At the A1 level, you don't need to use the word 'بنیادی' (Bonyādi) very often. It is a big word that means 'very, very important' or 'the bottom part of something.' Imagine a house. The part under the ground that holds the house up is the 'foundation.' In Persian, that is called 'Bonyād.' When we add 'i' to the end, it becomes 'Bonyādi,' which means 'like a foundation.' You can think of it as 'the most important thing.' If you are talking about learning Persian, you could say the alphabet is 'bonyādi' because you cannot learn without it. However, at this level, it is better to use the word 'mohem' (important) until you feel more comfortable with bigger words. Just remember that 'Bonyādi' is about things that everything else depends on. It is like the roots of a tree. Without the roots, the tree falls. So, 'Bonyādi' is the 'root' part of any idea or thing.
By A2, you are starting to learn more adjectives to describe things. 'بنیادی' (Bonyādi) is an adjective you will see in books or hear on the news. It means 'fundamental' or 'basic.' You can use it to talk about 'basic needs' like food and water, which in Persian are 'niyāzhā-ye bonyādi.' It is a step up from the word 'mohem' (important). When you use 'bonyādi,' you are saying that something is not just important, but it is the base of everything else. For example, in a game, the rules are 'bonyādi.' If you change the rules, the whole game changes. In Persian, we say 'ghavānin-e bonyādi' (fundamental rules). Try to use it when you want to sound a bit more serious or academic. It always comes after the noun and is connected by the 'e' sound (Ezafe). So, 'a fundamental change' is 'taghyir-e bonyādi.'
At the B1 level, you should begin incorporating 'بنیادی' (Bonyādi) into your vocabulary for discussing abstract topics like society, education, or science. This word is essential for moving beyond simple descriptions. It specifically refers to things that are 'foundational.' If you are discussing a problem in your community, you might say it's a 'fundamental problem' (moshkel-e bonyādi), meaning it's a deep-seated issue that needs a serious solution, not just a quick fix. You will also encounter this word in the term 'basic sciences' (olum-e bonyādi), which includes subjects like physics and math. At this level, distinguish 'bonyādi' from 'asli' (main). 'Asli' is for the most prominent thing, but 'bonyādi' is for the thing that holds everything else together. It's a great word to use in essays to show you understand the deeper structure of a topic. For example, 'Respect is a fundamental principle of friendship' (E احترام یک اصل بنیادی در دوستی است).
At the B2 level, 'بنیادی' (Bonyādi) is a key vocabulary item. You are expected to understand its nuances in formal and semi-formal contexts. It translates to 'fundamental' or 'radical' (in the sense of returning to the roots). In B2 discussions, you might talk about 'fundamental changes' (taghyirāt-e bonyādi) in the economy or 'fundamental rights' (hoghugh-e bonyādi) in a legal context. You should be able to use it to differentiate between superficial symptoms and core causes. For instance, 'We need a fundamental shift in our strategy' (Mā be yek tahavvol-e bonyādi dar rāhbord-e-mān niyāz dārim). You will also see this in financial news regarding 'Fundamental Analysis' (tahlil-e bonyādi). At this level, you should be comfortable using it with the Ezafe construction and recognize it in complex sentences. It’s also important to note its relation to the word 'Bonyād-garāyi' (Fundamentalism), though 'bonyādi' itself remains a neutral, positive term for 'foundational.'
For C1 learners, 'بنیادی' (Bonyādi) is a versatile tool for precise academic and professional communication. You should use it to describe ontological or structural foundations. It often appears in phrases like 'fundamental contradictions' (tanāghozāt-e bonyādi) or 'fundamental axioms' (pazirofte-hā-ye bonyādi). At this stage, you should understand the subtle differences between 'bonyādi,' 'asāsi,' and 'rishei.' While 'asāsi' might be used for 'essential' logistical needs, 'bonyādi' is preferred for theoretical or structural foundations. In a C1 essay, you might argue that a policy failed because it didn't address the 'fundamental flaws' (naghāyes-e bonyādi) of the system. You should also be aware of its use in the 'Fundamental Laws' of physics or the 'Fundamental Principles' of a constitution. Your usage should reflect an understanding that 'bonyādi' implies a non-negotiable, core element that defines the essence of the subject being discussed.
At the C2 level, 'بنیادی' (Bonyādi) is used with full mastery in the most complex philosophical, scientific, and legal discourses. You will encounter it in discussions of 'fundamental ontology' or 'fundamental epistemology.' At this level, you can use it to critique the very 'foundations' of a thought system. For example, you might discuss the 'fundamental transformation of the human condition' (tahavvol-e bonyādi-ye vaz'iyat-e bashari). You should also be familiar with its role in compound terms and its historical etymology from 'Bonyād.' A C2 speaker uses 'bonyādi' to signal a deep, structural analysis that goes beyond the empirical to the essential. Whether you are translating a legal document about 'fundamental freedoms' or writing a thesis on 'fundamental particles,' this word provides the necessary weight and precision. You should also be able to navigate the socio-political connotations of its derivatives, like 'bonyād-garāyi,' with sensitivity and accuracy, recognizing how the concept of 'fundamentals' is used to construct different ideologies.

بنیادی 30초 만에

  • Bonyādi means 'fundamental' or 'foundational' in Persian.
  • It is used for core principles, scientific laws, and structural changes.
  • It is a formal adjective that follows the noun with an Ezafe.
  • It is essential for B2+ level academic and professional Persian.

The Persian word بنیادی (Bonyādi) is a sophisticated adjective that translates most accurately to 'fundamental,' 'basic,' 'foundational,' or 'radical' in the sense of 'at the root.' Derived from the noun بنیاد (Bonyād), which means 'foundation' or 'basis,' this adjective is used to describe elements that are essential to the existence, structure, or function of a system, idea, or physical object. When you call something بنیادی, you are asserting that it is not merely a surface-level detail but a core component without which the entire structure would collapse or change its nature entirely.

Formal Context
In academic and political discourse, it refers to structural changes or core principles. For example, 'fundamental human rights' is translated as حقوق بنیادی بشر.
Scientific Context
In physics or chemistry, it describes the most basic particles or laws of nature. 'Fundamental particles' are ذرات بنیادی.
Everyday Abstract Use
When discussing a person's character or a deep-seated disagreement, Iranians use this word to indicate that the issue is not superficial. 'We have a fundamental difference of opinion' becomes ما اختلاف نظر بنیادی داریم.

آموزش و پرورش یکی از ارکان بنیادی پیشرفت هر جامعه‌ای است. (Education is one of the fundamental pillars of progress in any society.)

To understand بنیادی, imagine a large building. The bricks and paint are important, but the steel beams and the concrete foundation deep in the earth are the بنیادی parts. In Persian culture, which values deep roots and historical continuity, this word carries a weight of seriousness and permanence. It is rarely used for trivial matters. If a politician promises 'fundamental reforms' (اصلاحات بنیادی), they are signaling a complete overhaul of the system from the ground up, rather than just minor adjustments.

تغییرات بنیادی در ساختار اقتصادی کشور ضروری است. (Fundamental changes in the economic structure of the country are necessary.)

In the realm of logic and mathematics, بنیادی is used to describe axioms or first principles. When a Persian speaker says a problem is 'bonyādi,' they mean it cannot be fixed with a quick patch; you have to go back to the very beginning and re-evaluate the starting assumptions. This word is also frequently paired with 'science' to form علوم بنیادی (Basic/Fundamental Sciences), such as theoretical physics or pure mathematics, which seek to understand the laws of the universe rather than just applying them for immediate technology.

این نظریه بر اساس یک فرض بنیادی بنا شده است. (This theory is built upon a fundamental assumption.)

Furthermore, the word appears in the context of 'Fundamentalism' as بنیادگرایی, though بنیادی itself remains a neutral, highly respected academic and intellectual term. It implies a depth of thought and a focus on the essence of things. In a world of superficiality, someone who addresses مسائل بنیادی (fundamental issues) is seen as a deep thinker or a serious reformer.

ما به یک درک بنیادی از این پدیده رسیده‌ایم. (We have reached a fundamental understanding of this phenomenon.)

آزادی بیان یکی از ارزش‌های بنیادی دموکراسی است. (Freedom of speech is one of the fundamental values of democracy.)

Using بنیادی correctly requires an understanding of its placement as an adjective following the noun it modifies, connected by the 'Ezafe' (the short 'e' sound). In Persian, adjectives typically follow the noun. For example, 'Fundamental change' is تغییرِ بنیادی (Taghyir-e Bonyādi). Because this word is formal and abstract, it is most often found in written texts, news broadcasts, and academic lectures, though it is perfectly appropriate in serious conversation.

Modifying Abstract Nouns
It is frequently paired with words like تغییر (change), تفاوت (difference), نقش (role), and حق (right). Example: 'A fundamental role' is نقش بنیادی.
Scientific Terminology
In technical fields, it acts as a fixed descriptor. 'Fundamental particles' (ذرات بنیادی) or 'Fundamental constants' (ثابت‌های بنیادی).
Comparative Use
You can use it to contrast deep issues with superficial ones. 'This is not a small error; it is a fundamental mistake' (این یک اشتباه کوچک نیست؛ یک اشتباه بنیادی است).

فیزیک بنیادی به مطالعه کوچک‌ترین اجزای ماده می‌پردازد. (Fundamental physics deals with the study of the smallest components of matter.)

When constructing sentences with بنیادی, remember that it does not change its form based on the gender or number of the noun (as Persian adjectives are invariant). However, if the noun is plural, the Ezafe still connects them. For instance, 'Fundamental changes' is تغییراتِ بنیادی. If you want to use it as an adverb ('fundamentally'), you would typically use a prepositional phrase like به‌طور بنیادی (be-towr-e bonyādi) or از اساس (az asās).

آن‌ها در مورد آینده شرکت اختلاف نظر بنیادی دارند. (They have a fundamental disagreement about the future of the company.)

In political discourse, the word is often used to describe the constitution or the basic laws of a land. قانون بنیادی (though more commonly قانون اساسی for 'Constitution') can refer to a fundamental law within a specific organization. It implies a level of authority that overrides secondary rules. In philosophy, پرسش‌های بنیادی (fundamental questions) are those concerning existence, meaning, and truth.

این کتاب به بررسی مفاهیم بنیادی فلسفه غرب می‌پردازد. (This book examines the fundamental concepts of Western philosophy.)

پژوهش‌های بنیادی معمولاً سال‌ها طول می‌کشند تا به نتیجه برسند. (Fundamental research usually takes years to yield results.)

In summary, use بنیادی when you want to emphasize that something is at the very core of a topic. It is a powerful word that adds weight and intellectual depth to your sentences. Avoid using it for light or everyday descriptions; for example, you wouldn't say 'a fundamental sandwich,' but you would definitely say 'a fundamental right to food.'

عدالت یکی از نیازهای بنیادی بشر است. (Justice is one of the fundamental needs of humanity.)

You will encounter بنیادی in specific high-level environments. It is a staple of the Persian intellectual and professional landscape. If you turn on a Persian news channel like BBC Persian, Iran International, or the national IRIB news, you will hear it during discussions on the economy, social issues, or international relations. Analysts often talk about 'structural and fundamental problems' (مشکلات ساختاری و بنیادی) when describing why an economy is failing or why a certain policy isn't working.

The University Setting
In Iranian universities, professors use this word to distinguish between 'applied sciences' (علوم کاربردی) and 'basic sciences' (علوم بنیادی). It is also used in humanities to discuss the 'foundational' texts of Persian literature or philosophy.
Political Speeches
Politicians use the word to sound authoritative and visionary. Phrases like 'fundamental change' (تحول بنیادی) are common in campaign slogans to promise deep-seated reform.
Legal and Human Rights Documentation
International treaties translated into Persian use بنیادی to describe rights that cannot be taken away, such as 'fundamental freedoms' (آزادی‌های بنیادی).

در اخبار شنیدم که دانشمندان به کشف بنیادی جدیدی در فیزیک دست یافته‌اند. (I heard on the news that scientists have made a new fundamental discovery in physics.)

Beyond the news and academia, you might hear this word in serious documentaries or podcasts that explore the 'roots' of social behaviors. For instance, a podcast about the history of the Iranian family structure might discuss 'fundamental changes in the role of women' (تغییرات بنیادی در نقش زنان). It is also a key term in the stock market and financial analysis in Iran. Analysts perform 'Fundamental Analysis' (تحلیل بنیادی) to evaluate the intrinsic value of a stock, as opposed to 'Technical Analysis' (تحلیل تکنیکال) which looks at price patterns.

برای سرمایه‌گذاری بلندمدت، باید تحلیل بنیادی شرکت را بررسی کنید. (For long-term investment, you must examine the fundamental analysis of the company.)

In a religious or philosophical context, you might hear about 'fundamental principles of faith' (اصول بنیادی اعتقاد). Here, it signifies the core dogmas that define a religion. Even in more casual but serious discussions among friends about life choices, someone might say, 'This decision will have a fundamental impact on my life' (این تصمیم تأثیر بنیادی بر زندگی من خواهد داشت). It signals that the speaker is talking about something life-altering, not just a minor preference.

کتاب‌های او به پرسش‌های بنیادی درباره معنای زندگی پاسخ می‌دهند. (His books answer fundamental questions about the meaning of life.)

توسعه پایدار نیازمند یک نگرش بنیادی به محیط زیست است. (Sustainable development requires a fundamental attitude toward the environment.)

Finally, in the arts, a critic might describe a filmmaker's work as having a 'fundamental shift' in style. This implies that the artist hasn't just changed their color palette, but has changed their entire approach to storytelling. Essentially, whenever the conversation shifts from 'what' to 'why' or 'how it is built,' بنیادی is the word that will likely emerge.

احترام به حقوق دیگران یک اصل بنیادی در این مدرسه است. (Respecting the rights of others is a fundamental principle in this school.)

Learning to use بنیادی involves avoiding a few common pitfalls that English speakers often encounter. The most frequent mistake is overusing it in contexts where a simpler word like 'important' (مهم) or 'main' (اصلی) would be more appropriate. بنیادی is a 'heavy' word; using it for small things can sound overly dramatic or even slightly comical to a native speaker.

Confusing with 'Asāsi' (اساسی)
While often interchangeable, 'Asāsi' is more common for 'essential' needs (like 'essential goods' - کالاهای اساسی). 'Bonyādi' is better for 'foundational' or 'radical' concepts.
Incorrect Adverbial Form
English speakers might try to add a suffix to make it an adverb. In Persian, you should use به‌طور بنیادی or اساساً (Asāsan) instead of trying to conjugate the word itself.
Misplacing the Ezafe
Since it's an adjective, it must be linked to the noun with an Ezafe. Beginners often forget this, saying 'Taghyir Bonyādi' instead of 'Taghyir-e Bonyādi'.

اشتباه: این یک مشکل بنیادی در ساندویچ من است. (Wrong: This is a fundamental problem in my sandwich.)
درست: این یک مشکل اصلی در ساندویچ من است. (Right: This is a main problem in my sandwich.)

Another mistake is confusing بنیادی with بنیادگرایانه (Bonyād-garāyāne). The latter specifically refers to 'fundamentalist' (usually in a religious or extremist sense), while بنیادی is a neutral academic term. Using 'fundamentalist' when you mean 'fundamental' can lead to significant misunderstandings in political or social discussions.

ما نباید تفاوت‌های بنیادی را با مسائل جزئی اشتباه بگیریم. (We should not confuse fundamental differences with minor issues.)

In writing, ensure you don't confuse بنیادی with its root بنیاد. بنیاد is a noun (foundation/institute), while بنیادی is the adjective. For example, 'The Foundation of Martyrs' is بنیاد شهید, but 'a foundational principle' is یک اصل بنیادی. Mixing these up is a common grammatical error for learners. Also, be careful with the spelling of the 'y' sound at the end; it is a 'Ye' (ی), not a 'He' (ه).

او به دنبال یک راه حل بنیادی برای فقر است. (He is looking for a fundamental solution for poverty.)

تغییر در قوانین بنیادی فیزیک غیرممکن به نظر می‌رسد. (Changing the fundamental laws of physics seems impossible.)

Lastly, remember that بنیادی implies something 'at the root.' If you are talking about something that is simply 'very good' or 'important,' stick to عالی or مهم. Only use بنیادی when you are prepared to discuss the core essence of the subject at hand.

این پروژه نقش بنیادی در توسعه شهر خواهد داشت. (This project will have a fundamental role in the development of the city.)

Persian is a language rich in synonyms, and بنیادی has several close relatives, each with a slightly different shade of meaning. Choosing the right one depends on whether you want to emphasize the 'foundation,' the 'root,' the 'essence,' or the 'importance' of the subject.

Asāsi (اساسی)
The most common alternative. It means 'basic' or 'essential.' Use this for 'essential needs' or 'basic laws.' It is slightly less formal than بنیادی.
Rishei (ریشه‌ای)
Literally 'root-like.' Use this when you want to talk about 'radical' changes or getting to the 'root' of a problem. It has a more organic feel than the structural بنیادی.
Zirnāyi (زیربنایی)
Meaning 'infrastructural.' Best used for physical or systemic foundations like roads, bridges, or the underlying structure of an organization.
Johari (جوهری)
Meaning 'essential' or 'intrinsic' in a philosophical sense. It refers to the 'essence' (Gohar) of a thing.

مقایسه: تغییر بنیادی (Fundamental change) vs. تغییر ریشه‌ای (Radical/Root change).

When comparing بنیادی and اساسی, think of بنیادی as the 'DNA' of a thing and اساسی as its 'skeleton.' A 'fundamental particle' in physics is always ذره بنیادی, never ذره اساسی. Conversely, 'essential goods' in a grocery store are کالاهای اساسی, never کالاهای بنیادی because they are necessary for life, not necessarily the structural foundation of the universe.

ما نیاز به یک بازنگری بنیادی در برنامه‌هایمان داریم. (We need a fundamental review of our plans.)

Another word to consider is اصلی (Asli), which means 'main' or 'primary.' While بنیادی concerns the nature and structure of something, اصلی simply points to the most important item in a list. For example, the 'main street' is خیابان اصلی, but a 'fundamental street' (if such a thing existed) would be خیابان بنیادی. Using the latter would sound very strange.

تفاوت بنیادی این دو نظریه در چیست؟ (What is the fundamental difference between these two theories?)

این یک اصل بنیادی در حقوق بین‌الملل است. (This is a fundamental principle in international law.)

Finally, for something that is 'elementary' or 'introductory,' use مقدماتی (Moghadamāti). While 'fundamental' and 'elementary' are sometimes synonyms in English, in Persian, بنیادی refers to the core depth, while مقدماتی refers to the beginning level of learning. A 'fundamental physics' course (فیزیک بنیادی) is much harder than an 'elementary physics' course (فیزیک مقدماتی)!

ساختار بنیادی اتم از پروتون، نوترون و الکترون تشکیل شده است. (The fundamental structure of the atom consists of protons, neutrons, and electrons.)

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'bun' (root/bottom) is cognate with the Sanskrit 'budhna' and the Latin 'fundus' (from which we get 'foundation' and 'fundamental' in English). So, 'Bonyādi' and 'Fundamental' actually share an ancient linguistic ancestor!

발음 가이드

UK /bon.jɒː.diː/
US /boʊn.jɑː.diː/
The stress is typically on the final syllable: bon-yā-DĪ.
라임이 맞는 단어
اقتصادی (Eghtesādi) انفرادی (Enferādi) اعتقادی (E'teghādi) آزادی (Āzādi) شادی (Shādi) زیادی (Ziyādi) عادی (Ādi) ارادی (Erādi)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the first 'o' like 'ah' (banyadi). It should be a closed 'o'.
  • Missing the 'y' sound in the middle (bonadi).
  • Stress on the first syllable (BONYAdi).
  • Shortening the long 'ā' sound in the middle.
  • Pronouncing the final 'i' too quickly; it should be a clear, long 'ee' sound.

난이도

독해 7/5

Common in news and books, but requires knowledge of abstract vocabulary.

쓰기 8/5

Requires correct Ezafe usage and understanding of formal register.

말하기 6/5

Used in serious conversations; pronunciation is straightforward.

듣기 7/5

Frequently heard in media and academic lectures.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

بنیاد (Bonyād) اساسی (Asāsi) مهم (Mohem) تغییر (Taghyir) حق (Hagh)

다음에 배울 것

ساختاری (Sākhtāri) ریشه‌ای (Rishei) تحول (Tahavvol) اصول (Osul) مفاهیم (Mafāhim)

고급

هستی‌شناسی (Ontology) معرفت‌شناسی (Epistemology) بنیادگرایی (Fundamentalism) ذرات زیراتمی (Subatomic particles)

알아야 할 문법

Ezafe Construction

تغییرِ بنیادی (The 'e' sound links the noun and adjective).

Adjective Placement

Adjectives like 'بنیادی' always follow the noun in Persian.

Superlative Formation

بنیادی‌ترین (Fundamental + tarin = Most fundamental).

Noun to Adjective Suffix

بنیاد (Noun) + ی (Suffix) = بنیادی (Adjective).

Adverbial Phrases

به‌طور بنیادی (Using 'be-towr-e' to create an adverbial meaning).

수준별 예문

1

این یک سوال بنیادی است.

This is a fundamental question.

Simple adjective use with the verb 'is' (ast).

2

آب برای زندگی بنیادی است.

Water is fundamental for life.

Using the adjective to describe a necessity.

3

او نقش بنیادی دارد.

He/she has a fundamental role.

Adjective modifying the noun 'role' (naghsh).

4

این درس بنیادی است.

This lesson is fundamental.

Predicate adjective.

5

ما نیازهای بنیادی داریم.

We have fundamental needs.

Plural noun with adjective.

6

پدرم یک فرد بنیادی در خانواده است.

My father is a foundational person in the family.

Describing a person's role.

7

این کتاب بنیادی است.

This book is foundational/basic.

Simple sentence structure.

8

احترام یک اصل بنیادی است.

Respect is a fundamental principle.

Abstract noun modified by 'bonyādi'.

1

آموزش ابتدایی یک حق بنیادی است.

Primary education is a fundamental right.

Hoghugh-e bonyādi is a common phrase.

2

تغییر بنیادی در برنامه لازم است.

A fundamental change in the schedule is necessary.

Taghyir-e bonyādi means a major change.

3

این دو رنگ تفاوت بنیادی دارند.

These two colors have a fundamental difference.

Tafāvot-e bonyādi is used for deep differences.

4

او به مسائل بنیادی فکر می‌کند.

He thinks about fundamental issues.

Masā'el-e bonyādi refers to deep problems.

5

فیزیک یکی از علوم بنیادی است.

Physics is one of the fundamental sciences.

Olum-e bonyādi is the term for basic sciences.

6

آن‌ها یک مشکل بنیادی در ماشین پیدا کردند.

They found a fundamental problem in the car.

Used for a core technical fault.

7

عدالت یک ارزش بنیادی در جامعه است.

Justice is a fundamental value in society.

Arzesh-e bonyādi means a core value.

8

این ساختمان نیاز به تعمیر بنیادی دارد.

This building needs a fundamental repair.

Tamir-e bonyādi implies structural work.

1

تحقیق بنیادی برای پیشرفت علم ضروری است.

Fundamental research is essential for the progress of science.

Tahghigh-e bonyādi means basic research.

2

قانون اساسی شامل اصول بنیادی کشور است.

The constitution contains the fundamental principles of the country.

Osul-e bonyādi refers to core principles.

3

این نرم‌افزار یک ایراد بنیادی در کدنویسی دارد.

This software has a fundamental flaw in its coding.

Irād-e bonyādi is a serious technical bug.

4

تغییرات بنیادی در سیستم آموزشی در حال رخ دادن است.

Fundamental changes in the educational system are occurring.

Plural noun 'taghyirāt' with the adjective.

5

او به دنبال درک بنیادی از تاریخ ایران است.

He is seeking a fundamental understanding of Iranian history.

Dark-e bonyādi means deep understanding.

6

آزادی بیان یک ضرورت بنیادی برای دموکراسی است.

Freedom of speech is a fundamental necessity for democracy.

Zarurat-e bonyādi means a core necessity.

7

این نظریه با واقعیت‌های بنیادی در تضاد است.

This theory is in conflict with fundamental realities.

Vāghe'iyat-hā-ye bonyādi means basic facts.

8

ما باید به ریشه‌های بنیادی این بحران بپردازیم.

We must address the fundamental roots of this crisis.

Risheh-hā-ye bonyādi is a slightly redundant but powerful phrase.

1

تحلیل بنیادی بازار نشان‌دهنده رشد در آینده است.

Fundamental analysis of the market indicates future growth.

Tahlil-e bonyādi is a technical term in finance.

2

این کشف، مفاهیم بنیادی ما از فضا را تغییر داد.

This discovery changed our fundamental concepts of space.

Mafāhim-e bonyādi refers to core concepts.

3

دولت باید اصلاحات بنیادی در ساختار مالیاتی انجام دهد.

The government must carry out fundamental reforms in the tax structure.

Eslāhāt-e bonyādi means radical/structural reform.

4

تفاوت‌های بنیادی فرهنگی گاهی باعث سوءتفاهم می‌شوند.

Fundamental cultural differences sometimes cause misunderstandings.

Tafāvot-hā-ye bonyādi refers to deep cultural divides.

5

ذرات بنیادی بلوک‌های سازنده جهان هستند.

Fundamental particles are the building blocks of the universe.

Zarrāt-e bonyādi is the physics term for elementary particles.

6

این کتاب به نقد بنیادی مدرنیسم می‌پردازد.

This book offers a fundamental critique of modernism.

Naghd-e bonyādi is a deep, structural critique.

7

پایداری محیط زیست یک چالش بنیادی برای قرن بیست و یکم است.

Environmental sustainability is a fundamental challenge for the 21st century.

Chālesh-e bonyādi means a core challenge.

8

ما به یک تحول بنیادی در طرز فکر خود نیاز داریم.

We need a fundamental transformation in our way of thinking.

Tahavvol-e bonyādi means a radical transformation.

1

این مقاله به بررسی تعارضات بنیادی در فلسفه سیاسی می‌پردازد.

This article examines the fundamental conflicts in political philosophy.

Ta'ārozāt-e bonyādi means deep-seated conflicts.

2

ساختار بنیادی زبان بر نحوه تفکر ما تأثیر می‌گذارد.

The fundamental structure of language affects how we think.

Sākhtār-e bonyādi refers to the core architecture.

3

عدم شفافیت، یک مانع بنیادی بر سر راه توسعه اقتصادی است.

Lack of transparency is a fundamental obstacle to economic development.

Māne'-e bonyādi is a core barrier.

4

این هنرمند به دنبال بازنمایی مفاهیم بنیادی هستی است.

This artist seeks to represent the fundamental concepts of existence.

Mafāhim-e bonyādi-ye hasti is a philosophical phrase.

5

تغییر در ثابت‌های بنیادی فیزیک، جهان را نابود می‌کند.

A change in the fundamental constants of physics would destroy the universe.

Sābet-hā-ye bonyādi are physical constants like 'c' or 'G'.

6

حقوق بشر بر پایه کرامت بنیادی انسان بنا شده است.

Human rights are built upon the fundamental dignity of man.

Kerāmat-e bonyādi means inherent/fundamental dignity.

7

این پروژه با مشکلات بنیادی در طراحی مواجه است.

This project faces fundamental problems in design.

Moshkelāt-e bonyādi in a professional engineering context.

8

تحول بنیادی در روابط بین‌الملل پس از جنگ جهانی دوم رخ داد.

A fundamental transformation in international relations occurred after WWII.

Tahavvol-e bonyādi as a historical turning point.

1

او در رساله خود به واکاوی بن‌مایه‌های بنیادی تراژدی می‌پردازد.

In his thesis, he analyzes the fundamental motifs of tragedy.

Bon-māyeh-hā-ye bonyādi refers to foundational motifs.

2

این نظریه، تقابل‌های بنیادی در ساختار اجتماعی را نادیده می‌گیرد.

This theory ignores the fundamental oppositions in the social structure.

Taghābol-hā-ye bonyādi is a sociological term.

3

پرسش از وجود، بنیادی‌ترین پرسش در تاریخ مابعدالطبیعه است.

The question of being is the most fundamental question in the history of metaphysics.

Bonyādi-tarin is the superlative form (most fundamental).

4

گسست بنیادی در پارادایم‌های علمی به ندرت اتفاق می‌افتد.

A fundamental break in scientific paradigms happens rarely.

Gosast-e bonyādi means a fundamental rupture.

5

این اثر ادبی، مفروضات بنیادی خواننده را به چالش می‌کشد.

This literary work challenges the reader's fundamental assumptions.

Mafruzāt-e bonyādi means basic assumptions.

6

عدالت توزیعی یکی از ارکان بنیادی نظریات قرارداد اجتماعی است.

Distributive justice is one of the fundamental pillars of social contract theories.

Arkān-e bonyādi means foundational pillars.

7

پیچیدگی‌های بنیادی در حل این مسئله ریاضی نهفته است.

Fundamental complexities lie within solving this mathematical problem.

Pichidegi-hā-ye bonyādi means deep-seated complexities.

8

بازنگری بنیادی در ارزش‌های اخلاقی برای بقای بشر لازم است.

A fundamental reconsideration of moral values is necessary for human survival.

Bāzneghari-ye bonyādi means a deep re-evaluation.

자주 쓰는 조합

تغییر بنیادی
حقوق بنیادی
ذرات بنیادی
تفاوت بنیادی
نقش بنیادی
اصول بنیادی
تحلیل بنیادی
علوم بنیادی
مشکلات بنیادی
نیازهای بنیادی

자주 쓰는 구문

از اساس و بنیاد

— Meaning 'from the very ground up' or 'completely.' It emphasizes totality.

خانه را از اساس و بنیاد بازسازی کردند.

به‌طور بنیادی

— The adverbial form meaning 'fundamentally' or 'radically.'

او به‌طور بنیادی با این طرح مخالف است.

در سطح بنیادی

— Meaning 'at a fundamental level.' Used in scientific or analytical contexts.

در سطح بنیادی، همه ما از اتم ساخته شده‌ایم.

اصلاحات بنیادی

— Structural reforms that change the core of a system.

کشور به اصلاحات بنیادی اقتصادی نیاز دارد.

مفاهیم بنیادی

— The core concepts or ideas of a subject.

یادگیری مفاهیم بنیادی ریاضی.

قانون بنیادی

— A core law or principle that governs other rules.

این قانون بنیادی طبیعت است.

ارزش‌های بنیادی

— The core values of a person or society.

ارزش‌های بنیادی ما تغییر نکرده‌اند.

تحول بنیادی

— A radical transformation or revolution in a field.

هوش مصنوعی باعث تحول بنیادی در صنعت شده است.

نقد بنیادی

— A deep, thorough critique that questions the foundations.

او یک نقد بنیادی بر این نظریه نوشت.

پژوهش بنیادی

— Basic research aimed at expanding knowledge without immediate application.

پژوهش بنیادی در زیست‌شناسی.

자주 혼동되는 단어

بنیادی vs بنیاد (Bonyād)

Bonyād is the noun (foundation/institute); Bonyādi is the adjective (fundamental).

بنیادی vs بنیادگرا (Bonyād-garā)

Specifically refers to a 'fundamentalist' person; Bonyādi is a general term for 'fundamental'.

بنیادی vs اساسی (Asāsi)

While similar, Asāsi is more common for 'basic/essential' needs, while Bonyādi is for 'foundational' structure.

관용어 및 표현

"از بیخ و بن"

— Literally 'from root and foundation.' It means completely and totally, often used for destruction or change.

آن ساختمان را از بیخ و بن خراب کردند.

Informal/Neutral
"بنیاد چیزی را برانداختن"

— To completely uproot or destroy the foundation of something.

او بنیاد ظلم را برانداخت.

Literary/Formal
"خشت اول چون نهد معمار کج"

— A famous proverb: 'If the architect lays the first brick crooked, the wall will be crooked to the stars.' It refers to the importance of a 'bonyādi' (fundamental) start.

در این پروژه دقت کنید، چون خشت اول چون نهد معمار کج...

Literary
"ریشه در چیزی داشتن"

— To have roots in something; to be fundamentally connected to a source.

این مشکل ریشه در فقر دارد.

Neutral
"آب از سرچشمه گل‌آلود است"

— The water is muddy from the source. It means the problem is fundamental/at the root.

تلاش بیهوده نکن، آب از سرچشمه گل‌آلود است.

Informal/Proverb
"بنیان‌گذار"

— Founder. While not an idiom, it is the person who creates the 'bonyād'.

او بنیان‌گذار این شرکت است.

Formal
"از ریشه زدن"

— To cut from the root; to destroy something completely at its source.

باید این فساد را از ریشه زد.

Informal
"پای بست"

— Used in the proverb 'The house is ruined from its foundation' (Khāne az pāy-bast virān ast).

خواجه در بند نقش ایوان است، خانه از پای‌بست ویران است.

Literary
"ستون اصلی"

— The main pillar. Used metaphorically for a fundamental person or idea.

او ستون اصلی خانواده است.

Neutral
"سنگ بنا"

— Cornerstone. The first and most fundamental stone of a building.

این توافق سنگ بنای صلح است.

Formal/Literary

혼동하기 쉬운

بنیادی vs اساسی (Asāsi)

Both translate to 'fundamental' or 'basic'.

Asāsi is used more for 'essential' items (like groceries) or 'main' laws (Constitution). Bonyādi is more structural and scientific (Fundamental particles).

کالاهای اساسی (Essential goods) vs. ذرات بنیادی (Fundamental particles).

بنیادی vs ریشه‌ای (Rishei)

Both imply a deep level of something.

Rishei is metaphorical (roots of a tree), often used for radical changes. Bonyādi is structural (foundation of a building).

تغییر ریشه‌ای (Radical change) vs. تغییر بنیادی (Fundamental change).

بنیادی vs اصلی (Asli)

Both mean 'most important'.

Asli means 'main' or 'primary' in a list. Bonyādi means 'foundational' in a structure.

خیابان اصلی (Main street) vs. اصل بنیادی (Fundamental principle).

بنیادی vs پایه‌ای (Pāyei)

Both mean 'basic'.

Pāyei is often used for elementary education or physical bases. Bonyādi is more abstract and academic.

حقوق پایه‌ای (Basic salary) vs. حقوق بنیادی (Fundamental rights).

بنیادی vs مقدماتی (Moghadamāti)

Sometimes 'fundamental' means 'beginner level'.

Moghadamāti means 'introductory' or 'elementary'. Bonyādi means 'core' or 'advanced foundational'.

فیزیک مقدماتی (Intro physics) vs. فیزیک بنیادی (Fundamental physics).

문장 패턴

A2

[Noun] + e + بنیادی + است.

این یک تغییر بنیادی است.

B1

ما به [Noun] + e + بنیادی + نیاز داریم.

ما به اصلاحات بنیادی نیاز داریم.

B2

[Noun] + e + بنیادی + نقش مهمی در [Context] دارد.

تحقیق بنیادی نقش مهمی در پیشرفت علم دارد.

C1

بدون در نظر گرفتن [Noun] + hā-ye + بنیادی، نمی‌توان [Action].

بدون در نظر گرفتن تفاوت‌های بنیادی، نمی‌توان به توافق رسید.

C2

[Concept] بر پایه [Noun] + e + بنیادی + بنا شده است.

این نظریه بر پایه فرضیات بنیادی بنا شده است.

B1

[Subject] دارای [Noun] + e + بنیادی + است.

این ساختمان دارای نقص بنیادی است.

B2

بررسی [Noun] + e + بنیادی + نشان می‌دهد که...

بررسی تحلیل بنیادی نشان می‌دهد که بازار در حال رشد است.

C1

[Issue] یک چالش بنیادی برای [Target] محسوب می‌شود.

تغییر اقلیم یک چالش بنیادی برای بشریت محسوب می‌شود.

어휘 가족

명사

بنیاد (Bonyād) - Foundation/Institute
بنیان (Bonyān) - Foundation/Base
بنیادگرایی (Bonyād-garāyi) - Fundamentalism
بنیان‌گذار (Bonyān-gozār) - Founder

동사

بنیاد نهادن (Bonyād nahādan) - To found/establish
بنیان کردن (Bonyān kardan) - To build a foundation

형용사

بنیادی (Bonyādi) - Fundamental
بنیادین (Bonyādin) - Foundational (more formal/literary)
بنیادگرا (Bonyād-garā) - Fundamentalist

관련

اساس (Asās) - Basis
پایه (Pāye) - Base/Pillar
ریشه (Rishe) - Root
شالوده (Shālude) - Framework/Foundation
بنیه (Bonye) - Physical constitution/strength

사용법

frequency

Common in formal speech, media, and academic writing.

자주 하는 실수
  • Using 'Bonyādi' for 'Main Street'. خیابان اصلی (Khiyābān-e Asli)

    'Bonyādi' means foundational/structural, not just 'most important' in a list.

  • Forgetting the Ezafe: 'تغییر بنیادی' (Taghyir Bonyādi). تغییرِ بنیادی (Taghyir-e Bonyādi)

    Adjectives must be connected to nouns with the Ezafe sound.

  • Using 'Bonyādi' to mean 'Fundamentalist'. بنیادگرا (Bonyād-garā)

    'Bonyādi' is the adjective 'fundamental'; 'Bonyād-garā' is the noun/adjective for 'fundamentalist'.

  • Using 'Bonyādi' for 'Basic Needs' in a grocery context. کالاهای اساسی (Kālā-hā-ye Asāsi)

    'Asāsi' is the standard term for essential consumer goods.

  • Adding 'an' to the end for 'fundamentally'. به‌طور بنیادی (Be-towr-e bonyādi) or اساساً (Asāsan)

    Persian adjectives don't always take the '-an' suffix; use a prepositional phrase instead.

When to use Bonyādi

Use this word when you want to talk about the 'DNA' of a problem or system. It shows you are looking deep into the structure.

The Ezafe Rule

Always remember the short 'e' sound (Ezafe) between the noun and 'بنیادی'. It's 'Taghyir-e Bonyādi', not 'Taghyir Bonyādi'.

Scientific Terms

If you are talking about physics or chemistry, 'Bonyādi' is the standard term for 'fundamental' (e.g., fundamental particles).

Stock Market

If you are interested in investing in Iran, learn 'Tahlil-e Bonyādi' (Fundamental Analysis) to evaluate companies.

Formal Essays

Use 'بنیادی' in academic writing to distinguish between superficial symptoms and core causes.

Human Rights

In legal contexts, 'Hoghugh-e Bonyādi' is the standard translation for 'Fundamental Rights'.

The Bone Link

Remember: 'Bon' = 'Bone'. Bones are the fundamental structure. Bonyādi is fundamental.

Stress the End

Always put the stress on the final 'i' (DĪ) to sound natural.

Bonyādi vs Asāsi

Use 'Bonyādi' for structural/theoretical things and 'Asāsi' for essential/logistical things.

The Root Word

If 'Bonyādi' feels too structural, try 'Rishei' (root-like) for a more organic-sounding 'radical' change.

암기하기

기억법

Think of a 'Bone' (the 'Bon' in Bonyādi). Bones are the fundamental structure of the body. Without bones, the body falls. 'Bonyādi' is the 'bone-like' foundation of an idea.

시각적 연상

Imagine the roots of a massive Oak tree reaching deep into the earth. These roots are the 'Bonyādi' part of the tree. Label the roots 'Bonyādi' in your mind.

Word Web

Bonyād (Foundation) Hoghugh (Rights) Taghyir (Change) Zarre (Particle) Rishe (Root) Asās (Basis) Olum (Sciences) Tahlil (Analysis)

챌린지

Try to write three sentences about your life goals using 'Bonyādi'. For example, what is a 'fundamental value' you hold? (e.g., صداقت یک ارزش بنیادی برای من است - Honesty is a fundamental value for me).

어원

The word 'Bonyādi' is derived from the Middle Persian (Pahlavi) word 'bun-yād'. The prefix 'bun' (بن) means 'bottom', 'root', or 'source', and 'yād' is related to 'placing' or 'foundation'.

원래 의미: The original meaning referred to the physical base of a structure or the source/origin of a lineage.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian

문화적 맥락

Be careful when using 'Bonyād-garāyi' (Fundamentalism) as it carries heavy political and religious weight. 'Bonyādi' itself is neutral and safe to use in any academic context.

English speakers often use 'basic' or 'main' where Persian speakers might use 'Bonyādi' to sound more formal or precise.

The Foundation (Bonyād) series by Isaac Asimov (translated as Bonyād). Fundamental Laws of Physics (Ghavānin-e Bonyādi-ye Fizik). Fundamental Human Rights (Hoghugh-e Bonyādi-ye Bashar).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Politics

  • اصلاحات بنیادی (Fundamental reforms)
  • حقوق بنیادی بشر (Fundamental human rights)
  • تغییرات بنیادی در قانون (Fundamental changes in law)
  • ارزش‌های بنیادی جامعه (Fundamental values of society)

Science

  • ذرات بنیادی (Fundamental particles)
  • قوانین بنیادی فیزیک (Fundamental laws of physics)
  • تحقیقات بنیادی (Fundamental research)
  • ثابت‌های بنیادی (Fundamental constants)

Finance

  • تحلیل بنیادی (Fundamental analysis)
  • ارزش بنیادی سهام (Fundamental value of stocks)
  • عوامل بنیادی بازار (Fundamental market factors)
  • سودآوری بنیادی (Fundamental profitability)

Philosophy

  • پرسش‌های بنیادی (Fundamental questions)
  • مفاهیم بنیادی هستی (Fundamental concepts of existence)
  • نقد بنیادی (Fundamental critique)
  • اصول بنیادی اخلاق (Fundamental principles of ethics)

Daily Serious Life

  • تفاوت بنیادی (Fundamental difference)
  • مشکل بنیادی (Fundamental problem)
  • نقش بنیادی (Fundamental role)
  • درک بنیادی (Fundamental understanding)

대화 시작하기

"به نظر شما تفاوت بنیادی بین فرهنگ شرق و غرب چیست؟ (In your opinion, what is the fundamental difference between Eastern and Western culture?)"

"آیا فکر می‌کنید سیستم آموزشی نیاز به تغییر بنیادی دارد؟ (Do you think the educational system needs a fundamental change?)"

"کدام ارزش بنیادی در زندگی برای شما از همه مهم‌تر است؟ (Which fundamental value in life is most important to you?)"

"چگونه می‌توان مشکلات بنیادی اقتصاد را حل کرد؟ (How can the fundamental problems of the economy be solved?)"

"آیا به مطالعه درباره ذرات بنیادی علاقه دارید؟ (Are you interested in studying fundamental particles?)"

일기 주제

درباره یک تغییر بنیادی که در زندگی خود ایجاد کرده‌اید بنویسید. (Write about a fundamental change you have made in your life.)

سه حق بنیادی بشر را که به نظر شما حیاتی هستند، توصیف کنید. (Describe three fundamental human rights that you think are vital.)

یک مشکل بنیادی در محیط کار یا تحصیل خود پیدا کنید و راه حلی برای آن پیشنهاد دهید. (Find a fundamental problem in your workplace or place of study and suggest a solution for it.)

آیا تکنولوژی باعث تحول بنیادی در روابط انسانی شده است؟ نظرات خود را بنویسید. (Has technology caused a fundamental transformation in human relations? Write your opinions.)

یک کتاب یا فیلم را که مفاهیم بنیادی زندگی را به چالش می‌کشد، نقد کنید. (Critique a book or movie that challenges the fundamental concepts of life.)

자주 묻는 질문

10 질문

While they are often interchangeable, 'Asāsi' is more common in administrative and daily contexts (like 'essential goods' or the 'Constitution'), whereas 'Bonyādi' is more academic, scientific, and structural (like 'fundamental particles' or 'fundamental research').

Yes, but it's rare. You would use it to mean they play a 'foundational role' in an organization or family. For example, 'He is a foundational member' (او یک عضو بنیادی است).

It is neutral. It simply means 'at the core.' A 'fundamental problem' is negative, but 'fundamental rights' are positive.

The most common way is to say 'به‌طور بنیادی' (be-towr-e bonyādi) or use the word 'اساساً' (asāsan).

No. While 'Bonyād-garāyi' means fundamentalism, the adjective 'Bonyādi' is a standard academic and scientific term used in many non-religious contexts like physics or law.

It is 'تحلیل بنیادی' (Tahlil-e Bonyādi), used commonly in the Iranian stock market and financial sectors.

Usually, for a physical foundation, you use 'Pāye' or 'Fandāsiun'. 'Bonyādi' is better for the *concept* of being foundational or for structural changes.

Yes, 'Bonyādi' is much more formal and carries more intellectual weight than 'Asli' (main).

The superlative is 'بنیادی‌ترین' (Bonyādi-tarin), meaning 'the most fundamental'.

It is spelled: ب (Be), ن (Nun), ی (Ye), ا (Alef), د (Dal), ی (Ye).

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'تغییر بنیادی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Fundamental human rights are important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'ذرات بنیادی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'بنیادی' to describe a problem in your city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We have a fundamental difference of opinion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about why education is 'بنیادی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'تحلیل بنیادی' in a sentence about stocks.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Freedom is a fundamental value.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'بنیادی‌ترین'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'بنیادی' to describe a scientific discovery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Fundamental research takes time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'fundamental principles' of democracy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'به‌طور بنیادی' as an adverb in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The structure of the atom is fundamental.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'نیازهای بنیادی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'بنیادی' to describe a book you read.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Fundamental reforms are necessary for the economy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'نقش بنیادی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'بنیادی' in a sentence about culture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'This is a fundamental mistake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the meaning of 'بنیادی' in your own words (in Persian).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a 'fundamental change' you've experienced.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about 'fundamental human rights'. Which one is most important?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What are 'fundamental particles'? (Explain simply).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Why is 'fundamental research' important for science?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss a fundamental difference between two languages you know.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you perform 'fundamental analysis' of a company?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What is a 'fundamental value' in your family?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Is technology changing our lives 'fundamentally'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Can a small mistake lead to a 'fundamental problem'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'Bonyādi' correctly and use it in a sentence.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about 'fundamental problems' in the environment.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What is the 'fundamental role' of a teacher?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a 'fundamental book' in your field of study.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Why is 'transparency' a fundamental principle in business?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the 'fundamental needs' of a child.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What is a 'fundamental question' you have about the universe?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Is 'justice' a fundamental concept or a relative one?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How can we address 'fundamental flaws' in a system?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'بنیادی‌ترین' in a sentence about your life.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'تغییرات بنیادی در راه است.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and translate: 'حقوق بنیادی بشر محترم است.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and fill the blank: 'این یک سوال ________ است.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'ذرات بنیادی در فیزیک مطالعه می‌شوند.' What is being studied?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and choose the synonym heard: 'اصلاحات اساسی لازم است.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the register: 'تحول بنیادی در اقتصاد رخ داده است.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'تفاوت بنیادی این دو ایده.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'ما به درک بنیادی رسیدیم.' What did they reach?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the adjective: 'ارزش‌های بنیادی ما'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the noun: 'بنیاد شهید'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'تحلیل بنیادی سهام.' What kind of analysis is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and translate: 'نقش بنیادی تکنولوژی.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the superlative: 'بنیادی‌ترین اصل'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'مشکل بنیادی در طراحی.' Where is the problem?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and repeat: 'بنیادی'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!