Empfinden describes the conscious processing of emotions or subjective perceptions beyond simple physical sensation.
30초 단어
- To perceive inner feelings or emotional states.
- Often used to express subjective judgment or deep impressions.
- More formal and reflective than the simple verb 'fühlen'.
Überblick
'Empfinden' ist ein gehobenes Verb, das über das einfache 'Fühlen' hinausgeht. Es impliziert eine bewusste Verarbeitung von Reizen, Emotionen oder Zuständen. Während 'fühlen' oft körperlich oder unmittelbar ist, deutet 'empfinden' auf eine geistige oder reflektierte Wahrnehmung hin. 2) Verwendungsmuster: Das Verb wird meist mit einem Akkusativobjekt (etwas empfinden) oder einer Präpositionalergänzung (als etwas empfinden) verwendet. Oft tritt es in Verbindung mit Adjektiven auf, die einen Zustand beschreiben, wie 'Schmerz empfinden' oder 'Glück empfinden'. 3) Häufige Kontexte: Man verwendet es in psychologischen Kontexten, bei der Beschreibung von zwischenmenschlichen Beziehungen oder bei der Bewertung von Situationen. Es ist typisch für gehobene Alltagssprache, Literatur und formelle Berichte. 4) Vergleich mit ähnlichen Wörtern: 'Fühlen' ist der allgemeinste Begriff und kann sowohl physisch (tasten) als auch emotional sein. 'Spüren' ist oft unmittelbarer und körperlicher (man spürt den Wind). 'Empfinden' ist hingegen stärker mit dem persönlichen Urteil oder einer tieferen Gemütsverfassung verknüpft.
예시
Ich empfinde große Dankbarkeit für deine Hilfe.
everydayI feel great gratitude for your help.
Die Anwesenheit des Vorgesetzten wurde als störend empfunden.
formalThe supervisor's presence was perceived as disturbing.
Wie empfindest du diese Musik?
informalHow do you perceive this music?
Das Subjekt empfindet den Reiz als unangenehm.
academicThe subject perceives the stimulus as unpleasant.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
etwas als Belastung empfinden
to perceive something as a burden
tiefe Zuneigung empfinden
to feel deep affection
kein Mitleid empfinden
to feel no pity
자주 혼동되는 단어
Fühlen is broader and includes physical sensation. Empfinden is more abstract and cognitive.
Spüren is often used for physical traces or intuition (e.g., sensing a presence). Empfinden focuses on the emotional result.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
Empfinden is a formal verb that sits higher on the register scale than 'fühlen'. It is frequently used in written German and formal speech to describe internal states. Avoid using it for simple tactile sensations like touching a wall.
자주 하는 실수
Learners often use 'empfinden' when they mean 'fühlen' in a physical sense. Another error is using it with the wrong preposition; always remember 'etwas als etwas empfinden'. It is not a reflexive verb in standard usage.
Tips
Use for subjective emotional judgment
Use empfinden when describing how you personally evaluate a situation. It adds a layer of depth compared to simple 'fühlen'.
Avoid for physical touch
Do not use empfinden for physical contact like touching a surface. Use 'fühlen' or 'tasten' instead.
Formal tone in German culture
In professional or literary contexts, empfinden is preferred to sound more sophisticated. It shows emotional intelligence.
어원
Derived from Middle High German 'enfinden', which meant to perceive or discover. It shares roots with the word 'finden' (to find), implying that one 'finds' a feeling within.
문화적 맥락
In German culture, expressing emotions through 'empfinden' is seen as articulate and reflective. It is often used to describe deep-seated beliefs or social perceptions.
암기 팁
Think of 'empfinden' as 'in-finding'—you are finding a feeling deep inside yourself. It’s a deeper, more thoughtful way to describe what you feel.
자주 묻는 질문
4 질문Nicht ganz. 'Fühlen' ist allgemeiner und kann auch körperliche Berührungen beschreiben, während 'empfinden' eher eine innere, oft reflektierte emotionale Wahrnehmung betont.
Ja, aber es klingt etwas gehobener als 'fühlen'. In sehr informellen Gesprächen bevorzugen Muttersprachler oft 'fühlen' oder 'spüren'.
Das Partizip Perfekt lautet 'empfunden'. Es wird mit dem Hilfsverb 'haben' konjugiert.
Diese Struktur wird verwendet, um eine persönliche Bewertung auszudrücken. Beispiel: 'Ich empfinde seine Kritik als ungerecht'.
셀프 테스트
Er ___ große Freude bei der Arbeit.
Man empfindet Freude als emotionalen Zustand.
점수: /1
Summary
Empfinden describes the conscious processing of emotions or subjective perceptions beyond simple physical sensation.
- To perceive inner feelings or emotional states.
- Often used to express subjective judgment or deep impressions.
- More formal and reflective than the simple verb 'fühlen'.
Use for subjective emotional judgment
Use empfinden when describing how you personally evaluate a situation. It adds a layer of depth compared to simple 'fühlen'.
Avoid for physical touch
Do not use empfinden for physical contact like touching a surface. Use 'fühlen' or 'tasten' instead.
Formal tone in German culture
In professional or literary contexts, empfinden is preferred to sound more sophisticated. It shows emotional intelligence.
예시
4 / 4Ich empfinde große Dankbarkeit für deine Hilfe.
I feel great gratitude for your help.
Die Anwesenheit des Vorgesetzten wurde als störend empfunden.
The supervisor's presence was perceived as disturbing.
Wie empfindest du diese Musik?
How do you perceive this music?
Das Subjekt empfindet den Reiz als unangenehm.
The subject perceives the stimulus as unpleasant.
Related Content
emotions 관련 단어
abgeneigt
B1무언가를 좋아하지 않거나 피하고 싶어하는 것.
ablehnend
B1무언가나 누군가를 승인하지 않거나 거부하는 듯한 태도를 보일 때 사용해요.
abneigen
B1어떤 사람이나 사물에 대해 싫어하거나 반감을 느끼는 것을 말해요.
Abneigung
B1누군가나 무언가를 좋아하지 않는 느낌이며, 종종 피하게 만드는 감정이야.
Abscheu
B1아주 강한 싫어함이나 혐오감을 뜻해요.
abscheuen
B1강한 혐오감을 가지고 어떤 것, 혹은 누군가를 매우 싫어하는 것을 말해요.
Ach!
A1놀라거나 갑자기 뭔가를 깨달았을 때 하는 말이에요.
ach
A2놀라움, 안도, 또는 깨달음을 나타낼 때 쓰는 감탄사.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2자고 있는 동안 무섭게 만드는 아주 나쁜 꿈이야.