la gota
la gota 30초 만에
- A feminine noun meaning 'drop', primarily used for liquids like water, blood, or medication, and essential for basic weather and health descriptions.
- Commonly found in idioms like 'la gota que colmó el vaso' (the final straw) and 'sudar la gota gorda' (to work very hard).
- In a medical context, it specifically refers to Gout, a painful joint condition caused by uric acid crystals.
- Used as a unit of measurement in pharmacies ('gotas para los ojos') and as a metaphor for gradual progress ('gota a gota').
The Spanish word la gota primarily refers to a small, distinct quantity of liquid that falls or is produced in a more or less spherical shape. At its most basic level, it is the equivalent of the English word 'drop'. Whether it is a gota de agua (drop of water), a gota de sangre (drop of blood), or a gota de sudor (drop of sweat), the term encapsulates the physical manifestation of surface tension pulling a liquid into a bead. In the context of meteorology, it is the fundamental unit of rain, where millions of gotas combine to form a storm. However, the linguistic reach of 'la gota' extends far beyond simple physics.
- Physical Dimension
- A 'gota' is characterized by its size—usually between 0.5 and 5 mm in diameter for rain. Anything smaller is often referred to as 'rocío' (dew) or 'bruma' (mist).
Una sola la gota de lluvia resbaló por el cristal de la ventana, dejando un rastro brillante a su paso.
Understanding 'la gota' requires recognizing its dual nature as both a literal object and a metaphorical tool. In Spanish culture, the 'drop' is often used to describe the final point of endurance or the smallest possible amount of something. For instance, 'ni una gota' means 'not a single drop' or 'not at all', used to emphasize total absence. This versatility makes it an essential noun for A2 learners who are beginning to move from concrete descriptions to more idiomatic expressions. The word itself is feminine, requiring the article 'la' or 'una', and its plural form is 'las gotas'.
- Metaphorical Weight
- The concept of 'la gota' is frequently used to represent the cumulative effect of small actions, as seen in the proverb 'gota a gota, el agua horada la piedra' (drop by drop, water wears away the stone).
No quedaba ni una la gota de esperanza en sus ojos después de recibir la noticia.
Historically, the word derives from the Latin 'gutta', which also meant drop. This Latin root is visible in English words like 'gutter' (where drops collect) and 'gout' (the disease, once thought to be caused by 'drops' of humors). In Spanish, the word has remained remarkably stable over centuries, maintaining its core meaning while accumulating a rich layer of idiomatic usage that reflects the Spanish temperament—passionate, enduring, and observant of small details.
- Visual Identification
- When visualizing 'la gota', think of the 'gota de agua' icon on a weather app or the teardrop shape of a 'gota de llanto' (a drop of weeping/tear).
El médico me recetó tres la gota de este medicamento cada ocho horas.
Pude ver una la gota de rocío sobre la hoja de la rosa esta mañana.
El grifo estropeado dejaba caer una la gota cada cinco segundos, rompiendo el silencio de la noche.
Using la gota correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its frequent appearance in prepositional phrases. Most commonly, it is followed by the preposition 'de' to specify the substance of the drop. For example, 'una gota de aceite' (a drop of oil) or 'una gota de tinta' (a drop of ink). When used in the plural, 'gotas', it often refers to liquid medication, such as 'gotas para los ojos' (eye drops) or 'gotas para la tos' (cough drops). In these cases, the word acts as a unit of measurement, similar to 'mililitros' but much more informal and practical.
- Grammatical Agreement
- Always use feminine adjectives: 'una gota pequeña', 'gotas cristalinas', 'la última gota'.
Solo necesito una la gota de perfume para oler bien todo el día.
In a more advanced context, 'la gota' is the star of several vital Spanish idioms. The most famous is 'la gota que colmó el vaso', which literally translates to 'the drop that overflowed the glass'. This is the exact equivalent of the English 'the straw that broke the camel's back'. It refers to the final small action that makes a situation unbearable or causes a reaction. Another common phrase is 'sudar la gota gorda' (to sweat the fat drop), which means to work extremely hard or to struggle through a very difficult task. Using these phrases will instantly make your Spanish sound more natural and proficient.
- Idiomatic Usage
- 'Parecerse como dos gotas de agua' means to be as like as two peas in a pod (literally: to look like two drops of water).
Ese comentario fue la gota que colmó el vaso y decidí marcharme de la fiesta.
When describing quantity, 'gota' is used to express the absolute minimum. 'No queda ni una gota de leche' (There isn't a single drop of milk left). This usage is very common in domestic settings. In literature, 'gota' is often paired with 'sangre' to emphasize sacrifice: 'hasta la última gota de sangre' (until the last drop of blood). For A2 learners, focus on the physical 'drop' first, then move to the 'four drops' of rain, and finally the 'overflowing glass' metaphor. This progression follows the natural acquisition of the word's semantic range.
- Prepositional Phrases
- 'Gota a gota' (drop by drop) is used to describe a slow, steady process, like an IV drip or a slow leak.
Tuvimos que sudar la gota gorda para terminar el proyecto a tiempo.
Las gotas de lluvia golpeaban rítmicamente contra el tejado de zinc.
Los dos hermanos se parecen como dos gotas de agua; es difícil distinguirlos.
You will encounter la gota in a variety of everyday environments, ranging from the pharmacy to the kitchen. In a medical setting, a doctor might say, 'Póngase dos gotas en cada ojo' (Put two drops in each eye). In a restaurant, you might hear someone ask for 'unas gotas de limón' (a few drops of lemon) for their fish. The word is ubiquitous because it describes a fundamental physical unit. In weather reports, meteorologists often use 'gotas' to describe the size or intensity of precipitation, especially when referring to 'gota fría', a specific meteorological phenomenon in Spain that causes intense, localized flooding.
- In the Pharmacy
- You'll see 'gotas' on labels for eye, ear, and nasal medications. It's the standard dosage unit for liquid medicine.
El farmacéutico me explicó cómo administrar las gotas óticas al niño.
In social conversations, 'la gota' appears when people talk about their health or their hard work. If an elderly relative says, 'Me duele el pie, creo que es la gota', they are referring to the disease Gout. If a colleague says, 'He sudado la gota gorda para terminar este informe', they are emphasizing their effort. You'll also hear it in the kitchen: 'Echa una gota de aceite en la sartén' (Put a drop of oil in the pan). It's a word that bridges the gap between technical precision and colloquial exaggeration. Even in music, many Spanish songs use 'gotas de lluvia' or 'gotas de veneno' as metaphors for emotions or betrayal.
- In the Kitchen
- Chefs use 'una gota' to mean a tiny amount, often used for high-intensity ingredients like truffle oil or hot sauce.
Añade solo una la gota de vinagre balsámico para realzar el sabor de las fresas.
On the street, if you see someone looking at the sky and saying 'caen gotas', they are warning you that it's starting to rain. In a plumbing context, a 'goteo' (dripping) is caused by 'gotas' escaping a pipe. If you are in a bar in Spain, you might hear someone order a 'café con unas gotas', which usually means coffee with a tiny splash of brandy or orujo (a 'carajillo' variant). This demonstrates how 'la gota' is not just a noun but a cultural marker of quantity and intensity across different spheres of Spanish life.
- In the Bar
- 'Unas gotas' in a beverage context almost always implies a small amount of alcohol added to a non-alcoholic drink.
El camarero sirvió el café y añadió unas gotas de coñac como pidió el cliente.
Se podía oír el goteo incesante de las gotas cayendo en el cubo de metal.
La gota de sudor le corría por la frente mientras corría el maratón.
One of the most frequent errors for English speakers is confusing the gender of la gota. Because many Spanish nouns ending in '-a' are feminine, this might seem intuitive, but learners often forget and say 'el gota' by mistake, perhaps confusing it with 'el gato' (the cat). Another common pitfall is the literal translation of idioms. For example, trying to say 'the last straw' as 'la última paja' will not be understood in the same way; you must use 'la gota que colmó el vaso'. Similarly, 'sudar la gota gorda' cannot be translated as 'sweating the big drop' in English and make sense—it's a fixed expression that must be learned as a whole.
- Gender Confusion
- Mistake: 'El gota de agua'. Correct: 'La gota de agua'. Remember: Gota is always feminine.
Mucha gente dice 'el gota' por error, pero lo correcto es siempre la gota.
Another mistake involves the medical term. In English, 'gout' is a specific disease. In Spanish, 'la gota' is the same disease, but learners often try to describe it using other words like 'artritis de pie'. While technically a form of arthritis, native speakers will always use 'la gota'. Furthermore, when using the plural 'gotas' for medicine, ensure you use the preposition 'para' (for) or 'de' (of). Saying 'gotas a los ojos' is incorrect; it should be 'gotas para los ojos'. Precision with prepositions is key to sounding like a native speaker.
- Vocabulary Mix-ups
- Mistaking 'gota' (drop) for 'gasto' (expense) or 'gusto' (taste) due to similar phonetic structures.
No confundas la gota con la gotera; la primera es el líquido, la segunda es el problema en el techo.
Finally, be careful with the phrase 'gota a gota'. Some learners try to say 'gota por gota', which is less common and usually refers to a one-for-one exchange rather than a continuous, slow process. 'Gota a gota' is the standard way to describe something happening gradually. Also, remember that 'gota' is a countable noun. You can have 'una gota', 'dos gotas', etc. However, when talking about rain in a general sense, we often use the plural 'gotas' even if we can't count them, or the collective 'lluvia'.
- Preposition Errors
- Using 'gota de' vs 'gota por'. Use 'de' for the substance and 'a' for the frequency/process (gota a gota).
El grifo gotea gota a gota, lo que puede desperdiciar mucha agua al final del día.
Compré unas gotas para los ojos porque los tenía muy secos por el ordenador.
No es 'el gota', es la gota; el género gramatical es fundamental en español.
While la gota is the most common word for a drop, Spanish offers several synonyms and related terms depending on the context and the size of the liquid quantity. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. For instance, una lágrima is specifically a teardrop. While you could technically call it a 'gota de llanto', 'lágrima' is the standard term. Similarly, un chorro is the opposite of a 'gota'—it refers to a stream or jet of liquid. If 'la gota' is a tiny amount, 'el chorro' is a large, continuous flow.
- Gota vs. Lágrima
- 'Gota' is generic (water, oil, blood). 'Lágrima' is specific to crying or the sap of certain plants.
Una lágrima es solo una gota de tristeza que sale por los ojos.
Another related word is gotita, the diminutive form. This is used to emphasize how small the drop is or to sound more affectionate/informal. In a laboratory, you might use gota, but when talking to a child about medicine, you might say 'una gotita'. There is also el goteo, which refers to the action of dripping or the sound it makes. If you are talking about a very small amount of something that isn't necessarily a liquid, you might use una pizca (a pinch) or un poco (a bit). However, 'gota' remains the most precise term for liquid beads.
- Gota vs. Gotera
- A 'gota' is the drop. A 'gotera' is the leak in the ceiling that produces the drops.
La gotita de rocío brillaba como un diamante bajo el sol de la mañana.
In terms of medical synonyms, 'la gota' (gout) is sometimes referred to by its more technical name, artritis urática, but this is strictly for clinical settings. In everyday Spanish, 'la gota' is the only term used. When comparing 'gota' to 'mancha' (stain), remember that a 'gota' can cause a 'mancha' if it's something like wine or ink. 'Me ha caído una gota de vino y me ha hecho una mancha en la camisa' (A drop of wine fell on me and made a stain on my shirt). This distinction is important for descriptive accuracy.
- Gota vs. Mancha
- 'Gota' is the volume of liquid; 'mancha' is the mark left behind on a surface.
Ten cuidado, una la gota de aceite puede arruinar tu corbata de seda.
No tengo ni gota de sueño, a pesar de que es muy tarde.
El chorro de agua era tan fuerte que no se podían ver las gotas individuales.
How Formal Is It?
""
""
난이도
알아야 할 문법
수준별 예문
Veo una gota de agua en la mesa.
I see a drop of water on the table.
Uses 'una' because 'gota' is feminine.
Cae una gota de lluvia.
A raindrop is falling.
Present tense verb 'cae' with the noun 'gota'.
No hay ni una gota de leche.
There isn't a single drop of milk.
Emphatic use of 'ni una' to mean 'not even one'.
Las gotas son pequeñas.
The drops are small.
Plural agreement: 'las gotas' + 'pequeñas'.
Dame una gota de zumo.
Give me a drop of juice.
Imperative 'dame' with the noun phrase.
Hay gotas en la ventana.
There are drops on the window.
Plural noun 'gotas' used without an article for general existence.
Una gota de aceite es suficiente.
A drop of oil is enough.
Subject-verb agreement with 'es'.
El bebé tiene una gota en la nariz.
The baby has a drop on his nose.
Prepositional phrase 'en la nariz'.
Necesito gotas para los ojos.
I need eye drops.
Plural 'gotas' used for medication.
Ellos se parecen como dos gotas de agua.
They look like two drops of water (identical).
Common idiom for similarity.
Están cayendo cuatro gotas.
It's barely raining (literally: four drops are falling).
Idiomatic use of 'cuatro' to mean 'a few'.
Pon tres gotas de medicina en el agua.
Put three drops of medicine in the water.
Instructional use with a specific number.
La gota de sudor cayó por su cara.
The drop of sweat fell down his face.
Definite article 'la' with a specific drop.
No quiero ni una gota más de sopa.
I don't want a single drop more of soup.
Negative emphasis 'ni una gota más'.
Hay una gota de tinta en mi camisa.
There is a drop of ink on my shirt.
Preposition 'en' indicating location.
El grifo tiene una gota que no para.
The faucet has a drop that doesn't stop.
Relative clause 'que no para' describing the drop.
Esa mentira fue la gota que colmó el vaso.
That lie was the straw that broke the camel's back.
Fixed idiomatic expression.
He sudado la gota gorda para aprobar el examen.
I worked incredibly hard to pass the exam.
Idiom 'sudar la gota gorda' meaning great effort.
Mi abuelo sufre de la gota en el pie.
My grandfather suffers from gout in his foot.
'La gota' used as a medical condition.
El agua caía gota a gota del techo.
The water was falling drop by drop from the ceiling.
Adverbial phrase 'gota a gota' indicating manner.
No derramó ni una gota de llanto.
He didn't shed a single tear.
Literary use of 'gota de llanto' for 'lágrima'.
Bebió hasta la última gota de la botella.
He drank until the last drop of the bottle.
Phrase 'hasta la última gota' for completeness.
Una gota de veneno puede ser mortal.
A drop of poison can be fatal.
Modal verb 'puede ser' with the noun phrase.
La paciencia se agota gota a gota.
Patience runs out drop by drop.
Metaphorical use of 'gota a gota'.
La gota fría causó inundaciones en toda la región.
The 'cold drop' caused floods throughout the region.
Specific meteorological term 'gota fría'.
Su discurso no contenía ni una gota de verdad.
His speech didn't contain a single drop of truth.
Abstract use of 'gota' to measure truth.
El rocío formaba gotas perfectas sobre las hojas.
The dew formed perfect drops on the leaves.
Descriptive use in a nature context.
El paciente está recibiendo el suero gota a gota.
The patient is receiving the IV fluid drop by drop.
Medical process description.
Cada gota de sudor valió la pena al final.
Every drop of sweat was worth it in the end.
Quantifier 'cada' with 'gota de sudor'.
El artista puso una gota de rojo en el centro del lienzo.
The artist put a drop of red in the center of the canvas.
Artistic context.
La noticia cayó como una gota de ácido en su ánimo.
The news fell like a drop of acid on his spirits.
Simile using 'gota de ácido'.
No desperdicies ni una gota de este perfume tan caro.
Don't waste a single drop of this expensive perfume.
Imperative 'no desperdicies' with emphasis.
La perseverancia es la gota que horada la roca del destino.
Perseverance is the drop that pierces the rock of destiny.
Philosophical metaphor based on a proverb.
El poema describe la lluvia como gotas de cristal roto.
The poem describes the rain as drops of broken glass.
Literary analysis context.
Analizaron cada gota de sangre encontrada en la escena.
They analyzed every drop of blood found at the scene.
Forensic/Technical context.
Su cinismo es la gota que destila de cada una de sus palabras.
His cynicism is the drop that distills from each of his words.
Complex metaphorical verb 'destilar'.
La economía se recupera gota a gota, casi imperceptiblemente.
The economy is recovering drop by drop, almost imperceptibly.
Economic metaphor.
No hay gota de piedad en el corazón del tirano.
There is no drop of mercy in the tyrant's heart.
Omission of 'una' for rhetorical effect.
El goteo de información fue constante durante la crisis.
The trickle of information was constant during the crisis.
Noun 'goteo' derived from 'gota'.
Vertió una gota de sabiduría en aquel mar de ignorancia.
He poured a drop of wisdom into that sea of ignorance.
Contrasting metaphors (drop vs. sea).
La sutileza de su prosa reside en esa gota de ironía final.
The subtlety of his prose lies in that final drop of irony.
High-level literary criticism.
El concepto de 'gota' en la termodinámica de fluidos es complejo.
The concept of 'drop' in fluid thermodynamics is complex.
Scientific/Academic register.
Se debatió si la gota era producto de un exceso de purinas.
It was debated whether the gout was a product of an excess of purines.
Formal medical discussion.
La soberanía se fue perdiendo gota a gota mediante tratados menores.
Sovereignty was lost drop by drop through minor treaties.
Political/Historical analysis.
Esa gota de rocío encierra el universo entero, según el místico.
That drop of dew encloses the entire universe, according to the mystic.
Philosophical/Mystical context.
El veneno de la envidia se inocula gota a gota en el alma.
The poison of envy is inoculated drop by drop into the soul.
Advanced metaphorical use of 'inocular'.
La destilación requiere que el alcohol caiga gota a gota.
Distillation requires the alcohol to fall drop by drop.
Technical process description.
No quedaba gota de honor en aquella estirpe decadente.
Not a drop of honor remained in that decadent lineage.
Elevated literary style.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
ni una gota
cuatro gotas
gota de esperanza
gota de veneno
caer gotas
beber hasta la última gota
una gota en el océano
derramar una gota
gota de tinta
gota de perfume
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
혼동하기 쉬운
A 'gotera' is a leak in a roof; 'gota' is the drop itself.
The continuous action or sound of dripping.
Specifically a tear from the eye.
A pinch, used for solids, not liquids.
A stream or jet, much larger than a drop.
문장 패턴
사용법
Always use 'la gota' for Gout; it's the standard term.
'Cuatro gotas' is an idiom for 'very little rain'.
- Using 'el gota'.
- Translating 'the last straw' as 'la última paja'.
- Confusing 'gota' with 'gotera'.
- Saying 'gotas a los ojos'.
- Spelling it 'gotta'.
팁
Gender Consistency
Always remember 'gota' is feminine. Practice saying 'la gota', 'una gota', and 'las gotas' to make it natural. This is one of the easiest nouns to remember because it follows the standard '-a' feminine rule. Don't let the English neutral 'the drop' confuse you.
Medicine Dosage
When at a Spanish pharmacy, look for the word 'gotas' on the packaging. It's the standard way to identify liquid drops for eyes, ears, or oral use. Knowing this word can be very helpful if you need basic medical supplies while traveling.
The Last Straw
Memorize 'la gota que colmó el vaso'. It's a high-frequency idiom that will make you sound much more fluent. Use it when talking about a situation that finally became too much to handle. It's a great way to express frustration naturally.
Dental 'T'
The 't' in 'gota' is dental. This means your tongue should touch the back of your upper teeth, not the roof of your mouth like in English. This small change will significantly improve your accent and make you sound more like a native speaker.
Gota Fría Awareness
If you are in Spain during the autumn, pay attention to the term 'Gota Fría' in weather forecasts. It means you should prepare for very heavy rain and potential flooding. It's a specific cultural and meteorological phenomenon you must know.
Descriptive Power
Use 'gota' to add detail to your writing. Instead of saying 'llovía', say 'las gotas golpeaban el cristal'. This creates a much more vivid image for the reader. Small nouns like 'gota' are the building blocks of descriptive Spanish.
Ni una gota
Use the phrase 'ni una gota' to mean 'not at all' or 'none'. For example, 'No tengo ni una gota de ganas de salir' (I don't have a single drop of desire to go out). It's a common way to add emphasis to your feelings.
Twins and Likeness
Use 'como dos gotas de agua' to describe anything that is identical. It's not just for people; you can use it for two identical cars, houses, or ideas. It's a very versatile and widely understood comparison.
Medical Gout
If you're talking about health, remember 'la gota' means Gout. If someone says 'mi abuelo tiene la gota', they aren't saying he has a drop; they're saying he has a medical condition. Context is key to distinguishing the two meanings.
Gota a Gota
The proverb 'gota a gota, el agua horada la piedra' is a great one to learn. It means 'drop by drop, the water wears away the stone'. It's a beautiful way to talk about the power of persistence and patience in achieving goals.
암기하기
어원
Latin
문화적 맥락
A common symbol in Spanish Baroque poetry for the fleeting nature of life.
Historically associated with the Spanish aristocracy's health issues.
Crucial for understanding Spanish autumn weather patterns (Gota Fría).
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"¿Crees que va a llover? Ya caen algunas gotas."
"¿Te pareces a tu hermano? Dicen que son como dos gotas de agua."
"¿Alguna vez has sudado la gota gorda en un trabajo?"
"¿Sabes qué significa 'la gota que colmó el vaso'?"
"¿Tienes gotas para los ojos? Los tengo muy secos."
일기 주제
Describe a time when a small event was 'la gota que colmó el vaso' for you.
Escribe sobre un día en el que tuviste que sudar la gota gorda.
¿Qué sientes cuando ves las gotas de lluvia en tu ventana?
Describe a alguien que se parezca a ti como una gota de agua.
Imagina que eres una gota de agua en el océano. ¿Cómo es tu vida?
자주 묻는 질문
10 질문Yes, 'gota' is a feminine noun. You should always use 'la gota' or 'una gota'. Even when referring to the disease (gout), it remains feminine. This is a common rule for nouns ending in '-a' in Spanish, with very few exceptions. Always ensure your adjectives match, such as 'la gota fría' or 'unas gotas pequeñas'.
The 'Gota Fría' (Cold Drop) is a meteorological term used in Spain. It refers to a high-altitude pocket of cold air that separates from the main jet stream. When it hits the warm Mediterranean air in autumn, it causes extremely heavy rainfall and flooding. It is a very common topic in Spanish news during September and October.
The direct equivalent is 'la gota que colmó el vaso'. It literally means 'the drop that made the glass overflow'. It is used in exactly the same way as 'the last straw' to describe the final minor problem that makes a situation unbearable. For example: 'Llegar tarde fue la gota que colmó el vaso'.
Yes, it also means 'Gout', which is a type of arthritis. In this context, it is used as a proper noun for the disease. You might hear someone say 'Tengo gota' or 'Padezco de la gota'. It's important to distinguish this from the physical drop based on the context of the conversation.
It means to work very hard or to struggle significantly with a task. The 'fat drop' refers to a large drop of sweat. It's a very common idiom in Spain and Latin America. You use it when you want to emphasize the effort you put into something, like 'Sudé la gota gorda para terminar la mudanza'.
In a medical context, 'gotas' is used for liquid doses. You'll often see 'gotas para los ojos' (eye drops), 'gotas para los oídos' (ear drops), or 'gotas nasales'. When a doctor gives a prescription, they will specify the number of drops: 'Tome diez gotas cada mañana'. It's a standard unit of measurement.
Yes, 'gotita' is the diminutive form and is very common. It's used to sound more gentle or to emphasize that the drop is very small. Parents often use it with children: 'Solo una gotita de jarabe'. It can also be used poetically to describe dew or small raindrops.
This is an adverbial phrase meaning 'drop by drop'. It describes a slow, steady, and gradual process. It can be literal, like a leaking pipe, or metaphorical, like someone losing their patience or a country's economy slowly improving. It emphasizes the cumulative effect of small actions.
No, 'gota' is strictly for liquids. If you want to describe a small amount of a solid (like salt or sugar), you should use 'pizca' (pinch) or 'gramo' (gram). Using 'gota' for a solid would sound very strange to a native speaker. However, you can use it metaphorically for abstract concepts like 'una gota de valor' (a drop of courage).
A 'lágrima' is specifically a tear produced by the eyes when crying or due to irritation. A 'gota' is any generic drop of liquid. While a tear *is* a drop, you should use 'lágrima' in emotional contexts. If you say 'una gota cayó de su ojo', it sounds more clinical or descriptive than 'una lágrima'.
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence using 'la gota' to describe rain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gotas para los ojos' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'la gota que colmó el vaso' in your own words (Spanish).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'sudar la gota gorda'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe two people who look identical using 'gota'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gota a gota' to describe a slow process.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'la gota fría'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ni una gota' to emphasize absence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'la gota' as a disease.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gota de rocío' in a poetic sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a leak using 'gota'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gota de sudor' in a sentence about sports.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'gota de tinta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hasta la última gota' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'gotitas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gota de aceite' in a cooking context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'gota de veneno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gota de perfume' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'goteo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gota' metaphorically for hope.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'la gota' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eye drops' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'la gota que colmó el vaso' in a sentence.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'it's barely raining' using 'gotas'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a difficult task using 'sudar la gota gorda'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'they are identical' using 'gotas'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'drop by drop' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'not a single drop' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'gota fría'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'a drop of water' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'the last drop' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'gota' in a sentence about medicine.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'a drop of sweat' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'a drop of blood' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ni gota' to say you aren't tired.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'a drop of oil' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'a drop of perfume' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'a drop of ink' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'a drop of hope' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'the dripping' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'gota'.
Listen to the phrase: 'dos gotas de agua'. What does it mean?
Listen: 'la gota que colmó el vaso'. Is this about a glass of water?
Listen: 'sudar la gota gorda'. Does it mean easy work?
Listen: 'gota fría'. What season is mentioned?
Listen: 'gotas para los ojos'. Where do they go?
Listen: 'gota a gota'. Is it fast or slow?
Listen: 'ni una gota'. How much is left?
Listen: 'gota de rocío'. Where is it found?
Listen: 'la gota'. Is it a disease?
Listen: 'gotitas de lluvia'. Are they big?
Listen: 'goteo constante'. Is it quiet?
Listen: 'gota de veneno'. Is it safe?
Listen: 'última gota'. Is there more?
Listen: 'gota de aceite'. Where is it used?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'la gota' is a versatile feminine noun that transitions from a literal 'drop' of liquid to a powerful metaphorical tool for endurance and effort. Example: 'Solo una gota de lluvia bastó para mojar el papel.'
- A feminine noun meaning 'drop', primarily used for liquids like water, blood, or medication, and essential for basic weather and health descriptions.
- Commonly found in idioms like 'la gota que colmó el vaso' (the final straw) and 'sudar la gota gorda' (to work very hard).
- In a medical context, it specifically refers to Gout, a painful joint condition caused by uric acid crystals.
- Used as a unit of measurement in pharmacies ('gotas para los ojos') and as a metaphor for gradual progress ('gota a gota').
Gender Consistency
Always remember 'gota' is feminine. Practice saying 'la gota', 'una gota', and 'las gotas' to make it natural. This is one of the easiest nouns to remember because it follows the standard '-a' feminine rule. Don't let the English neutral 'the drop' confuse you.
Medicine Dosage
When at a Spanish pharmacy, look for the word 'gotas' on the packaging. It's the standard way to identify liquid drops for eyes, ears, or oral use. Knowing this word can be very helpful if you need basic medical supplies while traveling.
The Last Straw
Memorize 'la gota que colmó el vaso'. It's a high-frequency idiom that will make you sound much more fluent. Use it when talking about a situation that finally became too much to handle. It's a great way to express frustration naturally.
Dental 'T'
The 't' in 'gota' is dental. This means your tongue should touch the back of your upper teeth, not the roof of your mouth like in English. This small change will significantly improve your accent and make you sound more like a native speaker.
예시
No queda ni una gota de agua en la botella.
관련 콘텐츠
nature 관련 단어
a través
B1~을 통해: 한쪽에서 다른 쪽으로의 이동이나 수단을 나타냅니다. '창문을 통해 보다.'
abeja
A1Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abismo
B1A deep or seemingly bottomless chasm.
abundantemente
B2In large quantities; plentifully.
acampar
B1To set up a camp; to stay in a tent or camp.
acaso
B1Perhaps; maybe.
acequia
B1An irrigation ditch or channel, especially in arid regions.
acuático
B1Relating to water; living in or near water.
adaptación
B1The process of adjusting to new conditions.
adaptarse
B1To adjust to new conditions.