A1 Idiom 비격식체

از خود راضی

az khod razi

Self-satisfied / complacent

Feeling overly pleased with oneself, often to the point of arrogance.

🌍

문화적 배경

In Iran, showing off (Poz dâdan) is socially frowned upon. Even if you are successful, you are expected to use phrases like 'Lotf-e khodâ bud' (It was God's grace) to avoid being seen as 'az khod râzi'. Among the youth in Tehran, 'az khod râzi' is a common label for 'rich kids' or 'influencers' who flaunt their lifestyle on Instagram. Classical poets like Hafez and Saadi often wrote about the dangers of 'Ghorur' (arrogance). They contrast the 'Arrogant Zahid' (religious hypocrite) with the 'Humble Sinner'. In a Persian business meeting, being 'az khod râzi' can kill a deal. Partners value 'forutani' (humility) and building a relationship over raw ego.

⚠️

Don't use for yourself!

Never say 'Man az khod râzi hastam' to mean you are proud of your work. It makes you sound like a narcissist.

💬

The Ta'arof Shield

If you are worried about sounding 'az khod râzi', start your sentence with 'be nazar-e man' (in my opinion) or 'ba ejaaze' (with permission).

Feeling overly pleased with oneself, often to the point of arrogance.

⚠️

Don't use for yourself!

Never say 'Man az khod râzi hastam' to mean you are proud of your work. It makes you sound like a narcissist.

💬

The Ta'arof Shield

If you are worried about sounding 'az khod râzi', start your sentence with 'be nazar-e man' (in my opinion) or 'ba ejaaze' (with permission).

🎯

Spotting the Smirk

This idiom is often paired with the word 'Lahan' (tone) or 'Negâh' (look). Use 'Lahan-e az khod râzi' to describe a smug voice.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

او همیشه فکر می‌کند از همه بهتر است؛ او خیلی ________ است.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: از خود راضی

The sentence describes someone who thinks they are better than everyone, which is the definition of 'az khod râzi'.

Which sentence uses the idiom correctly in a negative sense?

Which one is a critique?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: او با آن لبخندِ از خود راضی، به من سلام نکرد.

This sentence uses the idiom to describe an annoying, arrogant behavior (not saying hello).

Complete the dialogue.

علی: 'دیدی چطور داشت پز می‌داد؟' مریم: 'آره، واقعاً ________.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: از خود راضیه

'Poz dâdan' means bragging, so the logical response is to call the person 'az khod râzi'.

Match the person to the description.

Someone who only talks about their expensive watch and ignores others.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: از خود راضی

Bragging about wealth and ignoring others is a hallmark of being 'az khod râzi'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Confidence vs. Arrogance

اعتماد به نفس (Confidence)
Healthy سالم
Respectful با احترام
از خود راضی (Arrogance)
Smug متکبر
Annoying رو اعصاب

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

او همیشه فکر می‌کند از همه بهتر است؛ او خیلی ________ است.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: از خود راضی

The sentence describes someone who thinks they are better than everyone, which is the definition of 'az khod râzi'.

Which sentence uses the idiom correctly in a negative sense? Choose A2

Which one is a critique?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: او با آن لبخندِ از خود راضی، به من سلام نکرد.

This sentence uses the idiom to describe an annoying, arrogant behavior (not saying hello).

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

علی: 'دیدی چطور داشت پز می‌داد؟' مریم: 'آره، واقعاً ________.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: از خود راضیه

'Poz dâdan' means bragging, so the logical response is to call the person 'az khod râzi'.

Match the person to the description. situation_matching A1

Someone who only talks about their expensive watch and ignores others.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: از خود راضی

Bragging about wealth and ignoring others is a hallmark of being 'az khod râzi'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, in 99% of cases. It is used to criticize someone's attitude. It is never a compliment.

It's a bit harsh for a child. For a child who is showing off, you might say 'shirin-zabâni mikone' or 'dâre poz mide'.

The best opposite is 'forutan' (humble) or 'motavâze' (modest).

It is neutral to informal. You can use it in a newspaper article (neutral) or with friends (informal).

You can say 'Khodash ra gerefte' (He has caught himself) or 'Kelas migozarad'.

Yes, 'âdam-hâ-ye az khod râzi' (self-satisfied people). The idiom itself doesn't change, just the noun it modifies.

Yes, if the 'tone' of the work feels superior or smug, you can say 'In ketâb lahn-e az khod râzi-i dârad'.

'Maghrur' is more general. 'Az khod râzi' specifically targets that 'smug satisfaction' feeling.

In Persian, the verb 'râzi budan' (to be satisfied) always takes the preposition 'az' (satisfied *from* something).

Yes, 'An-hâ az khod râzi hastand' (They are self-satisfied).

관련 표현

🔄

مغرور

synonym

Proud or arrogant

🔄

خودپسند

synonym

Self-liking / Conceited

🔗

متواضع

contrast

Humble

🔗

خودشیفته

specialized form

Narcissistic

🔗

خودش را گم کرده

builds on

He has lost himself

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!