muestra
muestra 30초 만에
- Muestra means sample, usually for testing or statistics.
- It's a feminine noun, often used with articles like 'una' or 'la'.
- Common in science, medicine, markets, and research.
- Distinguish from the verb 'mostrar' (to show).
- Definition
- In Spanish, 'muestra' most commonly translates to 'sample' when referring to a portion of a larger group or quantity, especially in statistical or scientific contexts. It's what you take to represent the whole.
- Usage Contexts
- You'll frequently encounter 'muestra' in research, surveys, quality control, and medical testing. For instance, a scientist might collect a 'muestra' of soil to analyze its composition, or a doctor might take a blood 'muestra' for examination. In everyday life, it can also refer to a small taste or portion of food offered as a sample, like at a market.
- Example Sentences
- 'La compañía tomó una muestra de agua para verificar su pureza.' (The company took a water sample to check its purity.)
- '¿Me puedes dar una muestra de ese queso?' (Can you give me a sample of that cheese?)
El estudio requiere una muestra representativa de la población.
Los investigadores recolectaron una muestra de aire de la zona industrial.
- Related Concepts
- The concept of 'muestra' is fundamental in statistics and scientific methodology. It's about selecting a subset that accurately reflects the characteristics of the entire set, ensuring that conclusions drawn from the sample can be generalized. This is crucial for making informed decisions based on data.
Se tomó una muestra de tejido para el análisis.
- Basic Sentence Structure
- The word 'muestra' typically functions as a noun. It's often preceded by an article ('una', 'la', 'el') and can be modified by adjectives or followed by prepositional phrases to specify what kind of sample it is or where it came from.
- Subject of a Sentence
- 'Una muestra de sangre es suficiente para la prueba.' (A blood sample is enough for the test.) Here, 'muestra' is the subject, indicating what is sufficient.
- Object of a Verb
- 'El laboratorio analizó la muestra de agua.' (The laboratory analyzed the water sample.) In this case, 'muestra' is the direct object of the verb 'analizó'.
- With Adjectives
- 'Se necesita una muestra pequeña para la demostración.' (A small sample is needed for the demonstration.) The adjective 'pequeña' describes the 'muestra'.
- With Prepositional Phrases
- 'La muestra del suelo reveló la presencia de minerales.' (The soil sample revealed the presence of minerals.) 'del suelo' (of the soil) specifies the origin of the sample.
El informe incluye una muestra aleatoria de los comentarios de los clientes.
Para la degustación, ofrecieron una muestra gratuita del producto nuevo.
- Scientific and Medical Settings
- In laboratories, hospitals, and research institutions, 'muestra' is a daily term. Doctors order 'una muestra de sangre' (a blood sample), 'una muestra de orina' (a urine sample), or 'una muestra de tejido' (a tissue sample). Scientists discussing experiments will refer to 'una muestra de aire' (an air sample), 'una muestra de agua' (a water sample), or 'una muestra de suelo' (a soil sample).
- Marketplaces and Food Industry
- At farmers' markets or food festivals, vendors often offer 'una muestra' of their products. You might hear, '¿Quiere una muestra de este jamón?' (Would you like a sample of this ham?). This is a very common and friendly use of the word.
- Surveys and Research
- When opinion polls or market research are conducted, the term 'muestra' is used to describe the group of people surveyed. For example, 'La encuesta se realizó con una muestra de 500 personas.' (The survey was conducted with a sample of 500 people.)
- Quality Control
- In manufacturing, factories take 'muestras' of their products to ensure they meet quality standards. 'Tomaron una muestra del lote de producción.' (They took a sample from the production batch.)
El médico solicitó una muestra de sangre para análisis.
En la tienda, me ofrecieron una muestra de vino blanco.
- Confusing with the Verb 'Mostrar'
- The most common confusion is between the noun 'muestra' (sample) and the verb 'mostrar' (to show). While they share a root, their grammatical function and meaning are distinct. Using 'muestra' when you mean 'to show' is incorrect. For example, saying 'Yo muestra el libro' instead of 'Yo muestro el libro' (I show the book).
- Incorrect Gender Agreement
- As 'muestra' is a feminine noun, it requires feminine articles and adjectives. Mistakes include using masculine articles like 'el' instead of 'la' or 'una'. For example, 'el muestra' instead of 'la muestra'. Similarly, adjectives must agree in gender: 'un muestra pequeño' should be 'una muestra pequeña'.
- Pluralization Errors
- The plural of 'muestra' is 'muestras'. Sometimes learners might incorrectly pluralize it or use the singular form when multiple samples are involved. For example, 'varias muestra' instead of 'varias muestras'.
- Overuse or Misapplication
- While 'muestra' is common in specific contexts (statistics, science, food samples), it's not always the best word for every instance of 'example' or 'piece.' For a general 'example,' 'ejemplo' is often more appropriate. Using 'muestra' for abstract examples can sound odd.
Incorrecto: Tomé un muestra del café. Correcto: Tomé una muestra del café.
Incorrecto: El estudio usó diez muestra. Correcto: El estudio usó diez muestras.
- Ejemplo (Example)
- 'Ejemplo' is a general term for an illustration or instance that represents a larger category or idea. While 'muestra' is a specific type of example (a representative portion), 'ejemplo' can be anything that demonstrates a point.
'La paciencia es una virtud. Un ejemplo es esperar en una fila larga.' (Patience is a virtue. An example is waiting in a long line.)
'Tomaron una muestra de agua para el análisis.' (They took a water sample for the analysis.) - Here, 'muestra' is specific to a physical sample.
- Porción (Portion)
- 'Porción' refers to a part or share of something, often a quantity of food or a segment of a larger whole. It's similar to 'muestra' when referring to a piece of something, but 'porción' doesn't necessarily imply statistical representation.
'Me sirvieron una porción generosa de pastel.' (They served me a generous portion of cake.)
'Una muestra de sangre es diferente de una porción de comida.' (A blood sample is different from a portion of food.)
- Test (as in test sample)
- In some technical contexts, 'test' can imply a sample taken for testing. However, 'muestra' is the Spanish word for the physical sample itself.
'Se envió una muestra para el control de calidad.' (A sample was sent for quality control.)
'El test de ADN requiere una muestra biológica.' (The DNA test requires a biological sample.)
- Specimen (in biology)
- When dealing with biological or geological items for study, 'espécimen' is often used. It's a more formal term for a single example of something, especially one collected for scientific study.
'El museo exhibe un espécimen raro de mariposa.' (The museum exhibits a rare butterfly specimen.)
'Una muestra de roca puede ser un espécimen geológico.' (A rock sample can be a geological specimen.)
How Formal Is It?
재미있는 사실
The Latin root 'monstrum' also gives us the English word 'monster'. The connection lies in the idea of something being 'shown' or made visible, which could be a sign of something unusual or terrifying. The evolution of 'muestra' from 'monstra' highlights how word meanings can diverge significantly over centuries.
발음 가이드
- Pronouncing 'ue' as two separate sounds (u-e).
- Using a hard 'r' sound instead of a tapped 'r'.
- Confusing the noun 'muestra' with the verb 'mostrar' (to show) in pronunciation, though the spelling is similar.
난이도
The word 'muestra' itself is relatively straightforward (A2 level). However, understanding its nuances in scientific or statistical texts might require higher proficiency, as these contexts often involve specialized vocabulary and complex sentence structures.
Using 'muestra' correctly in basic sentences is easy. The challenge comes in academic or technical writing where precise use and correct agreement (gender, number) are crucial, and distinguishing it from 'ejemplo' or the verb 'mostrar' is important.
Pronunciation is generally manageable. The main difficulty in speaking is recalling the correct word in context and ensuring proper grammatical agreement, especially when spontaneous. Differentiating it from 'mostrar' is key.
Recognizing 'muestra' in spoken Spanish is usually straightforward, especially in contexts like markets or labs. The challenge might arise if the speaker uses it rapidly or in a dense technical discussion.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Gender and Number Agreement
La muestra (feminine singular) es pequeña. Las muestras (feminine plural) son pequeñas.
Use of Articles
Una muestra (a sample) vs. La muestra (the sample).
Prepositional Phrases with 'de'
Una muestra de sangre. (A sample of blood.) Una muestra del material. (A sample of the material.)
Passive Voice with 'se'
Se tomó una muestra. (A sample was taken.) Se analizaron las muestras. (The samples were analyzed.)
Distinguishing Noun vs. Verb
Necesito una muestra (noun). Yo muestro el libro (verb).
수준별 예문
Quiero una muestra.
I want a sample.
Simple request using 'quiero' (I want) and 'una muestra' (a sample).
Esta es una muestra.
This is a sample.
Basic identification sentence using 'esta es' (this is).
Dame una muestra, por favor.
Give me a sample, please.
Polite command using 'dame' (give me) and 'por favor' (please).
No tengo muestra.
I don't have a sample.
Negation using 'no tengo' (I don't have).
Una muestra pequeña.
A small sample.
Adjective 'pequeña' agreeing with the feminine noun 'muestra'.
Me gusta esta muestra.
I like this sample.
Expressing liking with 'me gusta' (I like).
¿Hay muestra?
Is there a sample?
Question formation using 'hay' (is there/are there).
Solo una muestra.
Just one sample.
Using 'solo' (just/only) for restriction.
El vendedor me dio una muestra gratis.
The seller gave me a free sample.
Past tense verb 'dio' (gave) and adjective 'gratis' (free) modifying 'muestra'.
Necesitamos una muestra de sangre para el análisis.
We need a blood sample for the analysis.
Using 'necesitamos' (we need) and a prepositional phrase 'de sangre' (of blood).
Esta muestra de tela es muy suave.
This fabric sample is very soft.
Adjective 'suave' (soft) describing 'muestra de tela' (fabric sample).
¿Puedo probar una muestra de ese vino?
Can I try a sample of that wine?
Modal verb 'puedo' (can I) with infinitive 'probar' (to try).
La muestra de agua se recogió ayer.
The water sample was collected yesterday.
Passive voice construction with 'se recogió' (was collected).
Los resultados de la muestra son buenos.
The results of the sample are good.
Possessive phrase 'de la muestra' (of the sample) and plural noun 'resultados' (results).
Solo se permite una muestra por persona.
Only one sample per person is allowed.
Impersonal 'se permite' (is allowed) and restriction 'por persona' (per person).
Queremos una muestra representativa.
We want a representative sample.
Adjective 'representativa' agreeing with 'muestra'.
El estudio estadístico requiere una muestra aleatoria.
The statistical study requires a random sample.
'Estadístico' (statistical) and 'aleatoria' (random) are specific adjectives.
Se tomará una muestra de cada lote de producción.
A sample will be taken from each production batch.
Future tense implied with 'se tomará' (will be taken).
La calidad del producto se evalúa mediante una muestra.
The product's quality is evaluated through a sample.
Prepositional phrase 'mediante una muestra' (through a sample).
¿Podrías enviarme una muestra de tu trabajo?
Could you send me a sample of your work?
Conditional 'podrías' (could you) for a polite request.
La muestra de ADN confirmará la paternidad.
The DNA sample will confirm paternity.
Noun phrase 'muestra de ADN' (DNA sample).
Los resultados de la muestra serán publicados la próxima semana.
The results of the sample will be published next week.
Future tense 'serán publicados' (will be published).
Se realizó un análisis exhaustivo de la muestra.
An exhaustive analysis of the sample was performed.
Past tense 'se realizó' (was performed) with adverb 'exhaustivo' (exhaustive).
Cada muestra fue cuidadosamente etiquetada.
Each sample was carefully labeled.
Past participle 'etiquetada' (labeled) used passively.
La metodología de muestreo asegura que la muestra sea representativa.
The sampling methodology ensures that the sample is representative.
Subjunctive mood 'sea' (is) after 'asegura que' (ensures that).
Se implementó un protocolo estricto para la recolección de cada muestra.
A strict protocol was implemented for the collection of each sample.
Past participle 'implementó' (was implemented) in an impersonal construction.
Los datos obtenidos de la muestra preliminar son prometedores.
The data obtained from the preliminary sample are promising.
Past participle 'obtenidos' (obtained) agreeing with plural 'datos' (data).
La contaminación de la muestra podría invalidar los resultados.
Contamination of the sample could invalidate the results.
Conditional verb 'podría invalidar' (could invalidate).
El tamaño de la muestra es crucial para la validez del estudio.
The sample size is crucial for the study's validity.
Noun phrase 'tamaño de la muestra' (sample size) and adjective 'crucial'.
Se enviará una muestra de tejido para análisis genético.
A tissue sample will be sent for genetic analysis.
Future passive 'se enviará' (will be sent).
La interpretación de la muestra requiere experiencia especializada.
The interpretation of the sample requires specialized expertise.
Noun phrase 'interpretación de la muestra' (interpretation of the sample).
Un error en la toma de muestra puede afectar todo el experimento.
An error in sample collection can affect the entire experiment.
Abstract noun phrase 'toma de muestra' (sample collection).
La validez de las conclusiones depende intrínsecamente de la representatividad de la muestra.
The validity of the conclusions intrinsically depends on the representativeness of the sample.
Sophisticated vocabulary like 'intrínsecamente' (intrinsically) and 'representatividad' (representativeness).
Se implementaron medidas rigurosas para mitigar cualquier posible sesgo en la muestra.
Rigorous measures were implemented to mitigate any potential bias in the sample.
Advanced verbs like 'mitigar' (to mitigate) and abstract nouns like 'sesgo' (bias).
La extrapolación de los hallazgos de la muestra a la población general debe hacerse con cautela.
The extrapolation of the findings from the sample to the general population must be done with caution.
Formal vocabulary like 'extrapolación' (extrapolation) and 'cautela' (caution).
El análisis estadístico de la muestra reveló correlaciones significativas.
The statistical analysis of the sample revealed significant correlations.
Technical terms like 'correlaciones significativas' (significant correlations).
La integridad de la muestra es primordial para la fiabilidad de los resultados.
The integrity of the sample is paramount for the reliability of the results.
Abstract nouns like 'integridad' (integrity) and 'fiabilidad' (reliability).
Se procedió a la extracción de una muestra representativa del yacimiento petrolífero.
The extraction of a representative sample from the oil field proceeded.
Formal verb phrase 'se procedió a' (proceeded to) and specific context 'yacimiento petrolífero' (oil field).
La variabilidad inherente a la muestra exige un análisis multifacético.
The inherent variability in the sample demands a multifaceted analysis.
Sophisticated adjectives like 'inherente' (inherent) and 'multifacético' (multifaceted).
La ausencia de una muestra de control podría socavar la credibilidad del estudio.
The absence of a control sample could undermine the study's credibility.
Abstract nouns like 'ausencia' (absence) and 'credibilidad' (credibility), and verb 'socavar' (undermine).
La heterogeneidad de la muestra poblacional planteó desafíos metodológicos considerables para la inferencia estadística.
The heterogeneity of the population sample posed considerable methodological challenges for statistical inference.
Highly specialized vocabulary: 'heterogeneidad', 'poblacional', 'planteó', 'inferencia estadística'.
Se adoptó un enfoque de muestreo estratificado para garantizar que cada subgrupo estuviera adecuadamente representado en la muestra final.
A stratified sampling approach was adopted to ensure each subgroup was adequately represented in the final sample.
Technical terms: 'muestreo estratificado', 'subgrupo', 'adecuadamente'.
La validación cruzada de la muestra permitió discernir patrones robustos y minimizar el sobreajuste de los modelos predictivos.
Cross-validation of the sample allowed for the discernment of robust patterns and minimization of predictive model overfitting.
Advanced statistical and machine learning terms: 'validación cruzada', 'discernir', 'robustos', 'sobreajuste', 'modelos predictivos'.
La preservación de la muestra biológica en condiciones criogénicas es esencial para mantener su viabilidad y la integridad de su material genético.
The preservation of the biological sample under cryogenic conditions is essential to maintain its viability and the integrity of its genetic material.
Specialized scientific terminology: 'criogénicas', 'viabilidad', 'material genético'.
La interpretación de la muestra geológica requirió la integración de datos sismológicos y geoquímicos para una comprensión holística.
The interpretation of the geological sample required the integration of seismological and geochemical data for a holistic understanding.
Interdisciplinary scientific terms: 'sismológicos', 'geoquímicos', 'holística'.
El diseño experimental contemplaba la obtención de múltiples muestras para corroborar la reproducibilidad de los hallazgos.
The experimental design included obtaining multiple samples to corroborate the reproducibility of the findings.
Formal scientific phrasing: 'diseño experimental contemplaba', 'corroborar', 'reproducibilidad'.
La submuestreo sistemático de la muestra masiva fue necesario para el análisis detallado de sus componentes.
Systematic subsampling of the massive sample was necessary for detailed analysis of its components.
Technical terms related to sampling: 'submuestreo', 'masiva', 'componentes'.
La rigurosidad en la cadena de custodia de la muestra es imperativa para su admisibilidad en procedimientos legales.
Rigor in the chain of custody of the sample is imperative for its admissibility in legal proceedings.
Legal and scientific terms: 'cadena de custodia', 'imperativa', 'admisibilidad', 'procedimientos legales'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A sample offered without charge, typically for promotional purposes.
En la feria, te dan una muestra gratis de helado si les das tu correo.
— A quantity of blood taken from a person or animal for medical testing or analysis.
El doctor me pidió una muestra de sangre para ver mis niveles de azúcar.
— A quantity of water collected from a source for scientific or environmental testing.
Los ecologistas recogieron una muestra de agua del río para buscar contaminantes.
— The action of collecting a sample from a larger source.
El técnico llegó para tomar una muestra del suelo del jardín.
— To examine and study a sample to understand its properties or composition.
El laboratorio va a analizar la muestra de tejido en busca de células cancerosas.
— A sample that accurately reflects the characteristics of the larger group it comes from.
Para que la encuesta sea válida, necesitamos una muestra representativa de la población.
— A small piece of tissue removed from the body for medical examination, often a biopsy.
La biopsia se realizará con una muestra de tejido del tumor.
— A quantity of air collected for scientific analysis, often to measure pollution levels.
Se instalaron sensores para medir una muestra de aire en tiempo real.
— A sample selected by chance, where every member of the population has an equal probability of being chosen.
La selección de los participantes fue una muestra aleatoria de los voluntarios.
— To offer or provide a sample, often in a commercial context.
El panadero estaba feliz de dar una muestra de su pan recién horneado.
자주 혼동되는 단어
This is the verb 'to show'. While related in root, 'muestra' is a noun meaning 'sample'. Confusing them leads to grammatical errors like 'Yo muestra el objeto' instead of 'Yo muestro el objeto' or 'Necesito una mostrar' instead of 'Necesito una muestra'.
'Ejemplo' means 'example' in a broader sense. A 'muestra' is a specific type of example – a representative portion. You wouldn't typically take a 'muestra' of a philosophical concept, but you might give an 'ejemplo' of it.
This word means 'notch' or 'groove'. It sounds somewhat similar but has a completely different meaning and context, usually related to physical objects with cuts or indentations.
혼동하기 쉬운
Both words share a Latin root related to 'showing' or 'indicating'. 'Muestra' is the noun form derived from this, meaning what is shown as a sample, while 'mostrar' is the active verb 'to show'.
'Muestra' is a feminine noun referring to a sample, a piece taken to represent a whole. 'Mostrar' is a verb meaning to exhibit, to display, or to point out. For instance, 'El vendedor me dio una muestra (sample) de perfume' vs. 'El vendedor me mostró (showed) el perfume'.
La científica tomó una muestra (sample) del agua. El profesor mostró (showed) el procedimiento en la pizarra.
Both can be used to illustrate a point. However, 'muestra' is specifically a physical or quantifiable portion taken from a larger entity for examination, whereas 'ejemplo' can be any instance, illustration, or model.
A 'muestra' is a concrete piece taken from a larger set (e.g., a blood sample). An 'ejemplo' can be abstract or concrete, used to clarify an idea (e.g., an example sentence, an example of good behavior). You wouldn't say 'una ejemplo de sangre' for a blood sample; you'd say 'una muestra de sangre'.
Para entender la teoría, el profesor dio un ejemplo (example). Para diagnosticar la enfermedad, el médico necesita una muestra (sample) de sangre.
Both can refer to a part of something, especially when talking about food. However, 'porción' emphasizes a share or serving, while 'muestra' emphasizes a representative piece for testing or sampling.
'Porción' often refers to a serving size, especially of food ('una porción de pastel' - a portion of cake). 'Muestra' is more about a quantity taken for examination or to give a taste ('una muestra de pastel' - a sample of cake, perhaps to try before buying).
Me comí una porción (portion) entera. Me dieron una muestra (sample) para probar.
Both refer to a single item taken for study. 'Espécimen' is generally more formal and specific to biological, geological, or scientific collections.
'Muestra' is a broader term for any sample taken for analysis or testing. 'Espécimen' often refers to a representative example of a species or type, especially for scientific classification or display. While a 'muestra biológica' might be an 'espécimen', not all 'muestras' are 'espécimenes'.
El biólogo recogió un espécimen (specimen) de planta rara. El laboratorio analizó la muestra (sample) de agua.
Related through the verb 'demostrar' (to demonstrate, to show). A 'demostración' can involve showing something, and sometimes a 'muestra' is used within a 'demostración'.
'Demostración' refers to the act of showing or proving something, or a presentation. 'Muestra' is the sample itself. You might use a 'muestra' in a 'demostración'. For example, 'La demostración del producto incluyó una muestra gratis' (The product demonstration included a free sample).
La demostración (demonstration) del nuevo software fue muy clara. La muestra (sample) de pintura se aplicó a la pared.
문장 패턴
Quiero una muestra.
Quiero una muestra de chocolate.
Esta es una muestra.
Esta es una muestra de tela.
Una muestra de [sustantivo] es importante.
Una muestra de sangre es importante para el doctor.
Tomaron una muestra de [sustantivo].
Tomaron una muestra de agua del río.
Necesitamos una muestra [adjetivo].
Necesitamos una muestra representativa para el estudio.
El análisis de la muestra [verbo en pasado].
El análisis de la muestra reveló la contaminación.
La metodología de muestreo asegura que la muestra sea [adjetivo].
La metodología de muestreo asegura que la muestra sea confiable.
La validez de las conclusiones depende de la muestra [adjetivo].
La validez de las conclusiones depende de la muestra cuidadosamente seleccionada.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very High (especially in specific domains like science, medicine, food)
-
Using 'muestra' as a verb.
→
Using 'muestro' (from 'mostrar') as the verb.
'Muestra' is a noun meaning 'sample'. The verb meaning 'to show' is 'mostrar'. Incorrect: 'Yo muestra el libro.' Correct: 'Yo muestro el libro.'
-
Incorrect gender agreement.
→
Using feminine articles and adjectives.
'Muestra' is feminine. Incorrect: 'El muestra es pequeño.' Correct: 'La muestra es pequeña.'
-
Confusing 'muestra' with 'ejemplo'.
→
Using 'muestra' for a physical/statistical portion and 'ejemplo' for a general illustration.
'Muestra' is a sample (e.g., blood sample). 'Ejemplo' is an example (e.g., example sentence). Incorrect: 'Dame un ejemplo de sangre.' Correct: 'Dame una muestra de sangre.'
-
Incorrect pluralization.
→
Using 'muestras' for multiple samples.
The plural of 'muestra' is 'muestras'. Incorrect: 'Necesito dos muestra.' Correct: 'Necesito dos muestras.'
-
Using 'muestra' when 'porción' is more appropriate.
→
Using 'porción' for a serving size, especially of food.
'Muestra' implies testing or representativeness. 'Porción' is a serving. Incorrect: 'Me comí una muestra de tarta.' (unless you were testing it). Correct: 'Me comí una porción de tarta.'
팁
Gender Agreement is Key
Remember that 'muestra' is a feminine noun. Always use feminine articles ('la', 'una') and ensure any adjectives describing it also agree in gender ('pequeña', 'representativa'). For example, 'una muestra pequeña', not 'un muestra pequeño'.
Context is Crucial
The meaning of 'muestra' is usually clear from the context. If you hear it in a lab, it's likely a scientific sample. If at a food stall, it's a taste sample. If in a research paper, it's a statistical sample.
Master the 'ue' and 'r'
Pay attention to the 'ue' diphthong in the first syllable and the tapped 'r' sound. Practice saying 'MUES-tra' clearly to avoid confusion with similar-sounding words.
Distinguish from 'Mostrar'
Never confuse 'muestra' (noun: sample) with 'mostrar' (verb: to show). If you want to say 'I show', use 'Yo muestro'. If you need a 'sample', use 'una muestra'.
Visualize a Mini Version
Think of 'muestra' as a miniature, perfect replica of something larger. Imagine a tiny glass vial containing a tiny, representative piece of cake – that's a 'muestra'.
Look for Free Samples!
The phrase 'muestra gratis' is very common. When you're shopping or at an event in a Spanish-speaking country, actively look for and ask for 'muestras gratis' – it's a great way to practice the word and discover new products!
Sample vs. Example
Remember that 'muestra' is for a physical or statistical portion, while 'ejemplo' is for an illustration or instance of an idea. You take a 'muestra de sangre' but give an 'ejemplo de valentía'.
From 'Monster' to 'Sample'
The word comes from Latin 'monstra' (signs). It's fascinating how a word related to 'omens' or 'signs' evolved to mean a representative piece of something. This connection can help you remember it's about something 'shown' or representative.
Plural is 'Muestras'
Don't forget the plural form: 'muestras'. If you're talking about multiple samples, use 'las muestras', 'unas muestras', etc.
Embrace the Sample Culture
In many Spanish-speaking cultures, offering and accepting 'muestras' (especially food) is common and polite. Don't hesitate to ask for one; it's a great way to interact and practice!
암기하기
기억법
Imagine a 'mew'ing cat asking for a 'straw' to drink a small sample of milk. The 'mew' sound can remind you of 'mue' and 'straw' can hint at 'stra', creating 'muestra'. Remember it's a sample of milk.
시각적 연상
Picture a scientist holding a small, clear vial labeled 'MUESTRA' with a tiny, representative piece of a colorful substance inside. The vial is important, emphasizing it's a contained sample.
Word Web
챌린지
Try to describe a situation where you would need to take a 'muestra' of something. For example, describe taking a 'muestra' of soil for gardening or a 'muestra' of fabric for sewing.
어원
The word 'muestra' comes from the Latin word 'monstra', which is the plural of 'monstrum' (monster, omen, sign). Over time, the meaning evolved from 'sign' or 'omen' to 'example' or 'sample'. The initial 'm' was retained, but the 'n' was lost in the transition to Spanish.
원래 의미: In its earliest Latin form, 'monstra' could refer to something shown or displayed, hence a sign or an omen. This sense of 'showing' is related to the verb 'monstrare' (to show).
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Spanish문화적 맥락
The term 'muestra' itself is neutral. However, the context in which it's used can carry cultural weight, particularly in areas like health (blood samples, biopsies) or food safety.
While English has 'sample', the Spanish cultural practice of offering food samples freely in public spaces like markets is perhaps more widespread and ingrained than in many English-speaking countries.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At a food market or festival
- ¿Me das una muestra?
- Quiero probar una muestra.
- ¿Tienen alguna muestra gratis?
- Esta muestra está deliciosa.
In a doctor's office or clinic
- Necesito una muestra de sangre.
- Le daré una muestra de orina.
- La muestra de tejido se enviará al laboratorio.
- ¿Cuánto tiempo tardará el análisis de la muestra?
In a scientific or research lab
- Tomamos una muestra del suelo.
- Vamos a analizar esta muestra de agua.
- La muestra debe ser representativa.
- Guarden la muestra para referencia futura.
Discussing product quality or testing
- Cada lote requiere una muestra.
- La muestra pasó la prueba de calidad.
- Un error en la muestra puede ser crítico.
- Necesitamos una muestra aleatoria del producto.
In surveys or polls
- La encuesta se basó en una muestra de 1000 personas.
- Esta muestra no es representativa.
- Seleccionamos una muestra al azar.
- Los resultados de la muestra son preliminares.
대화 시작하기
"¿Alguna vez te han ofrecido una muestra gratis de algo que te encantó?"
"Si pudieras tomar una muestra de cualquier cosa en el mundo, ¿qué elegirías y por qué?"
"¿Qué opinas de las muestras de comida en los supermercados?"
"¿Has tenido que dar alguna muestra para un análisis médico? ¿Cómo fue la experiencia?"
"Si fueras a diseñar un experimento, ¿qué tipo de muestra necesitarías recolectar?"
일기 주제
Describe un momento en el que una pequeña muestra te dio una gran idea o te ayudó a tomar una decisión importante.
Imagina que eres un científico recolectando una muestra de un planeta desconocido. ¿Qué buscarías y qué te diría esa muestra?
Piensa en una situación en la que recibiste una muestra gratis. ¿Te convenció de comprar el producto completo? ¿Por qué?
Escribe sobre la importancia de tener una 'muestra representativa' en cualquier tipo de estudio o investigación.
Reflexiona sobre la diferencia entre una 'muestra' y un 'ejemplo' en tu vida diaria.
자주 묻는 질문
10 질문While both can relate to illustrating something, 'muestra' specifically refers to a representative portion taken from a larger whole for testing, analysis, or quality control (e.g., a blood sample, a fabric sample). 'Ejemplo' is a more general term for any instance or illustration used to clarify a point (e.g., an example sentence, an example of good behavior). You'd take a 'muestra de sangre' but give an 'ejemplo de paciencia'.
No, 'muestra' is very common in scientific and medical contexts, but it's also widely used in everyday situations, especially in commerce. For example, you can ask for 'una muestra gratis' (a free sample) of food or perfume at a store. It's also used for samples of materials like fabric or paint.
No, 'muestra' is strictly a noun. The related verb is 'mostrar', which means 'to show' or 'to display'. You might use a 'muestra' (noun) in a 'demostración' (act of showing), but you wouldn't say 'yo muestra' (I sample) as a verb.
The plural of 'muestra' is 'muestras'. So, if you are referring to more than one sample, you would use 'las muestras' (the samples) or 'unas muestras' (some samples).
'Muestra' is typically used when the piece is taken for testing, analysis, or to represent a larger group statistically. 'Porción' usually refers to a serving or a share of something, especially food, emphasizing quantity rather than representativeness (e.g., 'una porción de tarta' - a slice of pie). However, in casual contexts, 'muestra' can sometimes be used for a small taste of food, similar to a sample.
'Muestra gratis' is a very common phrase meaning 'free sample'. It's used extensively in marketing and retail to offer potential customers a small taste or trial of a product, hoping they will purchase the full item later.
'Muestra' itself is a neutral word. Its formality depends on the context. In scientific or medical reports, it's formal. When asking for a taste of food at a market, it's neutral to informal. The diminutive 'muestrita' is definitely informal.
'Muestra aleatoria' translates to 'random sample'. This is a sample where every member of the population has an equal chance of being selected. It's a crucial concept in statistics to ensure unbiased results.
'Muestra representativa' means 'representative sample'. This is a sample whose characteristics accurately reflect those of the larger population from which it was drawn. The goal is to be able to make valid generalizations about the population based on the sample.
Generally, no. For a sample of text, you would more likely use 'ejemplo' (example) or 'fragmento' (fragment/excerpt). 'Muestra' usually implies a physical quantity or a statistical selection.
셀프 테스트 10 질문
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The Spanish word 'muestra' primarily refers to a 'sample'—a representative portion of a larger whole, commonly used in scientific, statistical, and quality control contexts. It's a feminine noun and should not be confused with the verb 'mostrar' (to show).
- Muestra means sample, usually for testing or statistics.
- It's a feminine noun, often used with articles like 'una' or 'la'.
- Common in science, medicine, markets, and research.
- Distinguish from the verb 'mostrar' (to show).
Gender Agreement is Key
Remember that 'muestra' is a feminine noun. Always use feminine articles ('la', 'una') and ensure any adjectives describing it also agree in gender ('pequeña', 'representativa'). For example, 'una muestra pequeña', not 'un muestra pequeño'.
Context is Crucial
The meaning of 'muestra' is usually clear from the context. If you hear it in a lab, it's likely a scientific sample. If at a food stall, it's a taste sample. If in a research paper, it's a statistical sample.
Master the 'ue' and 'r'
Pay attention to the 'ue' diphthong in the first syllable and the tapped 'r' sound. Practice saying 'MUES-tra' clearly to avoid confusion with similar-sounding words.
Distinguish from 'Mostrar'
Never confuse 'muestra' (noun: sample) with 'mostrar' (verb: to show). If you want to say 'I show', use 'Yo muestro'. If you need a 'sample', use 'una muestra'.
예시
Necesitamos una muestra de sangre para el análisis.
관련 콘텐츠
numbers 관련 단어
absoluto
A2완전하고 제한이나 예외가 없는 것.
agrupar
A2'agrupar'는 공통된 특성을 기반으로 사물이나 사람들을 그룹으로 묶는 것을 의미합니다. 항목을 범주별로 분류하는 것과 같습니다.
altamente
A2매우, 대단히. 이 책은 매우 강력히 추천됩니다. 그가 올 가능성은 대단히 높습니다.
ampliamente
A2'ampliamente'라는 단어는 '널리' 또는 '광범위하게'라는 뜻입니다.
anotar
A2잊지 않도록 무언가를 적어 두는 것. '그는 내 전화번호를 적었다.'
anual
A2'Anual'은 한국어로 '연례의' 또는 '매년의'라는 뜻입니다. 연례 보고서(informe anual)나 연례 회의(reunión anual)와 같이 일 년에 한 번 일어나는 일을 묘사할 때 사용됩니다.
anualidad
A2연금 또는 연회비는 매년 지불하는 금액입니다.
aproximado
B1이것은 정확하지는 않지만 실제에 가까운 값이나 양을 설명하는 데 사용되는 형용사입니다. 이 여행의 대략적인 소요 시간은 세 시간입니다.
aproximar
B1무언가를 다른 것에 가까이 가져가거나 스스로 가까이 다가가는 것.
bancario
A2은행이나 은행 업무와 관련된. 예를 들어, 은행 계좌나 은행 카드.