B2 Expression 중립

ser un secreto a voces

To be an open secret

Something that is supposedly secret but is widely known or discussed.

🌍

문화적 배경

In Spain, 'el cotilleo' (gossip) is a social glue. A 'secreto a voces' is often the topic of conversation at 'la hora del café.' It's not just about the information, but about the shared experience of knowing it. In Mexican politics, 'el dedazo' (pointing the finger at a successor) was often a 'secreto a voces' before the official announcement. It reflects a deep-seated skepticism toward official narratives. Argentines often use this phrase with a high degree of irony and 'picardía' (wit). It’s common in the context of football (soccer) transfers and celebrity scandals in Buenos Aires. In Colombian literature, most notably in Gabriel García Márquez's work, the 'secreto a voces' is a recurring theme where a whole town knows a tragedy is coming but does nothing to stop it.

🎯

Use it for irony

This phrase is most effective when you want to point out that someone is failing at being discreet.

⚠️

Plural only

Never say 'secreto a voz'. It will immediately mark you as a non-native speaker.

Something that is supposedly secret but is widely known or discussed.

🎯

Use it for irony

This phrase is most effective when you want to point out that someone is failing at being discreet.

⚠️

Plural only

Never say 'secreto a voz'. It will immediately mark you as a non-native speaker.

💬

Journalism favorite

If you read Spanish newspapers, look for this phrase in the 'Opinion' or 'Politics' sections; it's a favorite of columnists.

💡

Verb choice

Always pair it with 'ser'. Using 'estar' is a common B1-level mistake.

셀프 테스트

Completa la frase con la forma correcta de la expresión.

Aunque intentaron ocultarlo, su ruptura era un ________ a ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: secreto / voces

La expresión fija es 'secreto a voces' en plural.

¿Cuál de estas frases es gramaticalmente correcta?

Selecciona la opción correcta:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: La noticia es un secreto a voces.

Usamos el verbo 'ser', el artículo 'un' y la preposición 'a'.

Empareja la situación con la respuesta más natural.

Situación: Todo el mundo en el pueblo sabe que el alcalde va a dimitir, pero él no ha dicho nada.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Es un secreto a voces.

Esta es la expresión perfecta para una situación conocida por todos pero no confirmada oficialmente.

Completa el diálogo.

Marta: '¿Sabías que van a cerrar la tienda?' Pablo: 'Sí, claro. ________ en el barrio desde hace semanas.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Es un secreto a voces

El verbo 'ser' es el que se utiliza con esta expresión para definir el estado de la información.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Secret vs. Open Secret

Un Secreto
Private Privado
Hidden Oculto
Un Secreto a Voces
Public knowledge Conocimiento público
Pretended secrecy Secreto fingido

연습 문제 은행

4 연습 문제
Completa la frase con la forma correcta de la expresión. Fill Blank B1

Aunque intentaron ocultarlo, su ruptura era un ________ a ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: secreto / voces

La expresión fija es 'secreto a voces' en plural.

¿Cuál de estas frases es gramaticalmente correcta? Choose B2

Selecciona la opción correcta:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: La noticia es un secreto a voces.

Usamos el verbo 'ser', el artículo 'un' y la preposición 'a'.

Empareja la situación con la respuesta más natural. situation_matching B1

Situación: Todo el mundo en el pueblo sabe que el alcalde va a dimitir, pero él no ha dicho nada.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Es un secreto a voces.

Esta es la expresión perfecta para una situación conocida por todos pero no confirmada oficialmente.

Completa el diálogo. dialogue_completion B2

Marta: '¿Sabías que van a cerrar la tienda?' Pablo: 'Sí, claro. ________ en el barrio desde hace semanas.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Es un secreto a voces

El verbo 'ser' es el que se utiliza con esta expresión para definir el estado de la información.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

No, no es ofensivo, pero puede ser irónico o sarcástico dependiendo del tono.

Sí, es una variante más enfática y muy común en España.

Sí, es una expresión universal en todo el mundo hispano.

'Vox pópuli' es más formal y se refiere a algo que ya es de conocimiento general, mientras que 'secreto a voces' enfatiza que *debería* ser secreto.

Sí, es apropiado si el tono es semi-formal o si estás describiendo una situación real.

Porque 'a voces' significa 'gritando' o 'en voz alta' en español antiguo.

No exactamente. Un rumor puede ser falso, pero un 'secreto a voces' suele ser una verdad que nadie admite.

La traducción más exacta es 'open secret'.

Sí, puedes usarlo en plural si hay varias situaciones así.

Tiene siglos de antigüedad pero se usa a diario en el lenguaje moderno.

Sí, por ejemplo, si todo el mundo sabe que alguien va a ganar un premio.

Es ideal para estudiantes de nivel B2 en adelante.

관련 표현

🔄

Vox pópuli

synonym

Voice of the people; something known by everyone.

🔗

Correr la voz

builds on

To spread a rumor.

🔄

Saberlo hasta el apuntador

synonym

Even the prompter knows it.

🔗

De dominio público

similar

In the public domain.

🔗

A bombo y platillo

contrast

With great fanfare.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!