دوم
دوم 30초 만에
- Dovvom means 'second' in Persian and is the ordinal form of the number two (do).
- It is used for floors, school grades, rankings, and sequencing events in a narrative.
- In a sentence, it usually follows the noun it modifies, connected by the Ezafe (-e).
- Common variations include 'dovvomin' (pre-noun) and 'daste dovvom' (meaning second-hand).
The Persian word دوم (pronounced 'dovvom') is the ordinal form of the number two. While the cardinal number for two is دو (do), adding the suffix -om transforms it into 'second'. This linguistic pattern is consistent across most Persian numbers, making it a foundational building block for learners. In everyday life, you will encounter this word in almost every context imaginable, from navigating buildings to discussing sports rankings or sequencing events in a story. It serves as a primary tool for organization and hierarchy in the Persian language.
- Ordinal Function
- It identifies the position of an object in a sequence, specifically the one following the first. Unlike English, where 'first' and 'second' are irregular compared to 'one' and 'two', Persian 'dovvom' is more clearly derived from 'do', though it retains a slight phonetic shift in formal pronunciation.
Beyond its literal numerical meaning, 'dovvom' carries significant weight in social and academic structures. In the Iranian school system, for instance, students refer to their grade levels using these ordinal numbers. A student in 'Grade 2' would say they are in kelās-e dovvom. This usage extends to floors in a building, where the 'second floor' is tabaghe-ye dovvom. It is important to note that in Iran, the numbering of floors usually follows the European system, where the ground floor is hamkaf and the floor above it is the first, but 'dovvom' remains the universal term for the sequence regardless of the starting point.
او در مسابقه نفر دوم شد.
He/She became the second person (runner-up) in the competition.
In more abstract or formal contexts, 'dovvom' can imply a secondary status or a subsequent phase. For example, in legal or academic discourse, a 'second party' or a 'secondary phase' often utilizes this word or its Arabic-derived synonym sāni. However, for 99% of daily interactions, 'dovvom' is the go-to term. It is also used in timekeeping; while 'second' as a unit of time is sāniye, the 'second hour' or 'second minute' in a sequence would still utilize 'dovvom'.
- Etymological Note
- The word stems from Middle Persian 'dwtyk'. While 'do' is the root, the 'v' sound in 'dovvom' is a phonetic bridge that has solidified over centuries to make the transition from the 'o' of 'do' to the 'om' suffix smoother.
Culturally, being 'second' in Iran can be a point of pride (like a silver medal) or a point of secondary consideration. In literature, the 'second' often represents the shadow or the companion to the first. Understanding 'dovvom' is not just about counting; it is about understanding the order of the Persian world. Whether you are ordering your second cup of tea (chāy-e dovvom) or looking for the second exit on a highway, this word is your essential guide.
این بار دوم است که به اینجا میآیم.
This is the second time that I am coming here.
- Grammatical Placement
- Ordinal numbers like 'dovvom' can occasionally precede the noun in very formal or poetic contexts (e.g., 'dovvomin ketāb'), but in standard speech, the post-noun position is much more common and natural.
Using 'dovvom' correctly requires an understanding of the Persian Ezafe construction. In Persian, adjectives typically follow the noun they modify. Since 'dovvom' acts as an ordinal adjective, it follows this rule. For instance, if you want to say 'the second house', you take the word for house (khāne) and add the Ezafe (-ye because it ends in a vowel), followed by 'dovvom': khāne-ye dovvom. This structure is the most common way you will use the word in daily conversation.
- Spatial Usage
- When giving directions, 'dovvom' is indispensable. You might tell someone to take the 'second street' (khiyābān-e dovvom) or the 'second alley' (kuche-ye dovvom). In these cases, the word helps pinpoint a specific location within a series of similar landmarks.
Another frequent use case is in chronological sequencing. When recounting a series of events, you might start with 'first' (avval) and then move to 'second' (dovvom). Interestingly, when used as an adverb meaning 'secondly', it often takes the form dovvoman (an Arabic-style adverbial construction), though simply saying dovvom inke... (secondly, that...) is very common in spoken Persian.
در طبقه دوم منتظر شما هستم.
I am waiting for you on the second floor.
In academic and professional settings, 'dovvom' is used to denote versions or editions. A 'second edition' of a book is chāp-e dovvom. A 'second draft' of a report is pish-nevis-e dovvom. In these contexts, the word implies a progression or an improvement over the initial version. It is also used in sports to denote the 'second half' of a match (nime-ye dovvom), a phrase you will hear constantly if you watch Iranian football broadcasts.
- Comparative Contexts
- When comparing two items, 'dovvom' can be used to distinguish the 'latter' from the 'former'. While there are specific words for former/latter, in casual speech, people often just point and say 'the second one' (dovvomi).
Finally, consider the use of 'dovvom' in social relationships. A 'second wife' (zan-e dovvom) is a term used in legal and historical contexts, while a 'second home' (khāne-ye dovvom) might refer to a vacation house or a place where one feels equally comfortable. The versatility of 'dovvom' allows it to transition seamlessly from rigid mathematical sequences to fluid social descriptions.
فصل دوم کتاب بسیار دشوار است.
The second chapter of the book is very difficult.
- Common Collocations
- Phrases like 'daste dovvom' (second-hand) are extremely common in commerce. If you are buying a used car, you are looking for a 'māshin-e daste dovvom'.
If you walk through the streets of Tehran or any Persian-speaking city, 'dovvom' will be a constant companion in your auditory environment. One of the most common places you'll hear it is in the metro or on buses. Automated announcements will inform you of the 'second station' or the 'second exit'. Passengers might ask each other, 'Is this the second stop?' (In istgāh-e dovvom ast?). In the chaotic but organized flow of Iranian traffic, taxi drivers and passengers use 'dovvom' to navigate the intricate web of alleys and main roads.
- In the Bazaar
- In the marketplace, 'dovvom' is used to describe quality or sequence. A merchant might offer you a 'second discount' or point you to the 'second shop' on the left. You'll also hear 'daste dovvom' frequently when people are looking for bargains on used goods, from electronics to vintage carpets.
In the realm of media and entertainment, 'dovvom' is ubiquitous. News broadcasts often list items in order: 'First, the president met... Second, the economy...' (Avval... Dovvom...). On television, you'll see 'Season 2' (Fasl-e Dovvom) of popular series, or 'Part 2' (Ghesmat-e Dovvom) of a documentary. Sports commentators, as mentioned before, use it to mark the 'second half' of games, often with great excitement as the match reaches its climax.
او در لیست نفر دوم است.
He/She is the second person on the list.
Education is another major domain for this word. From the first day of school, Iranian children learn they are in 'Class 1', then 'Class 2' (Kelās-e Dovvom). Parents will proudly tell neighbors that their child is in the 'second year' of university. In these contexts, 'dovvom' is a marker of growth and progress. You'll also hear it in instructions: 'First, open the book. Second, read the text.'
- Public Announcements
- At airports or train stations, announcements about 'Gate 2' or 'Platform 2' often use the cardinal 'do', but if they refer to the 'second gate' in a row, they might use 'dovvom'.
Lastly, in the digital world, Persian speakers use 'dovvom' when talking about 'Second Life' (the game) or 'Second Account' (Akāunt-e dovvom) on social media. It is a word that has successfully transitioned from ancient roots to the modern, high-tech vocabulary of the 21st century.
باید در کوچه دوم بپیچی.
You must turn at the second alley.
- Formal Speeches
- In political or religious sermons, 'dovvom' is used to structure arguments. 'The second point is...' (Nokte-ye dovvom in ast ke...) is a standard phrase for any orator.
For English speakers learning Persian, the most frequent mistake involving 'dovvom' is confusing it with the cardinal number do (two). In English, we sometimes use 'two' where an ordinal might be expected (e.g., 'Room Two'), but in Persian, if you are referring to the 'second room' in a sequence, you must use 'dovvom'. Using 'do' instead of 'dovvom' can make you sound like you are counting items rather than identifying a specific one in a sequence.
- The Ezafe Omission
- Another common error is forgetting the Ezafe. Beginners often say ketāb dovvom instead of ketāb-e dovvom. Without that small '-e' sound connecting the noun and the adjective, the sentence feels disjointed and grammatically incorrect to a native speaker.
Pronunciation can also be a hurdle. The double 'v' in 'dovvom' (vāv-e moshaddad) requires a slight emphasis or a tiny pause, almost like 'dov-vom'. English speakers often glide over it, making it sound like 'dovom' with a single 'v'. While usually understood, the correct gemination (doubling) of the consonant adds a layer of native-like fluency to your speech.
اشتباه: طبقه دو
درست: طبقه دوم
Mistake: Floor Two | Correct: Second Floor
Confusion with the word for 'second' (the unit of time) is also common. In English, the word is the same. In Persian, 'second' (1/60th of a minute) is sāniye. If you say 'dovvom' when you mean 'one second', people will be confused. For example, 'One second, please' is Yek sāniye, lotfan, not Yek dovvom.
- Word Order
- While you can say 'dovvomin' before a noun, you cannot say 'dovvom' before a noun. 'Dovvom ketāb' is incorrect; it must be 'ketāb-e dovvom' or 'dovvomin ketāb'.
Finally, learners sometimes confuse 'dovvom' with 'do-bāre' (again/twice). If you want to say 'I did it a second time', you can say bār-e dovvom, but if you mean 'I did it again', do-bāre is more natural. Using 'dovvom' in place of 'again' is a common semantic slip for those translating directly from English 'second time'.
اشتباه: من دوم رفتم
درست: من بار دوم رفتم
Mistake: I went second (incomplete) | Correct: I went the second time.
- Pluralization
- Ordinal numbers are not pluralized in Persian. You wouldn't say 'dovvom-hā'. If you refer to 'the second ones', you'd say 'dovvomi-hā', adding the 'i' of personification/specification before the plural suffix.
While 'dovvom' is the standard Persian word for 'second', the language's rich history and interaction with Arabic have provided several alternatives and related terms that are used in specific contexts. Understanding these nuances will elevate your Persian from basic to sophisticated.
- ثانی (Sāni)
- This is the direct Arabic loanword for 'second'. In modern Persian, it is rarely used on its own to mean 'the second person', but it appears in formal titles, legal documents, and fixed expressions. For example, 'Sāni-ol-hāl' (the current state). It is also the root of 'sāniye' (second of time).
- ثانویه (Sānaviye)
- Meaning 'secondary'. This is used in academic or technical contexts. 'Dore-ye sānaviye' refers to secondary education (high school). It implies something that is derived from or subordinate to a primary source.
When you want to emphasize the 'second' in a more literary or superlative way, you use dovvomin. This is often used in journalism: 'The second largest city' (dovvomin shahr-e bozorg). Notice how 'dovvomin' comes *before* the noun, unlike 'dovvom'.
او دومین فرزند خانواده است.
He/She is the second child of the family.
Another related concept is do-gāne (dual/two-fold). While not a direct synonym for 'second', it is used when discussing things that have a 'second' nature or a dual aspect, such as 'dual citizenship' (tābe'iyat-e do-gāne). If you are looking for 'another' or 'a second one' in the sense of a replacement, you might use digari (another) or mojaddad (renewed/again).
- دگر (Degar)
- A poetic word for 'other' or 'another'. In classical poetry, instead of saying 'the second person', a poet might refer to 'the other' (ān degar). It carries a more mystical or philosophical weight than the mundane 'dovvom'.
In summary, while 'dovvom' is your workhorse for all things 'second', keep 'sānaviye' for your studies, 'dovvomin' for your writing, and 'sāniye' for your watch. This distinction is what separates a beginner from an intermediate speaker.
آموزش ثانویه در ایران اجباری است.
Secondary education is compulsory in Iran.
- Next in Line
- If you are in a queue, you might hear 'nafar-e ba'di' (the next person). While not 'second' specifically, it is the functional equivalent when you are 'first' and looking for who is 'second'.
How Formal Is It?
"دومین مرحلهی عملیات با موفقیت پایان یافت."
"لطفاً به کوچه دوم بروید."
"دومی رو بیشتر دوست دارم، قشنگتره."
"خرگوش دوم خیلی سریع میدود!"
"گوشیت دستدومه یا نو؟"
재미있는 사실
The 'v' in 'dovvom' is a phonetic development to bridge the vowel 'o' and the suffix 'om'. In some dialects, it is pronounced more softly.
발음 가이드
- Pronouncing it as 'dovom' with a single 'v'.
- Confusing the 'o' sound with 'u' (duvvom).
- Putting the stress on the first syllable.
- Nasalizing the final 'm' too much.
- Forgetting the gemination of the 'v'.
난이도
Easy to recognize due to the root 'do'. The '-om' suffix is standard for ordinals.
Simple spelling, but remember the double 'v' (vāv) if writing with tashdid.
Requires mastering the geminated 'v' sound and the Ezafe connection.
Clear and distinct, though can be confused with 'do' in fast speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Ordinal Suffix -om
Adding '-om' to cardinal numbers: do -> dovvom, se -> sevvom.
Ezafe Construction
Linking noun and ordinal: 'tabaghe-ye dovvom' (second floor).
Pre-positive Ordinal -in
Using 'dovvomin' before the noun: 'dovvomin bār' (the second time).
Arabic Adverbial Suffix -an
Turning 'dovvom' into 'dovvoman' (secondly) in formal contexts.
Pronominal Use with -i
Adding '-i' to make it a pronoun: 'dovvomi' (the second one).
수준별 예문
این کتاب دوم من است.
This is my second book.
Note the Ezafe (-e) connecting 'ketāb' and 'dovvom'.
او در طبقه دوم زندگی میکند.
He/She lives on the second floor.
Ordinal numbers follow the noun in Persian.
بستنی دوم را بخور.
Eat the second ice cream.
The word 'rā' marks the specific object 'the second ice cream'.
ماشین دوم آبی است.
The second car is blue.
Simple adjective-noun relationship.
من نفر دوم هستم.
I am the second person.
'Nafar' is the classifier for people.
روز دوم به مدرسه رفتم.
On the second day, I went to school.
Chronological use of 'dovvom'.
سیب دوم را به من بده.
Give me the second apple.
Imperative sentence with an ordinal.
این کوچه دوم است.
This is the second alley.
Spatial identification.
در ایستگاه دوم پیاده شوید.
Get off at the second station.
Common instruction for public transport.
من در سال دوم دانشگاه هستم.
I am in the second year of university.
Used for academic levels.
خیابان دوم را به سمت راست بپیچید.
Turn right at the second street.
Directional instruction.
این دومین بار است که میپرسم.
This is the second time I am asking.
Use of 'dovvomin' before the noun for emphasis.
نفر دوم برنده مدال نقره شد.
The second person won the silver medal.
Ranking in sports.
فصل دوم سریال خیلی خوب بود.
The second season of the series was very good.
Media and entertainment context.
دومی را بیشتر دوست دارم.
I like the second one more.
'Dovvomi' acts as a pronoun here.
او در ردیف دوم نشست.
He/She sat in the second row.
Spatial arrangement.
من یک گوشی دست دوم خریدم.
I bought a second-hand phone.
'Daste dovvom' is a fixed idiom for 'second-hand'.
اول نان بخر، دوم به خانه بیا.
First buy bread, second come home.
Using ordinals to sequence tasks.
این ساختمان دومین بنای بلند شهر است.
This building is the second tallest building in the city.
Superlative construction with 'dovvomin'.
در نیمه دوم بازی، تیم ما گل زد.
In the second half of the game, our team scored.
'Nime-ye dovvom' is the standard term for 'second half'.
او به عنوان همسر دوم او شناخته میشود.
She is known as his second wife.
Social/Legal context.
چاپ دوم این کتاب اصلاح شده است.
The second edition of this book has been revised.
'Chāp-e dovvom' refers to publishing.
دوم اینکه، ما وقت کافی نداریم.
Secondly, we don't have enough time.
Introductory phrase for a second point in an argument.
او در امتحان نفر دوم کلاس شد.
He/She became the second person (ranked second) in the class exam.
Academic ranking.
دوماً، این طرح هزینهی زیادی دارد.
Secondly, this plan has a high cost.
Use of the formal Arabic adverbial suffix '-an'.
او به دنبال شانس دوم در زندگی است.
He/She is looking for a second chance in life.
Abstract usage of 'second'.
بخش دوم گزارش به جزئیات میپردازد.
The second part of the report deals with details.
Structuring professional documents.
او دومین نویسنده پرفروش سال شد.
He/She became the second best-selling author of the year.
Complex ranking with 'dovvomin'.
در مرحله دوم آزمایش، نتایج تغییر کرد.
In the second stage of the experiment, the results changed.
Scientific/Process sequencing.
او همیشه نفر دوم بودن را متنفر است.
He/She always hates being second best.
Expressing feelings about rank.
زبان دوم او فرانسوی است.
His/Her second language is French.
'Zabān-e dovvom' for bilingualism.
این موضوع در درجه دوم اهمیت قرار دارد.
This matter is of secondary importance.
Idiomatic use for priority.
او به عنوان نفر دوم قدرت در کشور شناخته میشود.
He is known as the second-in-command in the country.
Political hierarchy.
دومینوی حوادث از آن لحظه دوم آغاز شد.
The domino effect of events began from that second moment.
Metaphorical and precise timing.
او در سایهی نفر دوم بودن همیشه رنج میبرد.
He always suffered from being in the shadow of being second.
Literary/Psychological nuance.
این نظریه، فرضیهی دوم را به چالش میکشد.
This theory challenges the second hypothesis.
Academic critique.
او با نگاهی به گذشته، اشتباه دوم خود را تکرار نکرد.
Looking back, he did not repeat his second mistake.
Narrative reflection.
در لایهی دوم معنایی شعر، مفاهیم عمیقتری نهفته است.
In the second layer of the poem's meaning, deeper concepts are hidden.
Literary analysis.
او دومین فردی بود که به این قله صعود کرد.
He was the second person to summit this peak.
Historical achievement.
تاثیرات ثانویه دارو ممکن است خطرناک باشد.
The secondary effects (side effects) of the drug might be dangerous.
Using the formal 'sānaviye' for 'secondary'.
دیالکتیک میان اول و دوم در فلسفه او مرکزی است.
The dialectic between the first and the second is central to his philosophy.
Philosophical discourse on duality.
او در جستجوی 'منِ دوم' خویش در ادبیات بود.
He was in search of his 'alter ego' (second self) in literature.
Psychological/Literary concept.
این سند، روایت دوم از تاریخ مشروطه را ارائه میدهد.
This document offers a second narrative of the Constitutional history.
Historiographical revisionism.
او با مهارتی بینظیر، نقش دوم را به نقش اول تبدیل کرد.
With unparalleled skill, he turned the supporting role (second role) into the lead.
Theatrical nuance.
در فقه، دلیل دوم بر این حکم، اجماع است.
In jurisprudence, the second evidence for this ruling is consensus.
Legal/Religious scholarship.
او به عنوان دومین متفکر بزرگ این مکتب شناخته میشود.
He is recognized as the second great thinker of this school of thought.
Intellectual history.
پیچیدگیهای مرحله دوم گذار اقتصادی بسیار زیاد است.
The complexities of the second stage of economic transition are immense.
Macroeconomic analysis.
او در مقام ثانی، همواره به اصل اول وفادار ماند.
In the second position, he always remained loyal to the first principle.
Archaic/Formal use of 'sāni'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
Learners often use the cardinal 'two' when they mean the ordinal 'second'.
Confusing 'second time' (bār-e dovvom) with 'again' (do-bāre).
Using 'dovvom' for the unit of time (second) instead of 'sāniye'.
관용어 및 표현
— Used or previously owned. Extremely common for cars, books, and clothes.
این ماشین دست دوم است.
Informal/Neutral— To be the runner-up or to have less power than the leader.
او همیشه نفر دوم سیاست بود.
Neutral— A second thought or hesitation (less common than in English, usually 'tardid').
من فکر دوم ندارم.
Neutral— A place where one feels very comfortable or spends a lot of time.
کتابخانه خانه دوم من است.
Neutral— The other side of the coin (the other aspect of a situation).
باید روی دوم سکه را هم دید.
Literary— Sometimes used metaphorically for a higher level of understanding.
او در طبقه دوم تفکر است.
Poetic— Mathematical term (Two squared), but sometimes used for exponential growth.
مشکلات دوم به توان دو شدند.
Technical/Metaphorical혼동하기 쉬운
Both mean 'second' in English.
'Dovvom' is for order (1st, 2nd), while 'sāniye' is for time (seconds on a clock).
یک ثانیه صبر کن (Wait one second).
Both relate to the number two.
'Dovvom' specifies which one in a sequence, 'do-bāre' specifies repetition.
دوباره بخوان (Read again).
Arabic synonym for 'second'.
'Sāni' is very formal or legal, 'dovvom' is everyday Persian.
نفر ثانی (The second party - legal).
The root word.
'Do' is the amount (two apples), 'dovvom' is the position (the second apple).
دو سیب (Two apples).
Variation of the same word.
'Dovvom' follows the noun, 'dovvomin' precedes it.
دومین روز (The second day).
문장 패턴
[Noun] + [Ezafe] + دوم + [Verb]
کتاب دوم اینجاست.
در + [Noun] + دوم + [Verb]
در طبقه دوم هستم.
دومین + [Noun] + [Adjective]
دومین فیلم بزرگ سال.
دوم اینکه + [Sentence]
دوم اینکه او نیامد.
[Noun] + دست دوم
ماشین دست دوم خریدم.
در مقام دوم + [Sentence]
در مقام دوم، باید گفت...
نفر دوم + [Verb]
نفر دوم برنده شد.
بار دوم + [Verb]
بار دوم دیدمش.
어휘 가족
명사
형용사
관련
사용법
Extremely high; one of the top 500 words in Persian.
-
Saying 'ketāb do' for 'the second book'.
→
ketāb-e dovvom
You must use the ordinal form '-om' and the Ezafe to indicate position.
-
Using 'dovvom' to mean 'again'.
→
do-bāre
'Dovvom' is for sequence, 'do-bāre' is for repeating an action.
-
Saying 'yek dovvom' for 'one second' (time).
→
yek sāniye
'Sāniye' is the unit of time, 'dovvom' is the ordinal number.
-
Omitting the Ezafe: 'tabaghe dovvom'.
→
tabaghe-ye dovvom
Nouns ending in vowels need '-ye' before the adjective 'dovvom'.
-
Pluralizing as 'dovvom-hā'.
→
dovvomi-hā
To pluralize an ordinal used as a noun, you must add the 'i' suffix first.
팁
Master the Ezafe
Always pair 'dovvom' with the Ezafe sound (-e) when it follows a noun. It's the 'glue' that holds the phrase together.
Learn the Suffix
Remember that '-om' is the standard suffix for ordinals. If you know 'se' (3), you can guess 'sevvom' (3rd)!
Double the V
The 'v' in 'dovvom' is geminated. Think of it as 'dov-vom' to get that native-like rhythm.
Floors and Grades
Use 'dovvom' for school grades and building floors. It's the most natural way to describe your level.
Used Goods
Use 'daste dovvom' when shopping for bargains. It's a very useful phrase in Iranian bazaars.
Formal Style
In essays, try using 'dovvomin' before the noun for a more sophisticated and literary tone.
Announcements
Listen for 'dovvom' in metro announcements. It will help you keep track of your stops.
Dovvom vs Sāniye
Never use 'dovvom' for time duration. Always use 'sāniye' for seconds on a clock.
Ranking
When talking about rankings, 'nafar-e dovvom' is the standard way to say 'runner-up'.
The 'Do' Root
Always link it back to 'Do' (2). If you see 'Do', 'Dovvom' is just its ranked cousin.
암기하기
기억법
Think of 'Do' (two) and add 'Vom' (like the sound of a fast car going past the first one to the SECOND spot). Do-Vom!
시각적 연상
Imagine a silver medal with the Persian word 'دوم' engraved on it. Silver is always second.
Word Web
챌린지
Try to count all the 'second' things you see today in Persian. 'Ketāb-e dovvom', 'māshin-e dovvom', 'dar-e dovvom'!
어원
Derived from the Middle Persian (Pahlavi) word 'dwtyk'. It shares the same Indo-European root as the English 'two' and Latin 'duo'.
원래 의미: The position of two in a sequence.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian문화적 맥락
No specific sensitivities, but be careful when using 'zan-e dovvom' (second wife) as it refers to polygamy, which is a sensitive social topic.
English speakers often use 'two' as a label (Room 2), while Persian prefers the ordinal 'dovvom' (Otagh-e dovvom) for position.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At a Hotel
- اتاق من در طبقه دوم است.
- کلید دوم را گم کردم.
- نفر دوم لیست هستم.
- صبحانه دوم رایگان است؟
In a Classroom
- فصل دوم را باز کنید.
- تمرین دوم را حل کن.
- او در ردیف دوم نشست.
- امتحان دوم سخت بود.
Shopping
- این کیف دست دوم است؟
- دومی ارزانتر است.
- بار دوم است که میخرم.
- مغازه دوم سمت راست.
Giving Directions
- چراغ قرمز دوم بپیچ.
- خروجی دوم را برو.
- ساختمان دوم بعد از بانک.
- ایستگاه دوم پیاده شو.
Sports
- نیمه دوم شروع شد.
- او نفر دوم شد.
- گل دوم را زدند.
- زمان دوم مسابقه.
대화 시작하기
"آیا این بار دوم است که به ایران میآیید؟ (Is this the second time you are coming to Iran?)"
"کدام را ترجیح میدهید، اولی یا دومی؟ (Which one do you prefer, the first or the second?)"
"فصل دوم این سریال را دیدهاید؟ (Have you seen the second season of this series?)"
"به نظر شما شانس دوم در زندگی مهم است؟ (In your opinion, is a second chance important in life?)"
"زبان دوم شما چیست؟ (What is your second language?)"
일기 주제
درباره زمانی بنویسید که در یک مسابقه نفر دوم شدید. چه احساسی داشتید؟ (Write about a time you became second in a competition. How did you feel?)
چرا خرید وسایل دست دوم برای محیط زیست خوب است؟ (Why is buying second-hand items good for the environment?)
اگر میتوانستید یک شانس دوم در زندگی داشته باشید، چه چیزی را تغییر میدادید؟ (If you could have a second chance in life, what would you change?)
تفاوتهای فصل اول و دوم کتاب مورد علاقهتان را توصیف کنید. (Describe the differences between the first and second chapters of your favorite book.)
اهمیت یادگیری زبان دوم در دنیای امروز چیست؟ (What is the importance of learning a second language in today's world?)
자주 묻는 질문
10 질문The most common word is 'dovvom'. It is used for sequences like 'second floor' (tabaghe-ye dovvom) or 'second person' (nafar-e dovvom).
'Do' means the number 2 (cardinal), while 'dovvom' means 'second' (ordinal). Use 'do' for counting quantity and 'dovvom' for rank or position.
It usually goes after the noun it describes, connected by an Ezafe. For example: 'ketāb-e dovvom' (the second book).
No, for the unit of time, you must use the word 'sāniye'. 'Dovvom' only refers to the order in a sequence.
It literally means 'second hand' and is used exactly like in English to describe used goods like cars or books.
Yes, but 'dovvomin' is more formal and always comes before the noun (e.g., dovvomin bār), whereas 'dovvom' usually comes after.
You can say 'dovvom inke...' (secondly, that...) or use the formal Arabic form 'dovvoman'.
No, Persian does not have grammatical gender, so 'dovvom' remains the same for all nouns.
It is pronounced 'dov-VOM'. Make sure to slightly double the 'v' sound in the middle.
The most direct opposite in a sequence is 'avval' (first) or 'ākhari' (last).
셀프 테스트 200 질문
Translate: 'The second book is mine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I live on the second floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is the second time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is the second person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Secondly, I am tired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bought a second-hand car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The second season was better.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Turn at the second alley.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is in the second year of university.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The second half started.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I prefer the second one.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is the second largest city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Give me a second chance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The second chapter is difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is the second child.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Wait for the second station.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The second point is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She won the second prize.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I read the second page.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Secondly, we need money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Second floor' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Second time' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am the second person.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Second-hand phone' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Turn at the second street.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Secondly...' (to start a sentence).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The second one' (as a pronoun).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Second half' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Second grade' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The second day' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Second chance' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The second book' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like the second one.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The second season' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is second.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait one second' (careful!).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Second language' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Second part' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Second row' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Secondly' (formal).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'دوم' vs 'دو'.
Listen and identify: 'دوم' vs 'سوم'.
Listen to: 'طبقه دوم'. Which floor?
Listen to: 'دست دوم'. What does it mean?
Listen to: 'نفر دوم'. What rank?
Listen to: 'بار دوم'. Which time?
Listen to: 'نیمه دوم'. Which half?
Listen to: 'فصل دوم'. Which season/chapter?
Listen to: 'دومی'. What is it referring to?
Listen to: 'دومین بار'. Is it formal or informal?
Listen to: 'کوچه دوم'. Where should you go?
Listen to: 'کلاس دوم'. Which grade?
Listen to: 'شانس دوم'. What is it?
Listen to: 'زبان دوم'. What is it?
Listen to: 'دوم اینکه'. What is the speaker doing?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'dovvom' is the essential Persian ordinal for 'second'. Remember to place it after the noun with an Ezafe, like 'tabaghe-ye dovvom' for 'second floor'. It is distinct from 'do' (two) and 'sāniye' (the unit of time).
- Dovvom means 'second' in Persian and is the ordinal form of the number two (do).
- It is used for floors, school grades, rankings, and sequencing events in a narrative.
- In a sentence, it usually follows the noun it modifies, connected by the Ezafe (-e).
- Common variations include 'dovvomin' (pre-noun) and 'daste dovvom' (meaning second-hand).
Master the Ezafe
Always pair 'dovvom' with the Ezafe sound (-e) when it follows a noun. It's the 'glue' that holds the phrase together.
Learn the Suffix
Remember that '-om' is the standard suffix for ordinals. If you know 'se' (3), you can guess 'sevvom' (3rd)!
Double the V
The 'v' in 'dovvom' is geminated. Think of it as 'dov-vom' to get that native-like rhythm.
Floors and Grades
Use 'dovvom' for school grades and building floors. It's the most natural way to describe your level.
예시
او نفر دوم در مسابقه شد.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1'عادی'라는 단어는 '보통' 또는 '정상'을 의미합니다. 예: '평범한 날' (یک روز عادی).
عافیت
B2안녕, 건강, 행복. 재채기 후에 '축복합니다'라는 의미로 자주 사용되는 단어입니다.
عاجل
B2긴급한; 즉각적인 주의나 행동이 필요한. 예: '긴급 뉴스' 또는 '쾌유를 빕니다'.
عاقبت
C1결과, 종말, 또는 '드디어'. 'عاقبت رسیدیم.' (우리는 마침내 도착했다.)
عاقل
A1현명한, 분별 있는. 이성적으로 생각하고 행동하는 사람.
عالمگیر
C1세계적인, 보편적인. 전 세계에 걸쳐 있는 것.
عالی
A1'Aali'는 페르시아어로 '훌륭한' 또는 '최고의'라는 뜻입니다.
عام
B1'Am'이라는 단어는 '일반적인' 또는 '공공의'를 의미합니다.
اعم از
B2~을 포함하여; ~이든 아니든 (옵션을 도입할 때 사용).