Sorgerecht
Sorgerecht 30초 만에
- Sorgerecht is the German word for legal custody of a child, involving both rights and duties.
- It is a compound of 'Sorge' (care) and 'Recht' (law/right) and is a neuter noun (das).
- In Germany, joint custody (gemeinsames Sorgerecht) is the legal default for married parents.
- The term covers major life decisions like education, health, and place of residence for minors.
The German word Sorgerecht is a compound noun that sits at the intersection of family law, social responsibility, and emotional complexity. At its most basic level, it translates to 'custody' or 'parental rights,' but its etymological roots in the German language provide a deeper layer of meaning. It is composed of Sorge (care, concern, or worry) and Recht (right or law). Thus, the word literally implies a 'right to care' or a 'legal obligation to worry about' the well-being of a child. In the German legal system, specifically within the Bürgerliches Gesetzbuch (BGB), Sorgerecht is not just a privilege but a fundamental duty of parents to protect, educate, and provide for their offspring.
- Legal Context
- In Germany, the default state for married parents is gemeinsames Sorgerecht (joint custody). Even after a divorce, the law typically favors both parents remaining legal guardians unless there is a significant threat to the child's welfare. This reflects a societal belief that a child benefits most from the continued involvement of both parents.
- Social Context
- Outside of the courtroom, the term appears frequently in news reports, social work discussions, and intensive family dramas. It carries a heavy emotional weight because it often implies a conflict or a significant life transition, such as the separation of a family unit.
Die Eltern streiten sich vor Gericht um das Sorgerecht für ihre drei Kinder.
Understanding Sorgerecht requires distinguishing it from Umgangsrecht (visitation rights). While Sorgerecht involves making major life decisions—such as where the child goes to school, what medical treatments they receive, and their religious upbringing—Umgangsrecht simply refers to the right to spend time with the child. One parent might have sole Sorgerecht, but the other parent usually still maintains Umgangsrecht. This distinction is crucial for B1 learners to grasp, as it reflects the precision of German administrative and legal vocabulary.
The word is also used in broader societal debates about gender roles and the rights of unmarried fathers. Historically, unmarried mothers in Germany automatically held sole Sorgerecht, but laws have evolved to make it easier for fathers to obtain joint custody through a Sorgerechtserklärung (declaration of custody). This ongoing legal evolution makes the term a frequent topic in contemporary German media and politics.
Nach der Trennung haben wir uns für ein gemeinsames Sorgerecht entschieden, da uns das Wohl des Kindes am wichtigsten ist.
- Key Components
- Personensorge: Care for the person (health, education, residence).
- Vermögenssorge: Care for the child's assets or financial interests.
- Sorgerechtserklärung: A formal document establishing custody.
In summary, Sorgerecht is more than just a legal term; it is a word that encapsulates the profound responsibility of parenthood within the framework of German law. Whether you are reading a newspaper, watching a crime drama where a motive involves a custody battle, or discussing family matters with German friends, this word is essential for navigating the complexities of modern German life.
Using Sorgerecht correctly involves understanding its role as a neutral noun (das Sorgerecht) and the specific verbs it typically pairs with. In German, you don't just 'have' custody; you 'exercise' it, 'apply for' it, or 'be granted' it. These collocations are vital for sounding natural and precise.
- Common Verb Pairings
- beantragen: To apply for (e.g., das alleinige Sorgerecht beantragen).
- entziehen: To withdraw/revoke (e.g., Jemandem das Sorgerecht entziehen).
- zusprechen: To award/grant (e.g., Das Gericht hat ihr das Sorgerecht zugesprochen).
- teilen: To share (e.g., Wir teilen uns das Sorgerecht).
Wegen massiver Vernachlässigung wurde den Eltern das Sorgerecht entzogen.
When constructing sentences, pay attention to the case. Since it is a neuter noun, it remains das Sorgerecht in the nominative and accusative, and becomes dem Sorgerecht in the dative. For example, 'Er kämpft um das Sorgerecht' (He fights for custody - accusative) vs. 'Nach dem Sorgerecht kommt die Verantwortung' (After custody comes responsibility - dative, though this is a rare usage).
In more complex sentences, Sorgerecht often appears in the middle of a clause, especially when describing legal outcomes. For instance: 'Das Familiengericht muss entscheiden, ob ein gemeinsames Sorgerecht dem Kindeswohl entspricht.' This sentence demonstrates the typical B1/B2 structure where the noun is qualified by an adjective (gemeinsames) and functions as the subject of a subordinate clause.
Sie hat das alleinige Sorgerecht, aber der Vater hat ein umfassendes Umgangsrecht.
- Sentence Patterns
- Subject + haben + Sorgerecht: Ich habe das Sorgerecht.
- Passiv: Das Sorgerecht wurde übertragen.
- Prepositional: Der Streit um das Sorgerecht dauerte Jahre.
Finally, remember that Sorgerecht is a formal term. In very casual conversation, people might say 'Die Kinder sind bei mir' (The kids are with me), but as soon as the discussion touches on legal rights, paperwork, or official arrangements, Sorgerecht is the only appropriate term to use.
You are likely to encounter Sorgerecht in several distinct environments in Germany. Understanding these contexts will help you interpret the tone and urgency associated with the word.
- 1. Legal and Administrative Settings
- This is the primary home of the word. If you visit a Familiengericht (Family Court) or have a meeting at the Jugendamt, the word will be used constantly. Lawyers specializing in Familienrecht (Family Law) will use it to describe the legal standing of their clients. In these settings, the word is used with clinical precision, often followed by technical terms like Aufenthaltsbestimmungsrecht (the right to determine where the child lives).
- 2. News and Media
- German newspapers (Zeitungen) and news programs (Tagesschau) frequently report on landmark court rulings regarding custody. For example, a ruling by the Bundesverfassungsgericht (Federal Constitutional Court) about the rights of unmarried fathers will prominently feature Sorgerecht in the headlines.
In den Nachrichten hieß es, dass das Gesetz zum Sorgerecht reformiert werden soll.
In television dramas, particularly the ubiquitous German 'Krimi' (crime series) like Tatort, Sorgerecht is a common plot device. It often serves as a motive for a crime—perhaps a parent is so desperate to keep their child that they commit an illegal act, or a bitter custody battle leads to a confrontation. In these fictional contexts, the word is often shouted or spoken with great emotional distress.
Lastly, you might hear it in social circles when friends or colleagues discuss their personal lives. While it is a formal word, it is used in private conversations to clarify the logistics of a separation. 'Wir haben das gemeinsame Sorgerecht' is a common way for a divorced parent to explain that they are still actively co-parenting.
Der Film thematisiert den schmerzhaften Kampf eines Vaters um das Sorgerecht.
Whether you are filling out forms at a local government office (Bürgeramt) or following a complex legal debate in a podcast, Sorgerecht is a high-frequency term in the adult world of German-speaking countries. Its presence signals that the conversation has moved from general parenting to the formal rights and duties defined by the state.
Learning Sorgerecht presents a few pitfalls for English speakers, primarily due to the subtle differences between German family law and the legal systems of English-speaking countries.
- 1. Confusing 'Sorgerecht' with 'Umgangsrecht'
- This is the most frequent error. In English, 'custody' is often used loosely to mean 'who the child is staying with right now.' In German, Sorgerecht is the legal authority to make decisions. If you want to say someone has the right to see their child on weekends, you should use Umgangsrecht, not Sorgerecht. Saying 'Er hat am Wochenende das Sorgerecht' is legally nonsensical in German.
- 2. Misunderstanding 'Sorge'
- The word Sorge can mean 'worry' or 'anxiety' (Ich mache mir Sorgen). Some learners mistakenly think Sorgerecht means the 'right to worry.' While etymologically related, in this compound, Sorge specifically refers to 'care' or 'provision.' Don't use it in contexts where you mean emotional anxiety.
✗ Ich habe das Sorgerecht für meine Katze.
Another common mistake is applying the word to non-human subjects. In German law, Sorgerecht applies strictly to children (minors). You cannot have Sorgerecht for a pet, an elderly relative, or a business. For adults who cannot care for themselves, the term is Betreuung or Vormundschaft (guardianship).
Finally, watch out for the article. It is always das. Some learners default to die because many abstract nouns ending in '-e' are feminine, but since this compound ends in -recht (which is neuter), the whole word is neuter. 'Die Sorgerecht' is a common gender error for beginners.
✗ Er hat das Sorgerecht verloren, weil er die Miete nicht bezahlt hat.
By avoiding these common errors—confusing legal terms, misapplying the concept to pets, and getting the gender wrong—you will demonstrate a much higher level of German proficiency and a better understanding of German social structures.
While Sorgerecht is the standard legal term, there are several related words that describe similar concepts or specific aspects of child care. Knowing these will help you understand more nuanced conversations.
- Elterliche Sorge
- This is the more formal, technical term used in the German Civil Code (BGB). While 'Sorgerecht' is the common name, 'Elterliche Sorge' is what you will see in official court documents. It emphasizes the 'Sorge' (care) aspect over the 'Recht' (right) aspect.
- Umgangsrecht
- As mentioned before, this refers specifically to the right to visit and spend time with the child. It is the most common alternative learners need to distinguish from Sorgerecht. A parent can have Umgangsrecht without having Sorgerecht.
- Aufenthaltsbestimmungsrecht
- This is a sub-part of Sorgerecht. It is the specific right to decide where the child lives. Sometimes, parents share Sorgerecht but only one has the Aufenthaltsbestimmungsrecht.
Das Sorgerecht ist der Oberbegriff, während das Aufenthaltsbestimmungsrecht ein Teil davon ist.
In less formal contexts, you might hear the word Obhut. This translates more to 'custody' in the sense of 'protection' or 'care.' For example, 'Das Kind ist in der Obhut des Jugendamtes' (The child is in the care/custody of the Youth Office). This is used when the child has been removed from the home temporarily.
Another word to be aware of is Vormundschaft (guardianship). This is used when someone other than the biological parents is given legal authority over a child. If a child's parents pass away, a relative might apply for Vormundschaft. While similar to Sorgerecht, it implies a different legal relationship where the 'Vormund' (guardian) stands in for the parents.
Nach dem Tod der Eltern übernahm die Tante die Vormundschaft.
By understanding these distinctions, you can navigate the legal and social landscape of German family life with much greater precision. Sorgerecht remains the most important term for B1 learners, but these alternatives provide the necessary context for advanced comprehension.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'Sorge' comes from a root meaning 'to speak' or 'to groan,' reflecting the emotional weight of caring for someone.
발음 가이드
- Pronouncing the 'S' as a voiceless 'S' (like in 'sun'). It should be voiced (like 'zebra').
- Pronouncing the 'ch' like a 'k'. It should be a soft breathy sound.
- Misplacing the stress on 'recht'.
난이도
The word is long but clearly composed of two familiar parts. Found in news and novels.
Requires knowledge of specific legal collocations and correct genitive endings.
Pronunciation is straightforward for B1 learners, but it's a 'mouthful'.
Easily recognizable in legal or dramatic contexts due to its distinct sound.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Compound Nouns (Zusammengesetzte Nomen)
Die Sorge + das Recht = das Sorgerecht (The last part determines the gender).
Genitive Case with '-s'
Die Reform des Sorgerechts (Neuter nouns add -s or -es in genitive).
Dative Verbs (entziehen)
Dem Vater (Dative) wurde das Recht entzogen.
Preposition 'um' + Accusative
Sie streiten um das Sorgerecht.
Passive Voice in Legal Contexts
Das Sorgerecht wird vom Gericht übertragen.
수준별 예문
Das Kind braucht ein Zuhause und Sorgerecht.
The child needs a home and custody.
Simple nominative usage.
Wer hat das Sorgerecht?
Who has the custody?
Question with 'wer'.
Die Mutter hat das Sorgerecht.
The mother has the custody.
Subject-Verb-Object.
Sie teilen das Sorgerecht.
They share the custody.
Verb 'teilen' (to share).
Das Sorgerecht ist wichtig.
Custody is important.
Copula verb 'sein'.
Mein Bruder hat kein Sorgerecht.
My brother has no custody.
Negation with 'kein'.
Ist das Sorgerecht neu?
Is the custody (arrangement) new?
Yes/No question.
Das Gesetz zum Sorgerecht ist alt.
The law on custody is old.
Prepositional phrase 'zum'.
Nach der Scheidung fragen sie nach dem Sorgerecht.
After the divorce, they ask about the custody.
Dative after 'nach'.
Das Gericht gibt der Mutter das Sorgerecht.
The court gives the mother the custody.
Dative indirect object (der Mutter).
Wir müssen über das Sorgerecht sprechen.
We must talk about the custody.
Accusative after 'über'.
Beide Eltern wollen das Sorgerecht haben.
Both parents want to have the custody.
Modal verb 'wollen'.
Das Sorgerecht regelt das Leben der Kinder.
Custody regulates the lives of the children.
Genitive 'der Kinder'.
Warum ist das Sorgerecht so kompliziert?
Why is custody so complicated?
Adjective 'kompliziert'.
Er kämpft seit Jahren um das Sorgerecht.
He has been fighting for custody for years.
Preposition 'um' + accusative.
Sie haben ein gemeinsames Sorgerecht vereinbart.
They have agreed on joint custody.
Perfect tense 'haben vereinbart'.
Das alleinige Sorgerecht wird nur in Ausnahmefällen gewährt.
Sole custody is only granted in exceptional cases.
Passive voice 'wird gewährt'.
Er hat einen Antrag auf das Sorgerecht gestellt.
He has filed an application for custody.
Nomen-Verb-Verbindung 'Antrag stellen'.
Das Sorgerecht umfasst auch die Entscheidung über den Schulbesuch.
Custody also includes the decision about school attendance.
Verb 'umfassen' (to include/encompass).
Ohne das Sorgerecht darf er nicht allein entscheiden.
Without custody, he is not allowed to decide alone.
Preposition 'ohne' + accusative.
Sie streiten sich heftig um das Sorgerecht für die Tochter.
They are fighting fiercely over custody of the daughter.
Reflexive verb 'sich streiten'.
Das Jugendamt berät Eltern in Fragen zum Sorgerecht.
The Youth Office advises parents on questions regarding custody.
Plural dative 'Fragen'.
Es ist schwer, das Sorgerecht wiederzuerlangen.
It is difficult to regain custody.
Infinitive with 'zu'.
Das gemeinsame Sorgerecht ist heute der Regelfall.
Joint custody is the standard rule today.
Noun 'Regelfall' (standard case).
Die Reform des Sorgerechts sorgte für hitzige Debatten im Parlament.
The reform of custody law caused heated debates in parliament.
Genitive 'des Sorgerechts'.
Bei Gefährdung des Kindeswohls kann das Sorgerecht entzogen werden.
In case of danger to the child's welfare, custody can be revoked.
Passive with modal 'kann entzogen werden'.
Unverheiratete Väter können nun leichter das Sorgerecht beantragen.
Unmarried fathers can now apply for custody more easily.
Adverb 'leichter' (more easily).
Das Sorgerecht beinhaltet sowohl die Personensorge als auch die Vermögenssorge.
Custody includes both care for the person and care for assets.
Conjunction 'sowohl... als auch'.
Trotz des gemeinsamen Sorgerechts gab es ständig Konflikte.
Despite joint custody, there were constant conflicts.
Preposition 'trotz' + genitive.
Das Gericht muss im Sinne des Kindeswohls über das Sorgerecht entscheiden.
The court must decide on custody in the best interests of the child.
Fixed phrase 'im Sinne des'.
Die Übertragung des Sorgerechts muss notariell beglaubigt werden.
The transfer of custody must be notarized.
Noun 'Übertragung' (transfer).
Sie hat auf das Sorgerecht verzichtet, um dem Kind Stress zu ersparen.
She waived custody to spare the child stress.
Prepositional verb 'verzichten auf'.
Das verfassungsrechtlich geschützte Sorgerecht der Eltern ist ein hohes Gut.
The constitutionally protected custody of parents is a significant asset.
Extended adjective phrase 'verfassungsrechtlich geschützte'.
Eine Einschränkung des Sorgerechts bedarf einer fundierten juristischen Begründung.
A restriction of custody requires a sound legal justification.
Verb 'bedürfen' + genitive.
Das Sorgerecht entfaltet seine Wirkung über die gesamte Minderjährigkeit des Kindes.
Custody exerts its effect throughout the entire minority of the child.
Verb 'entfalten' (to unfold/exert).
In strittigen Fällen wird oft ein Gutachter zur Klärung des Sorgerechts hinzugezogen.
In contentious cases, an expert is often brought in to clarify custody.
Passive 'wird hinzugezogen'.
Die rechtliche Ausgestaltung des Sorgerechts variiert zwischen den EU-Staaten.
The legal framework of custody varies between EU states.
Noun 'Ausgestaltung' (framework/design).
Ein Missbrauch des Sorgerechts kann strafrechtliche Konsequenzen nach sich ziehen.
Abuse of custody can lead to criminal consequences.
Idiom 'nach sich ziehen' (to entail).
Das Sorgerecht ist untrennbar mit der elterlichen Verantwortung verknüpft.
Custody is inseparably linked to parental responsibility.
Adverb 'untrennbar' (inseparably).
Die psychologischen Folgen eines Sorgerechtsstreits sind oft gravierend.
The psychological consequences of a custody dispute are often severe.
Compound noun 'Sorgerechtsstreit'.
Die Dogmatik des Sorgerechts im Spannungsfeld zwischen Elternrecht und Kindeswohl.
The legal theory of custody in the tension between parental rights and child welfare.
Abstract noun 'Dogmatik'.
Sorgerechtsentscheidungen müssen die Autonomie des Kindes zunehmend berücksichtigen.
Custody decisions must increasingly take the child's autonomy into account.
Adverbial 'zunehmend' (increasingly).
Der Entzug des Sorgerechts stellt die Ultima Ratio staatlichen Handelns dar.
The revocation of custody represents the last resort of state action.
Latinism 'Ultima Ratio'.
Die grenzüberschreitende Durchsetzung des Sorgerechts wird durch das Haager Übereinkommen geregelt.
The cross-border enforcement of custody is regulated by the Hague Convention.
Compound adjective 'grenzüberschreitende'.
Eine teleologische Auslegung der Sorgerechtsnormen begünstigt oft das Residenzmodell.
A teleological interpretation of custody norms often favors the residence model.
Academic term 'teleologische Auslegung'.
Das Sorgerecht ist als höchstpersönliches Recht prinzipiell unvererblich.
As a highly personal right, custody is in principle non-inheritable.
Legal term 'unvererblich'.
Die Relativierung des Sorgerechts durch staatliche Wächterämter ist ein Balanceakt.
The relativization of custody by state guardian offices is a balancing act.
Complex noun 'Relativierung'.
Sorgerechtliche Auseinandersetzungen spiegeln oft tiefere gesellschaftliche Brüche wider.
Custody disputes often reflect deeper societal ruptures.
Separable verb 'widerspiegeln'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A custody battle, often used in media to describe a bitter legal fight.
Der Kampf ums Sorgerecht wurde in der Presse breitgetreten.
— To have one's custody rights revoked by a court.
Er hat das Sorgerecht wegen Drogenproblemen entzogen bekommen.
— To hold or possess the legal right of custody.
Wer hat aktuell das Sorgerecht für das Kind inne?
— The division or sharing of custody responsibilities.
Die Teilung des Sorgerechts verlief ohne Probleme.
— To make a legal decision regarding custody.
Das Gericht muss heute eine Sorgerechtsentscheidung treffen.
— A formal application to the court for custody.
Ihr Antrag auf Sorgerecht wurde abgelehnt.
— The status of custody following a separation.
Was passiert mit dem Sorgerecht bei einer Trennung?
— The specific legal situation of custody for unmarried parents.
Das Sorgerecht für Unverheiratete wurde gesetzlich neu geregelt.
— The loss of parental rights, usually through a court order.
Der drohende Verlust des Sorgerechts schockierte die Familie.
— The combination of custody rights and child support duties.
Sorgerecht und Unterhalt sind zwei verschiedene Dinge.
자주 혼동되는 단어
Umgangsrecht is about visiting; Sorgerecht is about deciding.
Vormundschaft is usually for non-parents; Sorgerecht is for parents.
Unterhalt is about money (child support); Sorgerecht is about legal authority.
관용어 및 표현
— To haggle or bargain over custody as if it were a commodity.
Die Eltern sollten nicht um das Sorgerecht feilschen.
Informal/Critical— To use the legal right to custody as a tool to hurt the other parent.
Es ist traurig, wenn das Sorgerecht als Waffe benutzt wird.
Neutral— To blackmail someone using the threat of custody legal action.
Er versuchte, sie mit dem Sorgerecht zu erpressen.
Informal— Having legal custody but not actually taking care of the child in reality.
Er hat das Sorgerecht nur auf dem Papier.
Informal— To serve the best interests of the child (the guiding principle of Sorgerecht).
Jede Entscheidung muss dem Kindeswohl dienen.
Formal— To be in good hands (often said when custody is settled positively).
Das Kind ist bei seiner Tante in guten Händen.
Informal— Literally 'to share the worry,' but used to mean sharing the burden of parenting.
Wir teilen uns die Sorge um unsere Kinder.
Neutral— To have the final say (which is what Sorgerecht often grants).
Beim Sorgerecht hat oft das Gericht das letzte Wort.
Neutral— To take someone under one's wing (informal way to describe care).
Die Großeltern haben das Kind unter ihre Fittiche genommen.
Informal— To be in control (often used when one parent has sole custody).
Sie hat beim Sorgerecht jetzt das Heft in der Hand.
Informal혼동하기 쉬운
It can mean 'worry' or 'care'.
In 'Sorgerecht', it specifically means legal care/responsibility, not emotional anxiety.
Ich mache mir Sorgen (worry) vs. Ich habe das Sorgerecht (legal care).
Both involve taking care of a child.
Pflegschaft is a temporary or limited legal guardianship for specific tasks, whereas Sorgerecht is comprehensive.
Er hat eine Pflegschaft für die Finanzen des Kindes.
Both result in having legal rights over a child.
Adoption is the process of becoming a legal parent; Sorgerecht is the right that follows (or exists for biological parents).
Nach der Adoption hat er das volle Sorgerecht.
Both mean 'custody' in English.
Obhut refers to the physical presence and immediate protection of the child, often used when the state intervenes.
Das Kind ist in staatlicher Obhut.
Both are legal guardianship forms.
Vormundschaft is the full legal representation of a minor when parents are absent or unfit.
Der Großvater übernahm die Vormundschaft.
문장 패턴
Wer hat das [Nomen]?
Wer hat das Sorgerecht?
Ich habe einen Antrag auf [Nomen] gestellt.
Ich habe einen Antrag auf Sorgerecht gestellt.
Sie streiten sich um das [Nomen].
Sie streiten sich um das Sorgerecht.
Trotz des [Nomen] + Genitiv...
Trotz des gemeinsamen Sorgerechts gibt es Probleme.
Jemandem das [Nomen] entziehen.
Das Gericht entzieht ihm das Sorgerecht.
Das [Nomen] umfasst [Aspekt A] sowie [Aspekt B].
Das Sorgerecht umfasst die Personensorge sowie die Vermögenssorge.
Die Übertragung des [Nomen] erfolgt durch...
Die Übertragung des Sorgerechts erfolgt durch einen Gerichtsbeschluss.
Im Hinblick auf das [Nomen] ist festzustellen, dass...
Im Hinblick auf das Sorgerecht ist festzustellen, dass das Kindeswohl Vorrang hat.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in family-related legal and social discussions.
-
Die Sorgerecht
→
Das Sorgerecht
Learners often think abstract nouns are feminine. However, compound nouns take the gender of the last element (das Recht).
-
Ich habe das Sorgerecht am Wochenende.
→
Ich habe am Wochenende das Umgangsrecht.
Custody (Sorgerecht) is a permanent legal status, not a schedule. Spending time with the child is 'Umgangsrecht'.
-
Sorgerecht für meinen Hund.
→
Besitzrecht / Eigentum an meinem Hund.
Sorgerecht only applies to human children. For animals, you are an 'owner' (Besitzer).
-
Wegen dem Sorgerecht (in formal writing).
→
Wegen des Sorgerechts.
In formal German, 'wegen' requires the genitive case.
-
Sich Sorgenrecht machen.
→
Sich Sorgen machen / Das Sorgerecht haben.
Don't confuse the verb phrase 'sich Sorgen machen' (to worry) with the noun 'Sorgerecht'.
팁
Gender Trick
Remember: All German words ending in '-recht' are neuter because 'das Recht' is neuter. This applies to Wahlrecht, Hausrecht, and Sorgerecht.
The 'Sorge' Connection
Connect 'Sorgerecht' to 'für jemanden sorgen' (to care for someone) rather than 'sich Sorgen machen' (to worry).
Default Rule
In modern Germany, 'gemeinsames Sorgerecht' is the default. If you hear someone has 'alleiniges Sorgerecht', it usually implies a specific legal reason.
Formal Situations
Use 'Sorgerecht' when talking to doctors or teachers if you are a separated parent. It clarifies your legal standing to sign forms.
The 'Right to Care'
Translate it in your head as 'Care-Right' to remember both components and their order.
Genitive Ending
Always add the '-s' in genitive: 'wegen des Sorgerechts'. It's a hallmark of good B2/C1 writing.
TV Context
If you hear this word in a crime show, look for a motive involving a parent's fear of losing their child.
Sensitive Topic
Avoid asking people about their 'Sorgerecht' unless you are very close; it is a highly private and often sensitive matter.
Compound Power
Learn 'Sorgerecht' alongside 'Umgangsrecht' and 'Unterhalt' as a 'Family Law Trio' to master the topic.
B1/B2 Exams
This word often appears in reading sections about modern family structures. Knowing it can save you time.
암기하기
기억법
Think of 'Sorge' as 'Surgery' for the soul (caring) and 'Recht' as 'Right'. You have the 'Right to Care'.
시각적 연상
Imagine a legal document (Recht) with a giant heart (Sorge) stamped on it, protecting a small child.
Word Web
챌린지
Write a short paragraph about a fictional divorce case using the word 'Sorgerecht' three times correctly.
어원
A compound of the Old High German 'sorga' (care, anxiety) and 'reht' (straight, right). The term solidified in its legal sense during the development of the German Civil Code (BGB) in the late 19th century.
원래 의미: The legal authority to provide care.
Germanic (Indo-European).문화적 맥락
Always handle this word with care in conversation, as it usually implies a painful family situation or a history of conflict.
In the US/UK, 'custody' is often split into 'legal' and 'physical.' 'Sorgerecht' most closely maps to 'legal custody.'
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Family Court (Familiengericht)
- Das Sorgerecht beantragen
- Einen Vergleich schließen
- Das Kindeswohl prüfen
- Das Sorgerecht zusprechen
Youth Office (Jugendamt)
- Beratung zum Sorgerecht
- Gefährdungsmeldung
- Inobhutnahme
- Sorgerechtsregelung
Divorce/Separation
- Gemeinsames Sorgerecht behalten
- Alleiniges Sorgerecht fordern
- Sich über das Sorgerecht einigen
- Sorgerechtsstreit vermeiden
News/Media
- Reform des Sorgerechts
- Urteil zum Sorgerecht
- Rechte der Väter
- Sorgerechtsentzug in der Kritik
School/Doctor
- Nachweis über das Sorgerecht
- Unterschrift beider Sorgeberechtigter
- Alleiniges Sorgerecht nachweisen
- Sorgerechtsvollmacht vorlegen
대화 시작하기
"Wie ist das Sorgerecht in deinem Heimatland geregelt?"
"Glaubst du, dass gemeinsames Sorgerecht immer die beste Lösung ist?"
"Was passiert, wenn Eltern sich beim Sorgerecht nicht einigen können?"
"Sollten unverheiratete Väter automatisch das gleiche Sorgerecht haben?"
"Hast du schon mal einen Film über einen Sorgerechtsstreit gesehen?"
일기 주제
Schreibe über die Verantwortung, die mit dem Sorgerecht einhergeht.
Stell dir vor, du bist ein Richter. Wie entscheidest du über das Sorgerecht?
Diskutiere die Vor- und Nachteile des alleinigen Sorgerechts.
Reflektiere über die Bedeutung des Wortes 'Sorge' in 'Sorgerecht'.
Beschreibe eine Situation, in der das Sorgerecht entzogen werden sollte.
자주 묻는 질문
10 질문Nein, in Deutschland müssen unverheiratete Väter entweder eine Sorgerechtserklärung mit der Mutter abgeben oder das Sorgerecht gerichtlich beantragen. Bei verheirateten Paaren ist es automatisch gemeinsam.
Ja, ein Elternteil kann auf seinen Teil des Sorgerechts verzichten und es dem anderen Elternteil übertragen, sofern das Gericht zustimmt und es dem Kindeswohl dient.
Sorgerecht ist die rechtliche Entscheidungsgewalt (Schule, Arzt). Umgangsrecht ist das Recht, Zeit mit dem Kind zu verbringen. Man kann Umgangsrecht haben, ohne das Sorgerecht zu besitzen.
Das Sorgerecht wird nur entzogen, wenn das Kindeswohl massiv gefährdet ist, zum Beispiel bei Gewalt, Missbrauch oder schwerer Vernachlässigung, und andere Maßnahmen nicht helfen.
Ja, mit Erreichen der Volljährigkeit (18 Jahre) endet das Sorgerecht automatisch, da das Kind dann rechtlich für sich selbst verantwortlich ist.
Bei Angelegenheiten des täglichen Lebens (Essen, Schlafenszeit) entscheidet der Elternteil, bei dem das Kind gerade ist. Bei wichtigen Entscheidungen (Operationen, Schulwahl) müssen beide zustimmen.
Das ist ein formelles Dokument, in dem unverheiratete Eltern erklären, dass sie das Sorgerecht gemeinsam ausüben wollen. Es muss notariell oder beim Jugendamt beglaubigt werden.
In der Regel nicht direkt als 'Sorgerecht', aber sie können als Vormund eingesetzt werden, wenn die Eltern das Sorgerecht verlieren oder versterben.
Wenn Eltern mit gemeinsamem Sorgerecht sich nicht einigen können, wo das Kind wohnt, muss das Familiengericht über das Aufenthaltsbestimmungsrecht entscheiden.
Ja, aber die Durchsetzung kann kompliziert sein. Internationale Abkommen wie das Haager Kindesentführungsübereinkommen schützen das Sorgerecht über Grenzen hinweg.
셀프 테스트 185 질문
Schreibe einen Satz mit 'alleiniges Sorgerecht'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre kurz den Unterschied zwischen Sorgerecht und Umgangsrecht.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'Kindeswohl' im Zusammenhang mit dem Sorgerecht?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'Sorgerecht entziehen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist gemeinsames Sorgerecht oft besser für das Kind?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Sorgerechtserklärung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was gehört zur 'Vermögenssorge'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'Streit um das Sorgerecht'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist die Rolle des Jugendamtes beim Sorgerecht?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über das Ende des Sorgerechts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie wirkt sich ein Sorgerechtsentzug auf die Eltern aus?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'Aufenthaltsbestimmungsrecht'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist ein 'Vormund'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Kindeswohlgefährdung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum streiten sich Eltern oft um das Sorgerecht?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'Sorgerecht übertragen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'gemeinsame Sorge' im Alltag?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über einen Richter und das Sorgerecht.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist das 'Wechselmodell'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'Sorgerechtsurteil'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Spreche das Wort 'Sorgerecht' dreimal deutlich aus.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre auf Deutsch: Wer hat in deiner Familie das Sorgerecht?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutiere: Ist das Wechselmodell gut für Kinder?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was würdest du tun, wenn du das Sorgerecht beantragen müsstest?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe die Aufgaben eines Sorgeberechtigten.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie wichtig ist das Kindeswohl bei einer Scheidung?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was denkst du über die Rechte von unverheirateten Vätern?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre den Begriff 'Sorgerechtsentzug' einem Freund.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sollte das Kind ab einem gewissen Alter selbst über das Sorgerecht entscheiden?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was sind die größten Herausforderungen bei einem Sorgerechtsstreit?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutze das Wort 'Sorgerecht' in einem Satz über eine berühmte Person.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie hat sich das Sorgerecht in den letzten Jahrzehnten verändert?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was ist der Unterschied zwischen Personensorge und Vermögenssorge?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sollte der Staat mehr oder weniger in das Sorgerecht eingreifen?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre, warum 'Sorgerecht' ein zusammengesetztes Nomen ist.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was ist eine Sorgerechtserklärung?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie fühlt sich ein Kind während eines Sorgerechtsstreits?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was passiert, wenn ein Elternteil mit dem Kind ins Ausland ziehen will?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warum ist das Wort 'Sorgerecht' so wichtig im Familienrecht?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fasse die wichtigsten Punkte zum Sorgerecht zusammen.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre den Satz: 'Das Sorgerecht wurde der Mutter übertragen.' Wer hat jetzt das Sorgerecht?
Höre den Satz: 'Er kämpft seit zwei Jahren um das alleinige Sorgerecht.' Wie lange kämpft er schon?
Höre den Satz: 'Ohne Sorgerecht darfst du den Pass nicht unterschreiben.' Was darf man nicht tun?
Höre den Satz: 'Das Gericht entzog den Eltern das Sorgerecht wegen Vernachlässigung.' Warum wurde es entzogen?
Höre den Satz: 'Wir haben uns auf ein gemeinsames Sorgerecht geeinigt.' Haben sie gestritten?
Höre den Satz: 'Das Jugendamt prüft den Sorgerechtsantrag.' Wer prüft den Antrag?
Höre den Satz: 'Die Reform stärkt die Rechte der Väter beim Sorgerecht.' Was macht die Reform?
Höre den Satz: 'Sie hat auf das Sorgerecht verzichtet.' Wer hat jetzt die Rechte?
Höre den Satz: 'Sorgerechtsfragen sind oft sehr emotional.' Wie sind diese Fragen?
Höre den Satz: 'Der Richter verkündete das Sorgerechtsurteil.' Wer sprach das Urteil?
Höre den Satz: 'Das Kindeswohl ist der Maßstab für das Sorgerecht.' Was ist der Maßstab?
Höre den Satz: 'Das Sorgerecht beinhaltet die Vermögenssorge.' Was ist enthalten?
Höre den Satz: 'Er hat das Sorgerecht inne.' Was bedeutet das?
Höre den Satz: 'Eine Inobhutnahme ist eine vorläufige Maßnahme.' Ist sie dauerhaft?
Höre den Satz: 'Das Sorgerecht endet mit 18.' Wann ist Schluss?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
Sorgerecht is a central concept in German family law, representing the legal responsibility to care for a child. It is crucial to distinguish it from 'Umgangsrecht' (visitation), as 'Sorgerecht' focuses on decision-making power. Example: 'Sie teilen sich das Sorgerecht' (They share custody).
- Sorgerecht is the German word for legal custody of a child, involving both rights and duties.
- It is a compound of 'Sorge' (care) and 'Recht' (law/right) and is a neuter noun (das).
- In Germany, joint custody (gemeinsames Sorgerecht) is the legal default for married parents.
- The term covers major life decisions like education, health, and place of residence for minors.
Gender Trick
Remember: All German words ending in '-recht' are neuter because 'das Recht' is neuter. This applies to Wahlrecht, Hausrecht, and Sorgerecht.
The 'Sorge' Connection
Connect 'Sorgerecht' to 'für jemanden sorgen' (to care for someone) rather than 'sich Sorgen machen' (to worry).
Default Rule
In modern Germany, 'gemeinsames Sorgerecht' is the default. If you hear someone has 'alleiniges Sorgerecht', it usually implies a specific legal reason.
Formal Situations
Use 'Sorgerecht' when talking to doctors or teachers if you are a separated parent. It clarifies your legal standing to sign forms.
관련 콘텐츠
family 관련 단어
Abstammung
B1혈통이나 가계는 한 사람의 가족적 배경을 의미합니다.
adoptieren
B1아이를 입양하는 것은 법적으로 자신의 아이로 받아들이는 것을 의미합니다.
adoptiert
B1입양된: 법적으로 생물학적 부모가 아닌 사람에 의해 자신의 자녀로 받아들여진. 그는 입양된 아들입니다. 그녀는 어릴 때 입양되었습니다.
Adoption
B1입양은 혈연관계가 없는 아이를 법적으로 자신의 자녀로 삼는 과정입니다.
Adoptiveltern
A2양부모는 법적 절차를 통해 친자가 아닌 아이를 가족으로 맞이한 부모를 말합니다.
Adoptivkind
A2입양아는 생물학적 부모가 아닌 다른 부모에 의해 법적으로 자녀로 받아들여진 아이입니다.
Ahn
B1‘Ahn’은 조상을 의미하며, 특히 역사적이거나 문학적인 맥락에서 사용됩니다.
Ahne
B1조상, 선조.
ähneln
B1사람이나 사물이 겉모습이나 성격이 아주 비슷할 때를 말해요.
Ahnen
B1'Ahnen'은 조상이나 선조를 의미하는 명사입니다.