At the A1 level, you don't really need to use the word 'عناصر' (Anāser). It is a bit too complex for beginners. Instead, you would use simple words like 'چیز' (thing) or 'بخش' (part). If you see this word, just know it means 'parts' or 'pieces' of something big. For example, if you are talking about a house, you might say 'parts of the house.' Later, as you learn more, you will use 'عناصر' for more scientific things like the parts of the air or the parts of a story. For now, focus on simpler words, but remember that 'عناصر' is the plural of 'عنصر' (element). It is used to describe what things are made of. Think of it like Lego blocks; each block is an element, and together they make something big. In Persian, we use this word in school books a lot. If you look at a picture of the periodic table in a Persian book, the title will have this word. It's a formal way to say 'parts.'
At the A2 level, you might start seeing 'عناصر' (Anāser) in short readings about nature or basic science. You should recognize it as meaning 'elements.' You might learn the phrase 'عناصر چهارگانه' (the four elements: water, fire, earth, and air) because it is part of traditional culture. You can use it to describe simple groups of things. For example, 'The elements of a good meal' or 'The elements of a story.' Even though it is a formal word, knowing it helps you understand more professional or academic Persian. Remember that it is a plural word. If you want to talk about just one, you say 'عنصر' (Onsor). In your sentences, you can use it with 'دارد' (has) or 'است' (is). For example: 'آب از دو عنصر تشکیل شده است' (Water is made of two elements). This is a great way to start using more advanced vocabulary in your simple descriptions of the world around you.
At the B1 level, you should be comfortable using 'عناصر' (Anāser) in both scientific and abstract contexts. You will encounter it in news reports about 'عناصر نفوذی' (infiltrating elements) or 'عناصر فرهنگی' (cultural elements). You should understand that this word is more formal than 'بخش' (part) or 'قسمت' (section). When you are writing an essay about Persian culture, you might use 'عناصر' to describe the different traditions that make up the culture. You should also be aware of how it connects to other words through the Ezafe (the '-e' sound), like 'عناصرِ اصلیِ داستان' (the main elements of the story). At this level, you can start using it to categorize information. If you are describing a problem, you can break it down into its 'عناصر' to show you have a deeper understanding. It is also a key word for discussing the environment, chemistry, and art. Practice using it with adjectives like 'مهم' (important) or 'مختلف' (various).
At the B2 level, 'عناصر' (Anāser) is a core part of your vocabulary for analysis and argumentation. You should use it to discuss the constituent parts of complex systems, whether they are social, political, or scientific. You should understand the nuance between 'عناصر' and its synonyms like 'مؤلفه‌ها' (components) or 'ارکان' (pillars). For instance, in a debate about society, you might distinguish between 'عناصر ساختاری' (structural elements) and 'عوامل انسانی' (human factors). You should also be familiar with its use in literature and art criticism, such as 'عناصر بصری' (visual elements) or 'عناصر دراماتیک' (dramatic elements). At this level, your usage should reflect an understanding of the word's formal register. You would use it in a university presentation or a professional report to sound more precise. You should also be able to recognize it in classical Persian literature or philosophy, where it refers to the fundamental nature of things. Mastery at B2 means knowing not just what the word means, but exactly which 'part' word is the most appropriate for the specific context.
At the C1 level, you use 'عناصر' (Anāser) with precision and stylistic flair. You understand its deep roots in Persian philosophy and how it has evolved into modern scientific and political terminology. You can use it in highly abstract discussions, such as 'عناصرِ هستی‌شناختی' (ontological elements) or 'عناصرِ زبانی' (linguistic elements). You are expected to use it in complex sentence structures, often paired with sophisticated verbs like 'تبیین کردن' (to explain/elucidate) or 'واکاوی کردن' (to analyze/dissect). In your writing, 'عناصر' helps you create a structured hierarchy of ideas. You might use it to discuss the 'عناصر متناقض' (contradictory elements) within a person's character or a political movement. You should also be aware of its usage in legal Persian, such as 'عناصر مادی و معنوی جرم' (the material and mental elements of a crime). At this level, you are not just using the word; you are using it to signal your expertise in a subject and your command of the higher registers of the Persian language. You can also appreciate the word's appearance in poetry, where it might symbolize the building blocks of the universe.
At the C2 level, 'عناصر' (Anāser) is handled with the nuance of a native scholar. You can engage in philosophical debates about the 'عناصر بنیادین وجود' (fundamental elements of existence) or analyze the 'عناصر گفتمانی' (discursive elements) in a political text. Your use of the word is perfectly calibrated to the context, whether it's a technical scientific paper, a legal brief, or a piece of literary criticism. You understand the historical weight of the word, from its Arabic origins to its role in the 'Golden Age' of Persian science. You can effortlessly switch between its literal meanings in chemistry and its metaphorical meanings in sociology or psychology. Furthermore, you can identify when a writer uses 'عناصر' to create a specific rhetorical effect, such as depersonalizing a group of people in a news report. At this level, you can also use related terms like 'عنصریت' (elementality/nature) or 'عنصری' (elemental/essential) to add further depth to your discourse. Your mastery is such that the word becomes a tool for precise, high-level conceptualization, allowing you to dissect and rebuild complex ideas with linguistic ease.

عناصر 30초 만에

  • Anāser means 'elements' or 'components.'
  • It is the formal, broken plural of the word 'Onsor.'
  • Used in science, politics, art, and academic writing.
  • Indicates the fundamental building blocks of a system.

The Persian word عناصر (Anāser) is the plural form of عنصر (Onsor), meaning 'elements,' 'components,' or 'constituents.' At its core, it refers to the fundamental units that make up a larger whole. Whether you are discussing chemistry, sociology, literature, or architecture, this word serves as the linguistic glue that identifies the individual parts of a system. In modern Persian, its usage spans from the highly technical—referring to the periodic table—to the socio-political, where it might describe specific groups or individuals within a movement. Understanding this word requires grasping the concept of 'irreducibility'; an element is typically seen as a primary building block that cannot be simplified further without losing its essential nature.

Scientific Context
In chemistry and physics, عناصر refers to the chemical elements like Oxygen, Hydrogen, and Gold. It is used in textbooks to describe the periodic table (جدول تناوبی عناصر). For example, scientists study the properties of various elements to understand how they react with one another.
Sociological and Political Context
In news and social discourse, the word often describes 'elements' of society. This can be neutral, such as 'cultural elements,' or negative, such as 'عناصر ضد انقلاب' (counter-revolutionary elements) or 'عناصر نفوذی' (infiltrating elements). Here, the word identifies specific actors or groups within a larger social fabric.

دانشمندان در حال بررسی عناصر جدید در اعماق فضا هستند.

Translation: Scientists are investigating new elements in the depths of space.

The word's versatility is one of its most striking features. In literature, one might speak of the 'elements of a story' (عناصر داستان), such as plot, character, and setting. In architecture, it refers to the 'structural elements' (عناصر سازه‌ای) like columns and beams. This breadth of application makes it an essential word for B2-level learners who are moving beyond basic vocabulary into more abstract and academic discussions. It allows the speaker to categorize and analyze complexity by breaking it down into manageable, identifiable parts.

Historically, the concept of Anāser dates back to ancient philosophy, particularly the theory of the four elements: water, fire, earth, and air (عناصر چهارگانه). Even though modern science has expanded this list to over 118 elements, the linguistic root remains the same, connecting modern scientific terminology to centuries of Persian and Islamic philosophical tradition. When you use this word, you are tapping into a lineage of thought that seeks to understand the world by identifying its most basic components.

هنرمند از عناصر سنتی در نقاشی‌های مدرن خود استفاده می‌کند.

Translation: The artist uses traditional elements in their modern paintings.
Abstract Usage
Beyond physical things, عناصر is used for abstract concepts like 'elements of success' (عناصر موفقیت) or 'elements of a crime' (عناصر جرم). In these cases, it refers to the necessary conditions or factors that must exist for a situation to be realized.

Using عناصر correctly involves understanding its grammatical role as a plural noun and its typical collocations. Since it is a broken plural of 'عنصر' (Onsor), it follows the grammatical rules of plural nouns in Persian. It can be modified by adjectives, which usually follow the word after an Ezafe construction (e.g., عناصرِ اصلی). It can also act as the subject or object of a sentence. Because it is often used in formal, academic, or journalistic settings, the verbs associated with it tend to be more formal as well, such as 'تشکیل دادن' (to form/constitute), 'شناسایی کردن' (to identify), or 'ترکیب کردن' (to combine).

عناصر اصلی این قرارداد شامل قیمت و زمان تحویل است.

Translation: The main elements of this contract include price and delivery time.
With the Verb 'Form' (تشکیل دادن)
This is perhaps the most common pairing. You describe what elements 'form' a whole. Example: 'هیدروژن و اکسیژن عناصر تشکیل‌دهنده آب هستند' (Hydrogen and oxygen are the constituent elements of water).
With Adjectives of Importance
Words like اصلی (main), کلیدی (key), حیاتی (vital), and بنیادین (fundamental) frequently modify 'عناصر'. This emphasizes that the elements being discussed are the most important ones.

In sentence construction, Anāser usually appears early in the sentence if it is the subject, often followed by a prepositional phrase that defines what the elements belong to. For instance, 'عناصرِ فرهنگیِ ایران' (The cultural elements of Iran). Note the use of the Ezafe to link 'عناصر' to its modifiers and its possessors. When writing, remember that 'عناصر' is already plural, so you do not need to add the plural suffix '-ha' to it, though in very informal or modern spoken contexts, you might occasionally hear 'عنصرها', but 'عناصر' remains the standard and more prestigious form.

پلیس عناصر آشوبگر را دستگیر کرد.

Translation: The police arrested the disruptive elements.

Furthermore, in literary analysis, you will find Anāser used to dissect the mechanics of a poem or novel. 'عناصر شعری' (poetic elements) such as rhythm (وزن) and rhyme (قافیه) are discussed using this term. In this context, it carries a sense of artistic 'ingredients' that the author mixes to create a specific effect. When you use 'عناصر' in your writing, you signal that you are looking at the 'internal machinery' of whatever subject you are discussing.

برای درک این نظریه، باید تمام عناصر آن را جداگانه بررسی کنیم.

Translation: To understand this theory, we must examine all its elements separately.

You are most likely to encounter عناصر in environments where precision, analysis, or formal reporting is required. It is not a word you would typically use to describe the ingredients of a simple home-cooked meal (where you'd use 'مواد لازم'), but you would hear it in a documentary about the chemistry of that same food. It is a staple of the Persian evening news, academic lectures, and high-level business meetings. If you are watching an Iranian news broadcast, listen for it when the reporter discusses social issues or international relations.

In the News
Reporters often use 'عناصر' to refer to groups of people. For instance, 'عناصر مسلح' (armed elements) or 'عناصر بیگانه' (foreign elements/actors). This usage often depersonalizes the subjects, treating them as components of a larger geopolitical situation.
In Classrooms and Universities
Professors in fields ranging from chemistry to sociology use this word constantly. In a chemistry lab, you'll hear about 'عناصر شیمیایی' (chemical elements). In a sociology seminar, you'll hear about 'عناصر سازنده جامعه' (the building blocks/elements of society).

اخبار اعلام کرد که عناصر نفوذی در سازمان شناسایی شده‌اند.

Translation: The news announced that infiltrating elements have been identified in the organization.

In the world of art and design, Anāser is used to describe the visual components of a work. A graphic designer might talk about 'عناصر بصری' (visual elements) like line, color, and texture. In this context, the word sounds sophisticated and professional. Similarly, in film criticism, you might hear a critic discuss the 'عناصر دراماتیک' (dramatic elements) of a movie, such as the lighting or the soundtrack. It implies a level of expertise and analytical depth.

Finally, the word appears frequently in legal and official documents. A lawyer might discuss the 'عناصر مادی و معنوی جرم' (the material and mental elements of a crime). This is a very specific legal terminology used to determine if a crime has actually been committed. Hearing this word in a courtroom or reading it in a legal brief indicates that the speaker is breaking down a complex legal concept into its necessary legal requirements. It is a word that signifies structure and foundational analysis across many professional spheres.

این ساختمان با استفاده از عناصر معماری اصیل ایرانی ساخته شده است.

Translation: This building was constructed using authentic Iranian architectural elements.

The most common mistake learners make with عناصر is using it in contexts where 'parts' or 'pieces' would be more appropriate. Because 'element' is a broad word in English, learners often over-apply its Persian counterpart. For example, you would not say 'عناصر ماشین' to mean the parts of a car; the correct word is قطعات (Ghat'āt). Anāser is reserved for fundamental, often abstract or scientific components. Using it for mechanical parts sounds unnatural and overly philosophical.

Confusion with 'Ajzā' (اجزا)
While 'عناصر' and 'اجزا' are synonyms, 'اجزا' is more general. You can use 'اجزا' for almost anything that has parts. 'عناصر' is more specific to things that are basic or irreducible. For example, 'اجزای یک ساعت' (parts of a watch) is common, but 'عناصر یک ساعت' would be very strange unless you were talking about the chemical elements the watch is made of.
Pluralization Errors
As mentioned before, 'عناصر' is already plural. A common mistake is adding the Persian plural suffix '-ha' to make it 'عناصرها'. While understandable, it is grammatically redundant in formal Persian. Stick to 'عناصر' for the plural and 'عنصر' for the singular.

عناصر ماشین خراب است. (Wrong context for car parts)

قطعات ماشین خراب است. (Correct)

Another error relates to register. Anāser is a formal word. Using it in a very casual conversation with friends might make you sound like a textbook or a news anchor. For instance, if you're talking about the 'elements' of a good party, saying 'عناصر یک مهمانی خوب' might sound a bit stiff. In such cases, 'چیزهایی که یک مهمانی را خوب می‌کند' (the things that make a party good) is more natural. However, for a student writing an essay, Anāser is exactly the kind of academic vocabulary that is expected.

Lastly, learners sometimes confuse the word with 'عوامل' (Avāmel), which means 'factors.' While related, 'عوامل' refers to things that *cause* an effect, whereas 'عناصر' refers to things that *constitute* a whole. If you want to say 'factors of success,' use 'عوامل موفقیت.' If you want to say 'the constituent parts that make up success,' use 'عناصر موفقیت.' The distinction is subtle but important for high-level proficiency.

او عناصر اصلی داستان را به خوبی می‌شناسد.

Translation: He knows the main elements of the story well.

To truly master عناصر, you must see where it fits in the family of words that describe 'parts' and 'structures.' Persian is rich with synonyms that vary based on context and register. Choosing the right one can change the entire tone of your sentence. Below, we compare 'عناصر' with its closest relatives to help you choose the most precise word for your needs.

عناصر (Anāser) vs. اجزا (Ajzā)
As mentioned, عناصر suggests fundamental, often scientific or abstract building blocks. اجزا is more general and can refer to any part of a physical object or a system. Use 'عناصر' for the periodic table or literary theory; use 'اجزا' for the parts of a machine or the ingredients in a salad.
عناصر (Anāser) vs. مؤلفه‌ها (Mo'allefe-hā)
مؤلفه‌ها is also translated as 'components.' However, it is often used in technical, mathematical, or systemic contexts. It sounds very modern and academic. While 'عناصر' feels foundational, 'مؤلفه‌ها' feels like parts of a complex modern system or a variable in an equation.
عناصر (Anāser) vs. ارکان (Arkān)
ارکان means 'pillars' or 'essentials.' It is used for the most crucial, non-negotiable parts of something, like the 'pillars of faith' (ارکان دین) or the 'pillars of a government.' If 'عناصر' are the building blocks, 'ارکان' are the main supports holding the building up.

In scientific writing, you might also encounter مواد (Mavād), which means 'materials' or 'substances.' While 'عناصر' are the specific types of atoms on the periodic table, 'مواد' refers to the physical matter itself. For example, 'این مواد از چندین عنصر تشکیل شده‌اند' (These substances are made of several elements). This distinction is vital for anyone studying science in Persian.

ما باید عناصر سازنده این فرهنگ را بشناسیم.

Translation: We must know the constituent elements of this culture.

For more casual settings, you can simply use قسمت‌ها (Ghesmat-hā) or بخش‌ها (Bakhsh-hā), which both mean 'parts' or 'sections.' These are much safer for everyday conversation. For instance, 'بخش‌های مختلف شهر' (different sections of the city) sounds much more natural than using 'عناصر' in that context. In summary, use Anāser when you want to sound analytical, scientific, or formal, particularly when discussing things at a foundational level.

تحلیل عناصر بصری در هنر مدرن بسیار مهم است.

Translation: The analysis of visual elements in modern art is very important.

재미있는 사실

In ancient times, the word was closely tied to the concept of 'Gohar' (essence). While science now uses it for atoms, poets still use it to talk about the 'elemental' nature of the soul.

발음 가이드

UK /æ.nɒː.seɾ/
US /æ.nɑː.seɾ/
The stress is typically on the final syllable: anā-SÉR.
라임이 맞는 단어
معاصر (Mo'āser - contemporary) بصایر (Basāyer - insights) جواهر (Javāher - jewels) ظواهر (Zavāher - appearances) مخاطر (Mokhāter - dangers) عشایر (Ashāyer - nomads) ذخایر (Zakhāyer - reserves) مشاهیر (Mashāhir - celebrities)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the first 'a' as a long 'ā'. It should be short.
  • Merging the two 'a' sounds into one long sound.
  • Failing to roll the final 'r' slightly.
  • Pronouncing the 's' like a 'z'.
  • Stress on the first syllable instead of the last.

수준별 예문

1

اینها عناصر اصلی هستند.

These are the main elements.

Simple subject-predicate structure.

2

چهار عنصر در طبیعت وجود دارد.

There are four elements in nature.

Use of 'وجود دارد' for existence.

3

عنصر طلا گران است.

The element gold is expensive.

Singular form 'عنصر'.

4

او عناصر را می‌شناسد.

He knows the elements.

Direct object with 'ra'.

5

عناصر کوچک هستند.

The elements are small.

Plural subject with plural verb.

6

کدام عناصر را دوست داری؟

Which elements do you like?

Interrogative sentence.

7

این کتاب درباره عناصر است.

This book is about elements.

Prepositional phrase with 'darbare'.

8

عناصر در همه جا هستند.

Elements are everywhere.

Adverbial phrase 'dar hame ja'.

1

آب از عناصر اکسیژن و هیدروژن ساخته شده است.

Water is made of the elements oxygen and hydrogen.

Passive-like construction 'sakhte shode ast'.

2

عناصر داستان شامل شخصیت و محیط است.

The elements of a story include character and setting.

Ezafe connecting 'anaser' and 'dastan'.

3

ما باید عناصر مختلف را با هم ترکیب کنیم.

We must combine different elements together.

Use of modal 'bayad'.

4

اینها عناصر مهمی برای سلامتی هستند.

These are important elements for health.

Adjective 'mohem' with indefinite 'i'.

5

جدول عناصر را در مدرسه یاد گرفتم.

I learned the table of elements at school.

Compound noun 'jadval-e anaser'.

6

عناصر فلزی در این بخش قرار دارند.

Metallic elements are located in this section.

Adjective 'felezi' modifying 'anaser'.

7

او درباره عناصر چهارگانه صحبت کرد.

He spoke about the four elements.

Fixed phrase 'anaser-e chahargane'.

8

کدام عناصر در هوا وجود دارند؟

Which elements exist in the air?

Plural agreement in the verb 'vojud darand'.

1

عناصر فرهنگی هر جامعه منحصر به فرد است.

The cultural elements of every society are unique.

Abstract usage of 'anaser'.

2

پلیس عناصر نفوذی را در مرز دستگیر کرد.

The police arrested infiltrating elements at the border.

Political/journalistic usage.

3

برای حل این مسئله، باید تمام عناصر را بررسی کنیم.

To solve this problem, we must examine all the elements.

Infinitive 'barresi kardan'.

4

عناصر تشکیل‌دهنده این عطر بسیار کمیاب هستند.

The constituent elements of this perfume are very rare.

Participle 'tashkil-dahande'.

5

او در نقاشی‌هایش از عناصر سنتی استفاده می‌کند.

He uses traditional elements in his paintings.

Preposition 'az' with 'estefade kardan'.

6

عناصر اصلی موفقیت، تلاش و پشتکار است.

The main elements of success are effort and perseverance.

Singular verb used for a list of concepts (common in Persian).

7

در این آزمایش، عناصر جدیدی کشف شد.

In this experiment, new elements were discovered.

Passive voice 'kashf shod'.

8

عناصر بصری در طراحی وب‌سایت بسیار مهم هستند.

Visual elements are very important in website design.

Technical field usage.

1

تحلیل عناصر دراماتیک در این فیلم بسیار پیچیده است.

The analysis of dramatic elements in this film is very complex.

Academic register.

2

عناصر مادی و معنوی جرم باید در دادگاه ثابت شود.

The material and mental elements of the crime must be proven in court.

Legal terminology.

3

معمار از عناصر مدرن و کلاسیک به طور همزمان استفاده کرده است.

The architect has used modern and classical elements simultaneously.

Present perfect 'estefade karde ast'.

4

این مقاله به بررسی عناصر ساختاری زبان می‌پردازد.

This article deals with the study of the structural elements of language.

Formal verb 'pardakhtan be'.

5

عناصر نامطلوب سعی در ایجاد آشوب در شهر داشتند.

Undesirable elements tried to create chaos in the city.

Journalistic euphemism.

6

در شیمی آلی، عناصر کربن و هیدروژن نقش اساسی دارند.

In organic chemistry, the elements carbon and hydrogen play a fundamental role.

Scientific context.

7

عناصر تشکیل‌دهنده هویت ملی بسیار متنوع هستند.

The constituent elements of national identity are very diverse.

Sociological usage.

8

باید بین عناصر اصلی و فرعی تمایز قائل شویم.

We must distinguish between main and secondary elements.

Formal idiom 'tamayoz gha'el shodan'.

1

واکاوی عناصر گفتمانی در سخنرانی‌های سیاسی ضرورت دارد.

Dissecting the discursive elements in political speeches is necessary.

High-level vocabulary 'vakavi'.

2

عناصر هستی‌شناختی در فلسفه ملاصدرا به تفصیل بحث شده است.

Ontological elements have been discussed in detail in Mulla Sadra's philosophy.

Academic/philosophical usage.

3

این رمان با ترکیب عناصر سورئال و رئالیسم جادویی خلق شده است.

This novel was created by combining surreal elements and magical realism.

Literary criticism context.

4

عناصر متناقض در شخصیت قهرمان داستان، جذابیت آن را دوچندان کرده است.

The contradictory elements in the protagonist's character have doubled its charm.

Advanced modifier 'dochandan'.

5

تبیین عناصر زیربنایی اقتصاد برای سیاست‌گذاران الزامی است.

Elucidating the underlying elements of the economy is mandatory for policymakers.

Formal verb 'tabyin'.

6

عناصر زیبایی‌شناختی در هنر خوشنویسی ایرانی بسیار ظریف هستند.

Aesthetic elements in the art of Persian calligraphy are very delicate.

Compound adjective 'zibayi-shenakhti'.

7

او به بررسی عناصر روان‌شناختی در رفتارهای جمعی پرداخت.

He proceeded to examine the psychological elements in collective behaviors.

Formal narrative style.

8

عناصر تشکیل‌دهنده اتم شامل پروتون، نوترون و الکترون است.

The constituent elements of an atom include protons, neutrons, and electrons.

Technical precision.

1

دیالکتیک میان عناصر متضاد در تاریخ، موتور محرک تغییرات اجتماعی است.

The dialectic between opposing elements in history is the driving force of social changes.

Philosophical/sociological register.

2

عناصر بنیادین فیزیک کوانتوم، درک ما از واقعیت را دگرگون کرده‌اند.

The fundamental elements of quantum physics have transformed our understanding of reality.

High-level scientific discourse.

3

در این پژوهش، عناصر فرامتنی موثر بر ترجمه متون مقدس بررسی شدند.

In this research, the extratextual elements affecting the translation of sacred texts were examined.

Technical term 'faramatni'.

4

عناصر نمادین در اشعار عطار، لایه‌های پنهان معنا را آشکار می‌سازند.

Symbolic elements in Attar's poems reveal the hidden layers of meaning.

Literary analysis.

5

بازنمایی عناصر جنسیتی در رسانه‌ها، موضوع اصلی این رساله است.

The representation of gender elements in the media is the main subject of this thesis.

Academic term 'baznamayi'.

6

عناصر ژنتیکی مسئول این بیماری هنوز به طور کامل شناسایی نشده‌اند.

The genetic elements responsible for this disease have not yet been fully identified.

Medical/biological precision.

7

او با ظرافت تمام، عناصر تراژیک و کمیک را در نمایشنامه خود در هم آمیخت.

With total finesse, he blended tragic and comic elements in his play.

Stylistic description.

8

عناصر ساختارگرایانه در نقد ادبی مدرن جایگاه ویژه‌ای دارند.

Structuralist elements have a special place in modern literary criticism.

Theoretical terminology.

자주 쓰는 조합

عناصر اصلی
عناصر شیمیایی
عناصر نفوذی
عناصر بصری
عناصر تشکیل‌دهنده
عناصر چهارگانه
عناصر دراماتیک
عناصر ساختاری
عناصر نامطلوب
عناصر کلیدی

자주 쓰는 구문

ترکیب عناصر

— The act of combining different parts into one.

ترکیب عناصر در این نقاشی بسیار زیباست.

تجزیه عناصر

— Breaking down a whole into its parts.

تجزیه عناصر پیچیده زمان‌بر است.

شناسایی عناصر

— Finding or identifying specific components.

شناسایی عناصر نایاب در این معدن دشوار است.

عناصرِ موردِ نیاز

— The parts or ingredients that are necessary.

تمام عناصر مورد نیاز برای پروژه آماده است.

تنوعِ عناصر

— The variety of different components present.

تنوع عناصر فرهنگی در ایران بسیار زیاد است.

تضادِ عناصر

— The conflict or contrast between different parts.

تضاد عناصر در این داستان مشهود است.

هماهنگیِ عناصر

— The harmony or balance between components.

هماهنگی عناصر در طراحی داخلی مهم است.

عناصرِ بنیادین

— The most basic and essential building blocks.

عناصر بنیادین فیزیک را در دبیرستان خواندیم.

عناصرِ مادی

— The physical or material components of something.

عناصر مادی این بنا از سنگ و چوب است.

عناصرِ معنوی

— The spiritual or non-physical components.

عناصر معنوی در هنر اسلامی نقش مهمی دارند.

관용어 및 표현

"در عنصرِ خود بودن"

— To be in one's element; to be in a situation where one is comfortable and excels.

او وقتی سخنرانی می‌کند، در عنصر خود است.

Literary/Formal
"عناصرِ چهارگانه"

— The four classical elements (Earth, Water, Air, Fire).

قدما به عناصر چهارگانه اعتقاد داشتند.

Historical/Philosophical
"عنصرِ نامطلوب"

— Persona non grata; a person who is not welcome.

او در این سازمان یک عنصر نامطلوب است.

Political/Formal
"عنصرِ حیاتی"

— A vital or essential part without which something cannot function.

اعتماد، عنصر حیاتی در هر رابطه‌ای است.

Neutral/Formal
"عنصرِ غافلگیری"

— The element of surprise.

ما از عنصر غافلگیری برای پیروزی استفاده کردیم.

Military/General
"عنصرِ زمان"

— The time factor; the importance of time in a situation.

در این پروژه، عنصر زمان بسیار مهم است.

Neutral/Formal
"عنصرِ انسانی"

— The human factor; the role people play in a system.

باید به عنصر انسانی در مدیریت توجه کرد.

Academic/Business
"عنصرِ مفسد"

— A corrupting element; someone or something that causes decay.

باید عناصر مفسد را از سیستم حذف کرد.

Formal/Journalistic
"عنصرِ وحدت‌بخش"

— A unifying element; something that brings parts together.

زبان فارسی عنصر وحدت‌بخش ایرانیان است.

Formal/Cultural
"عنصرِ ثابت"

— A constant element; something that does not change.

تغییر تنها عنصر ثابت در زندگی است.

Philosophical

어휘 가족

명사

عنصر (Onsor - element)
عنصریت (Onsoriyat - elementality)
عناصر (Anāser - elements)

동사

تعنصر یافتن (Ta'ansor yaftan - to become elemental/formed - rare/literary)

형용사

عنصری (Onsori - elemental/basic)

관련

جزء (Joz' - part)
ماده (Mādde - matter)
ترکیب (Tarkib - composition)
تجزیه (Tajziye - decomposition)
ساختار (Sākhtār - structure)

어원

The word is of Arabic origin, derived from the root 'ع-ن-ص-ر' (A-N-S-R). In Arabic, it originally referred to origin, race, or lineage, which then evolved into the concept of a 'fundamental part' or 'element.'

원래 의미: Origin, lineage, or primary substance.

Semitic (Arabic) adopted into Indo-European (Persian).
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!