Empfinden describes the conscious processing of emotions or subjective perceptions beyond simple physical sensation.
30秒でわかる単語
- To perceive inner feelings or emotional states.
- Often used to express subjective judgment or deep impressions.
- More formal and reflective than the simple verb 'fühlen'.
Überblick
'Empfinden' ist ein gehobenes Verb, das über das einfache 'Fühlen' hinausgeht. Es impliziert eine bewusste Verarbeitung von Reizen, Emotionen oder Zuständen. Während 'fühlen' oft körperlich oder unmittelbar ist, deutet 'empfinden' auf eine geistige oder reflektierte Wahrnehmung hin. 2) Verwendungsmuster: Das Verb wird meist mit einem Akkusativobjekt (etwas empfinden) oder einer Präpositionalergänzung (als etwas empfinden) verwendet. Oft tritt es in Verbindung mit Adjektiven auf, die einen Zustand beschreiben, wie 'Schmerz empfinden' oder 'Glück empfinden'. 3) Häufige Kontexte: Man verwendet es in psychologischen Kontexten, bei der Beschreibung von zwischenmenschlichen Beziehungen oder bei der Bewertung von Situationen. Es ist typisch für gehobene Alltagssprache, Literatur und formelle Berichte. 4) Vergleich mit ähnlichen Wörtern: 'Fühlen' ist der allgemeinste Begriff und kann sowohl physisch (tasten) als auch emotional sein. 'Spüren' ist oft unmittelbarer und körperlicher (man spürt den Wind). 'Empfinden' ist hingegen stärker mit dem persönlichen Urteil oder einer tieferen Gemütsverfassung verknüpft.
例文
Ich empfinde große Dankbarkeit für deine Hilfe.
everydayI feel great gratitude for your help.
Die Anwesenheit des Vorgesetzten wurde als störend empfunden.
formalThe supervisor's presence was perceived as disturbing.
Wie empfindest du diese Musik?
informalHow do you perceive this music?
Das Subjekt empfindet den Reiz als unangenehm.
academicThe subject perceives the stimulus as unpleasant.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
etwas als Belastung empfinden
to perceive something as a burden
tiefe Zuneigung empfinden
to feel deep affection
kein Mitleid empfinden
to feel no pity
よく混同される語
Fühlen is broader and includes physical sensation. Empfinden is more abstract and cognitive.
Spüren is often used for physical traces or intuition (e.g., sensing a presence). Empfinden focuses on the emotional result.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
Empfinden is a formal verb that sits higher on the register scale than 'fühlen'. It is frequently used in written German and formal speech to describe internal states. Avoid using it for simple tactile sensations like touching a wall.
よくある間違い
Learners often use 'empfinden' when they mean 'fühlen' in a physical sense. Another error is using it with the wrong preposition; always remember 'etwas als etwas empfinden'. It is not a reflexive verb in standard usage.
Tips
Use for subjective emotional judgment
Use empfinden when describing how you personally evaluate a situation. It adds a layer of depth compared to simple 'fühlen'.
Avoid for physical touch
Do not use empfinden for physical contact like touching a surface. Use 'fühlen' or 'tasten' instead.
Formal tone in German culture
In professional or literary contexts, empfinden is preferred to sound more sophisticated. It shows emotional intelligence.
語源
Derived from Middle High German 'enfinden', which meant to perceive or discover. It shares roots with the word 'finden' (to find), implying that one 'finds' a feeling within.
文化的な背景
In German culture, expressing emotions through 'empfinden' is seen as articulate and reflective. It is often used to describe deep-seated beliefs or social perceptions.
覚え方のコツ
Think of 'empfinden' as 'in-finding'—you are finding a feeling deep inside yourself. It’s a deeper, more thoughtful way to describe what you feel.
よくある質問
4 問Nicht ganz. 'Fühlen' ist allgemeiner und kann auch körperliche Berührungen beschreiben, während 'empfinden' eher eine innere, oft reflektierte emotionale Wahrnehmung betont.
Ja, aber es klingt etwas gehobener als 'fühlen'. In sehr informellen Gesprächen bevorzugen Muttersprachler oft 'fühlen' oder 'spüren'.
Das Partizip Perfekt lautet 'empfunden'. Es wird mit dem Hilfsverb 'haben' konjugiert.
Diese Struktur wird verwendet, um eine persönliche Bewertung auszudrücken. Beispiel: 'Ich empfinde seine Kritik als ungerecht'.
自分をテスト
Er ___ große Freude bei der Arbeit.
Man empfindet Freude als emotionalen Zustand.
スコア: /1
Summary
Empfinden describes the conscious processing of emotions or subjective perceptions beyond simple physical sensation.
- To perceive inner feelings or emotional states.
- Often used to express subjective judgment or deep impressions.
- More formal and reflective than the simple verb 'fühlen'.
Use for subjective emotional judgment
Use empfinden when describing how you personally evaluate a situation. It adds a layer of depth compared to simple 'fühlen'.
Avoid for physical touch
Do not use empfinden for physical contact like touching a surface. Use 'fühlen' or 'tasten' instead.
Formal tone in German culture
In professional or literary contexts, empfinden is preferred to sound more sophisticated. It shows emotional intelligence.
例文
4 / 4Ich empfinde große Dankbarkeit für deine Hilfe.
I feel great gratitude for your help.
Die Anwesenheit des Vorgesetzten wurde als störend empfunden.
The supervisor's presence was perceived as disturbing.
Wie empfindest du diese Musik?
How do you perceive this music?
Das Subjekt empfindet den Reiz als unangenehm.
The subject perceives the stimulus as unpleasant.
Related Content
emotionsの関連語
abgeneigt
B1何かを好きではなく、避けたいと思うさま。
ablehnend
B1何かや誰かを良く思っていない、拒否しているような態度を示す時に使います。
abneigen
B1誰かや何かに、嫌悪感や不快感を感じる様子です。
Abneigung
B1誰かや何かを好きではないと感じること、そしてしばしば避けるようになる気持ちのことだよ。
Abscheu
B1非常に強い嫌悪感や不快感のことです。
abscheuen
B1強い嫌悪感を伴って、何かや誰かをひどく憎むことです。
Ach!
A1びっくりしたときや、何かを急に理解したときに言う言葉だよ。
ach
A2驚きや納得、残念な気持ちを表す短い言葉。
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2寝ている間に怖い思いをする、とても悪い夢のことだよ。