to unintended effects of medication or treatments. It's a very common compound word derived from 'Wirkung'.
The plural of 'die Wirkung' is 'die Wirkungen'. Example: 'Die Wirkungen des neuen Trainingsprogramms sind beeindruckend.' (The effects of the new training program are impressive.)
Yes, very commonly. The most frequent preposition is 'auf' (on) to indicate what is affected, like 'die Wirkung auf die Umwelt' (the effect on the environment). 'Von' (of) is also used, as in 'die Wirkung von dem Medikament' (the effect of the medication).
Yes, the German word 'wirken' (to work, to act) is cognate with the English 'work'. This connection highlights the idea of something being active and producing a result or effect.
Often, 'Wirkung' can be used for 'impact'. However, 'die Auswirkung' is also a very common and often more precise translation for 'impact', especially when referring to broader consequences. Context is key.
Common adjectives include: 'positiv' (positive), 'negativ' (negative), 'stark' (strong), 'schwach' (weak), 'unerwartet' (unexpected), 'gewünscht' (desired), 'schädlich' (harmful), 'langfristig' (long-term), 'nachhaltig' (sustainable).
셀프 테스트 10 질문
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Die Wirkung is the German word for 'effect' or 'impact,' describing the outcome or consequence of an action, event, or substance. It's a versatile noun used across many contexts, from medical treatments to social changes, and can denote positive, negative, or neutral results.
- Die Wirkung: The effect or impact.
- Describes results of actions, events, or substances.
- Used in medicine, science, daily life.
- Can be positive, negative, or neutral.
Master the Gender
Remember that 'Wirkung' is a feminine noun. Always use the feminine article 'die' in the nominative and accusative cases. Practicing sentences with different articles and cases will reinforce this.
Connect to 'wirken'
Link 'die Wirkung' (the effect) to the verb 'wirken' (to work, to be effective). When something 'works', it produces a 'Wirkung'. This connection can help solidify the meaning.
Observe the Context
Pay close attention to the context when you encounter 'Wirkung'. Is it describing a medical side effect, a scientific result, or a social consequence? This will help you understand the specific nuance intended.
Pronounce the 'W' Correctly
The German 'W' is pronounced like an English 'V'. Practice saying 'Wirkung' to ensure you are using the correct 'V' sound, not the English 'W' sound.
예시
Die Werbung hatte eine große Wirkung auf die Verkaufszahlen.
관련 콘텐츠
communication 관련 단어
Ablehnung
A2거부 또는 거절. 무언가나 누군가를 받아들이지 않는 행위.
abonnieren
B1정기적으로 잡지나 스트리밍 서비스 등을 신청해서 자동으로 받는 것을 말해요.
Absage
B1거절 또는 취소. '입사 거절 통보를 받았다.'
absagen
A2약속이나 행사를 취소하다
Abschied
A2작별 인사를 하거나 떠나는 행위. 친구나 가족과 헤어지는 순간입니다.
Absender
A1편지나 소포 등을 보내는 사람이나 단체를 말합니다. 발송의 출처입니다.
Achtung
A2주의! 기차가 들어오고 있습니다.
Ähnlichkeit
A2두 대상이 서로 비슷하거나 공통된 특징을 가지고 있는 상태를 말해.
Akzent
A2그는 독일어 억양이 매우 강합니다.
anbieten
A1제공하다, 제안하다. '나는 당신에게 도움을 제안합니다.' (Ich biete Ihnen Hilfe an.)
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기학습 콘텐츠 둘러보기
언어
단어
표현
문법 규칙
로그인, 보안, 환경설정을 위해 필수 쿠키를 사용합니다. 선택형 분석은 동의한 경우에만 시작됩니다.
SubLearn 설치
더 빠르고 앱과 같은 경험을 위해 홈 화면에 추가하세요
로그인 계정 만들기
Fastest option
채팅 기록
아직 과거 대화가 없어요.
SubLearn 어시스턴트
AI 기반 지원
무료 메시지를 모두 사용했어요
무제한 AI 채팅을 위해 가입하세요AI 기반 — 답변이 항상 정확하지 않을 수 있어요