뜻
Beginning the journey home.
문화적 배경
The concept of 'Nostos' (homecoming) is a pillar of Greek identity, from the Odyssey to modern migration songs. This phrase carries that historical weight. For Greeks abroad, this phrase often refers to the ultimate return to Greece for retirement or permanent relocation. In Athens, 'the road of return' is synonymous with the Sunday evening traffic jams on the National Road (Ethniki Odos). Used when pilgrims leave sites like Tinos or Mount Athos, marking the transition from the sacred back to the secular.
Sound like a local
Use this phrase on Sunday evening when talking to Greek friends to complain about the traffic. It's the ultimate relatable topic.
Don't forget the articles
Saying 'παίρνω δρόμο επιστροφής' sounds like a robot. Always use 'τον' and 'της'.
뜻
Beginning the journey home.
Sound like a local
Use this phrase on Sunday evening when talking to Greek friends to complain about the traffic. It's the ultimate relatable topic.
Don't forget the articles
Saying 'παίρνω δρόμο επιστροφής' sounds like a robot. Always use 'τον' and 'της'.
The 'Nostos' vibe
Remember that this phrase is slightly more emotional than just 'going back'. It implies leaving something behind.
셀프 테스트
Fill in the correct form of the verb 'παίρνω' in the past tense (Aorist).
Χθες το βράδυ, οι καλεσμένοι ______ τον δρόμο της επιστροφής στις έντεκα.
The subject is 'οι καλεσμένοι' (they) and the time is 'χθες' (yesterday), so we need the 3rd person plural Aorist.
Which of the following is the most natural way to say 'We are heading back'?
Παιδιά, είναι αργά. Ας...
The idiom uses the verb 'παίρνω' and the genitive 'της επιστροφής'.
Match the phrase to the correct context.
Context: A news anchor talking about the end of a long weekend.
This is the standard journalistic way to describe people returning from a trip.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
연습 문제 은행
3 연습 문제Χθες το βράδυ, οι καλεσμένοι ______ τον δρόμο της επιστροφής στις έντεκα.
The subject is 'οι καλεσμένοι' (they) and the time is 'χθες' (yesterday), so we need the 3rd person plural Aorist.
Παιδιά, είναι αργά. Ας...
The idiom uses the verb 'παίρνω' and the genitive 'της επιστροφής'.
Context: A news anchor talking about the end of a long weekend.
This is the standard journalistic way to describe people returning from a trip.
🎉 점수: /3
자주 묻는 질문
5 질문It is neutral. You can use it with friends, but you will also see it in newspapers and on TV.
Technically yes, but it sounds a bit dramatic. Better to use it for trips or long days out.
'Επιστροφή' is more standard/formal, while 'γυρισμός' is more poetic and traditional.
Usually, yes. You can also say 'είμαι στον δρόμο της επιστροφής' (I am on the road of return).
No, for objects use 'επιστρέφω'. This phrase is only for people traveling.
관련 표현
γυρίζω πίσω
synonymto return / to turn back
επιστρέφω
synonymto return
παίρνω τον δρόμο για...
builds onto head towards...
καλό δρόμο
similarhave a good trip