B1 adjective 5분 분량

غبارآلود

When you're learning a new language, understanding adjectives like غبارآلود (ghobārālud) is super helpful. This word means dusty or hazy, describing something that isn't clear due to dust or a light mist. For example, you might say the old road was غبارآلود after a long, dry spell.

As a B1 learner, you're moving beyond basic survival phrases and starting to describe your surroundings with more detail. Knowing غبارآلود allows you to paint a clearer picture of things like weather conditions, indoor environments, or even the state of objects. It’s a practical word to add to your vocabulary toolbox.

When we say something is غبارآلود (ghobārālūd), it means it's covered in dust or has a misty, hazy appearance. Think of a room that hasn't been cleaned in a while, and there's a visible layer of dust on everything – that's غبارآلود. It can also describe the air when it's not clear, perhaps due to pollution or a light fog. For example, after a sandstorm, the air would be very غبارآلود.

When we talk about things being غبارآلود (ghobārālud), we're often describing a visible state of dustiness or haziness. This isn't just about a little bit of dust; it implies a significant presence, enough to obscure visibility or make something appear dull.

You'll hear this term used for things like a dusty room, a hazy sky, or even a car that hasn't been washed in a while. Think of a road on a dry, windy day where dust is being kicked up, making the air thick and the view unclear – that's غبارآلود.

When we describe something as غبارآلود (ghobārālūd), we're painting a picture of haziness or dustiness. It's an adjective that perfectly captures the feeling of a road after a long dry spell, or the air in a room that hasn't been cleaned in a while.

Think of it like the English word "dusty" or "hazy." It implies a lack of clarity, either visually due to dust particles or atmospherically due to a light mist. For example, you might say the old furniture in the attic is غبارآلود, meaning it's covered in dust, or that the morning air over the mountains is غبارآلود, suggesting a gentle, hazy fog.

Let's break down the Persian word غبارآلود (ghobārālūd). This adjective is quite useful, especially when you want to describe something that isn't perfectly clear or clean.

§ What Does 'غبارآلود' Mean?

DEFINITION
Dusty, hazy; full of dust or a slight mist.

The word غبارآلود is made of two parts: غبار (ghobār) meaning 'dust,' and آلود (ālūd) which is a suffix indicating 'full of' or 'stained with.' So, literally, it means 'dust-stained' or 'full of dust.' But it's also used to describe a hazy condition, like when the air isn't clear because of dust, smoke, or even a light fog.

Think of it as having two main uses:

  • Physical Dustiness: This is its most straightforward meaning. If a surface, a room, or an object hasn't been cleaned in a while, it can be غبارآلود.
  • Atmospheric Haze: This is when the air itself isn't clear. This could be due to dust in the air, pollution, or even a natural mist that reduces visibility.

§ When Do People Use 'غبارآلود'?

You'll hear or read غبارآلود in various contexts. Here are some common situations:

DESCRIBING OBJECTS/PLACES
When an object or a place is covered in a layer of dust. For example, an old book on a shelf, a forgotten room, or a car that hasn't been washed in ages.

کتاب‌های قدیمی روی طاقچه غبارآلود بودند.

The old books on the shelf were dusty.

اتاق متروکه خیلی غبارآلود بود.

The abandoned room was very dusty.

DESCRIBING WEATHER/ENVIRONMENT
When the air is hazy, perhaps due to a dust storm, pollution, or even a light fog or mist that makes things unclear.

هوای تهران امروز غبارآلود است.

Tehran's air is hazy today.

به دلیل طوفان گرد و غبار، آسمان غبارآلود شد.

Due to the dust storm, the sky became hazy.

It's important to differentiate غبارآلود from just 'dirty.' While a dusty object is dirty, غبارآلود specifically points to dust or haze as the cause. You wouldn't use it to describe something stained with mud, for example. The focus is on that fine particulate matter. So, next time you see a forgotten shelf with a thick layer of dust, or look out the window on a particularly smoggy day, you'll know exactly the right Persian word to describe it: غبارآلود!

§ Understanding 'غبارآلود'

The Persian word 'غبارآلود' (ghobār-ālud) is an adjective that means 'dusty' or 'hazy.' It describes a state where something is covered with dust or obscured by a slight mist or haze. For English speakers learning Persian, understanding its nuances is key to using it correctly. Let's look at some common mistakes and how to avoid them.

Definition
Dusty, hazy; full of dust or a slight mist.

§ Mistake 1: Confusing 'غبارآلود' with 'کثیف' (dirty)

Many learners mistakenly use 'غبارآلود' when they mean 'dirty' in a general sense. While something dusty can be dirty, 'غبارآلود' specifically refers to dust or haze, not other types of dirt or grime.

این اتاق خیلی غبارآلود است. (This room is very dusty.)

Here, 'غبارآلود' is perfect because it's about dust. If the room had spilled food or mud, you would say 'این اتاق خیلی کثیف است.'

§ Mistake 2: Overusing 'غبارآلود' for all unclear visions

While 'غبارآلود' can mean hazy, it specifically implies a haziness caused by dust or a light mist. It's not suitable for all situations where visibility is poor, such as heavy fog or smoke. For those, there are other, more specific Persian words.

هوا امروز کمی غبارآلود است. (The air is a bit hazy today.)

This sentence works well if the haziness is due to fine dust particles in the air. If there's thick fog, you'd say 'هوا امروز مه‌آلود است.'

§ Mistake 3: Incorrectly applying it to abstract concepts

'غبارآلود' primarily describes physical objects or atmospheric conditions. While you might use it metaphorically in poetry, in everyday conversation, applying it to abstract concepts like feelings or ideas can sound unnatural or incorrect to native speakers.

For example, you wouldn't say 'فکر من غبارآلود است' (my thought is dusty) to mean your thoughts are unclear. Instead, you'd say 'فکر من مبهم است' (my thought is vague).

§ Key Takeaways for Using 'غبارآلود'

  • 'غبارآلود' means specifically dusty or hazy from dust/light mist.
  • Don't confuse it with general dirtiness ('کثیف').
  • Don't use it for heavy fog ('مه‌آلود') or smoke ('دودی').
  • Avoid using it for abstract concepts; use 'مبهم' or 'نامشخص' for 'vague' or 'unclear.'

By keeping these points in mind, you'll use 'غبارآلود' with more confidence and accuracy in your Persian conversations.

재미있는 사실

The suffix '-ālūd' is productive in Persian, appearing in words like 'khūnālūd' (blood-stained) and 'rangālūd' (color-stained).

난이도

독해 2/5

Straightforward phonetics

쓰기 2/5

Standard spelling

말하기 2/5

Clear pronunciation

듣기 2/5

Distinct sounds

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

هوا (havā - air, weather) امروز (emruz - today) شیشه (shisheh - glass) پنجره (panjareh - window) صبح (sobh - morning)

다음에 배울 것

گرد و غبار (gard o ghobār - dust, literal 'dust and dust') مه آلود (meh ālud - foggy, misty) ابری (abri - cloudy)

고급

آلوده (āludeh - polluted, contaminated) کدورت (kodurat - turbidity, opacity, resentment) تیره (tireh - dark, gloomy)

수준별 예문

1

هوا غبارآلود است.

The air is dusty.

2

شیشه ماشین غبارآلود بود.

The car window was dusty.

3

خیابان‌ها غبارآلود شدند.

The streets became dusty.

4

خانه‌ای غبارآلود داشت.

He had a dusty house.

5

چشمانش غبارآلود به نظر می‌رسید.

His eyes looked hazy.

6

بعد از طوفان، همه جا غبارآلود شد.

After the storm, everywhere became dusty.

7

صبح غبارآلود بود.

The morning was hazy.

8

کاغذهای قدیمی غبارآلود هستند.

Old papers are dusty.

1

هوا امروز کمی غبارآلود است.

The air is a bit hazy today.

2

شیشه‌های پنجره غبارآلود بودند و نمی‌توانستم بیرون را خوب ببینم.

The window panes were dusty and I couldn't see outside well.

3

جاده خاکی بعد از عبور ماشین‌ها غبارآلود شد.

The dirt road became dusty after cars passed.

4

خانه‌اش همیشه کمی غبارآلود است چون زیاد تمیز نمی‌کند.

His house is always a bit dusty because he doesn't clean much.

5

صبح‌ها وقتی مه است، هوا غبارآلود به نظر می‌رسد.

In the mornings when it's foggy, the air looks hazy.

6

کتاب‌های قدیمی روی قفسه غبارآلود شده بودند.

The old books on the shelf had become dusty.

7

منظره کوه به دلیل غبارآلود بودن هوا واضح نبود.

The mountain view was not clear due to the hazy air.

8

بعد از طوفان شن، همه چیز غبارآلود بود.

After the sandstorm, everything was dusty.

1

هوا غبارآلود است و نفس کشیدن سخت است.

The air is dusty/hazy and breathing is difficult.

Simple present tense, 'است' (is) connects 'هوا' (air) to 'غبارآلود' (dusty/hazy).

2

بعد از طوفان شن، خیابان‌ها غبارآلود شدند.

After the sandstorm, the streets became dusty.

Past tense, 'شدند' (became) shows the change in state.

3

شیشه‌های پنجره غبارآلود بود و منظره را نمی‌دیدم.

The window panes were dusty and I couldn't see the view.

Past continuous tense, 'بود' (was) and 'نمی‌دیدم' (I couldn't see).

4

دیدم در آینه غبارآلود چهره‌ای خسته.

I saw a tired face in the dusty mirror.

Simple past tense, 'دیدم' (I saw) and 'چهره‌ای خسته' (a tired face).

5

خاطرات قدیمی‌اش در ذهنش غبارآلود شده بودند.

His old memories had become hazy in his mind.

Past perfect tense, 'شده بودند' (had become) indicates a completed action in the past affecting a later past event.

6

این شهر همیشه در این فصل غبارآلود است.

This city is always hazy/dusty in this season.

Simple present tense, 'همیشه' (always) indicates a habitual action.

7

به دلیل آلودگی هوا، آسمان غبارآلود به نظر می‌رسید.

Due to air pollution, the sky appeared hazy.

Past tense, 'به نظر می‌رسید' (it appeared) indicates a perception.

8

کتاب‌های روی قفسه غبارآلود و قدیمی به نظر می‌رسیدند.

The books on the shelf looked dusty and old.

Past tense, 'به نظر می‌رسیدند' (they appeared/looked) describes the appearance of the books.

문법 패턴

غبارآلود به عنوان صفت برای اسم (e.g., هوای غبارآلود - dusty air) استفاده از 'شدن' برای نشان دادن تغییر حالت (e.g., غبارآلود شدن - to become dusty/hazy) استفاده با حروف اضافه (e.g., از غبارآلود - from dust/haze) ترکیب با 'بودن' برای توصیف حالت گذشته (e.g., غبارآلود بود - it was dusty/hazy) استفاده در عبارات استعاری (e.g., خاطرات غبارآلود - hazy memories) قرار گرفتن 'غبارآلود' قبل از اسم موصوف

문장 패턴

A1

هوا غبارآلود است.

The air is dusty.

A1

ماشین غبارآلود است.

The car is dusty.

A2

پنجره‌ها از غبارآلود شده‌اند.

The windows have become dusty.

A2

خیابان‌ها در هوای غبارآلود.

The streets in the dusty air.

B1

به خاطر طوفان شن، هوا غبارآلود بود.

Because of the sandstorm, the air was hazy/dusty.

B1

او با چشمان غبارآلود به افق خیره شد.

He stared at the horizon with hazy/dusty eyes (meaning his vision was unclear, possibly due to tears or tiredness).

B2

خاطرات قدیمی‌اش در ذهنش کمی غبارآلود شده بودند.

His old memories had become a bit hazy/obscure in his mind.

B2

تصویر شهر از پشت شیشه غبارآلود به نظر می‌رسید.

The image of the city looked hazy from behind the dusty glass.

암기하기

기억법

Imagine a GOB of AR-LOO (goo) all over your furniture, making it dusty. **غبارآلود** (ghobār-ālud) - dusty.

시각적 연상

Picture a room with a thick layer of dust on everything – furniture, floor, windows. The air itself looks a bit hazy from all the floating dust particles. This is a very **غبارآلود** room.

Word Web

غبار (ghobār) - dust آلوده (ālude) - polluted, contaminated (relates to 'full of') خاک (khāk) - soil, dirt (often associated with dust) مه (meh) - mist, fog (similar hazy visual) تاریک (tārik) - dark (a dusty or hazy place might appear darker)

챌린지

Describe your room on a day you haven't cleaned in Persian, focusing on how dusty it is. For example: 'اتاق من **غبارآلود** است.' (Otāq-e man **ghobār-ālud** ast.) - 'My room is dusty.' Or, describe a hazy morning: 'امروز هوا کمی **غبارآلود** است.' (Emrooz havā kami **ghobār-ālud** ast.) - 'Today the air is a bit hazy.'

어원

From Middle Persian ‘wbar’ (dust) and the suffix ‘-ālūd’ (full of, stained with).

원래 의미: Full of dust.

Indo-European, Iranian branch.

문화적 맥락

When describing weather, 'غبارآلود' often implies a dry haze, common in many parts of Iran, particularly during certain seasons. It can also be used metaphorically to describe a situation that is unclear or obscured, similar to how 'hazy' is used in English.

셀프 테스트 96 질문

multiple choice A1

Which word means 'dusty' or 'hazy'?

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود (ghobār-ālud)

'غبارآلود (ghobār-ālud)' directly translates to dusty or hazy.

multiple choice A1

If the air is 'غبارآلود', what might you see?

정답! 아쉬워요. 정답: A slight mist or dust

'غبارآلود' means full of dust or a slight mist.

multiple choice A1

Which sentence uses 'غبارآلود' correctly?

정답! 아쉬워요. 정답: هوا غبارآلود است. (The air is dusty/hazy.)

This sentence correctly describes the air as dusty or hazy.

true false A1

If something is 'غبارآلود', it means it is very clean.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'غبارآلود' means dusty or hazy, which is the opposite of clean.

true false A1

A 'غبارآلود' day might have poor visibility.

정답! 아쉬워요. 정답:

If it's dusty or hazy, visibility would likely be poor.

true false A1

The word 'غبارآلود' can describe a bright, sunny day.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'غبارآلود' refers to dust or haze, which is not typically associated with a bright, sunny day.

listening A1

The air is dusty/hazy.

정답! 아쉬워요. 정답: هوا غبارآلود است.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

The car is dusty.

정답! 아쉬워요. 정답: ماشین غبارآلود است.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

The window was dusty/hazy.

정답! 아쉬워요. 정답: شیشه غبارآلود بود.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

هوا امروز غبارآلود است.

Focus: غبارآلود (ghobārālūd)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

این جاده غبارآلود است.

Focus: جاده (jāde)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

چراغ‌های ماشین غبارآلود هستند.

Focus: چراغ‌ها (cherāgh-hā)

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: این اتاق غبارآلود است

This room is dusty.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: هوا امروز غبارآلود است

The weather is dusty today.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: آن میز غبارآلود بود

That table was dusty.

fill blank A2

The old road was very ___.

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود (dusty)

The context of an 'old road' often implies dustiness, making 'غبارآلود' the best fit.

fill blank A2

Because of the wind, the sky looked ___.

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود (hazy)

Wind can pick up dust or create a slight mist, leading to a hazy sky. 'غبارآلود' is suitable here.

fill blank A2

The windows were ___ and I couldn't see outside.

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود (dusty)

If you can't see outside, it implies the windows are dirty or dusty. 'غبارآلود' is the correct term.

fill blank A2

After the storm, the air was very ___.

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود (hazy)

Storms can often leave the air hazy due to dust or fine particles, making 'غبارآلود' a good fit.

fill blank A2

The old room smelled ___.

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود (dusty)

Old rooms that are not regularly cleaned often smell dusty. 'غبارآلود' describes this well.

fill blank A2

I had to wipe the ___ table.

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود (dusty)

If you have to wipe a table, it implies it is dirty or dusty. 'غبارآلود' is the most appropriate choice.

multiple choice A2

Which of these objects is most likely to be غبارآلود (dusty)?

정답! 아쉬워요. 정답: یک کتاب قدیمی (an old book)

Old books often collect dust, making them 'غبارآلود'.

multiple choice A2

If the air is غبارآلود (hazy), what might be difficult to see clearly?

정답! 아쉬워요. 정답: خورشید در آسمان (the sun in the sky)

Hazy air, 'غبارآلود', can obscure distant objects like the sun.

multiple choice A2

Which word is the opposite of غبارآلود (dusty/hazy)?

정답! 아쉬워요. 정답: پاک (clean)

The opposite of 'غبارآلود' (dusty) is 'پاک' (clean).

true false A2

A room that has not been cleaned for a long time might be غبارآلود (dusty).

정답! 아쉬워요. 정답:

If a room is not cleaned, dust will settle, making it 'غبارآلود'.

true false A2

On a very clear day, the sky might look غبارآلود (hazy).

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

A clear day means the sky is not 'غبارآلود' (hazy); it's transparent.

true false A2

If a window is غبارآلود (dusty), it will be easy to see through it.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

A 'غبارآلود' (dusty) window would make it difficult to see clearly through it.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: هوا غبارآلود بود.

This sentence means 'The air was dusty.' In Persian, the word order is typically Subject-Adjective-Verb.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: خیابان غبارآلود شد.

This sentence means 'The street became dusty.' 'شد' (shad) means 'became'.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: همه غبارآلود بود. نمی‌توانستم دیدن.

This sentence means 'Everything was dusty. I couldn't see.' The first part describes the condition, and the second part states the consequence.

fill blank B1

The old road was ___ after the long dry summer. (غبارآلود / تمیز)

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود

The road would be dusty (غبارآلود) after a dry summer, not clean (تمیز).

fill blank B1

Because of the fog, the morning view was very ___. (روشن / غبارآلود)

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود

Fog makes a view hazy or misty (غبارآلود), not bright (روشن).

fill blank B1

The air in the city was ___ today due to pollution. (پاک / غبارآلود)

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود

Pollution makes the air hazy or dusty (غبارآلود), not clean (پاک).

fill blank B1

Her old house felt ___ and forgotten. (نوساز / غبارآلود)

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود

An old, forgotten house would likely be dusty (غبارآلود), not newly built (نوساز).

fill blank B1

The desert wind made the horizon look ___. (واضح / غبارآلود)

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود

Desert wind often picks up dust, making the horizon hazy or dusty (غبارآلود), not clear (واضح).

fill blank B1

I had to clean the ___ windows before I could see outside clearly. (شفاف / غبارآلود)

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود

You would clean dusty (غبارآلود) windows to see clearly, not transparent (شفاف) ones.

multiple choice B1

Which of these words best describes a room that hasn't been cleaned in a long time?

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود (dusty)

«غبارآلود» means dusty, which perfectly describes a room that hasn't been cleaned.

multiple choice B1

If the air is «غبارآلود», what might be difficult to do?

정답! 아쉬워요. 정답: دیدن (to see)

«غبارآلود» can also mean hazy, which makes it hard to see clearly.

multiple choice B1

Which of these sentences uses «غبارآلود» correctly?

정답! 아쉬워요. 정답: All of the above.

«غبارآلود» can be used to describe the air, objects, or a space.

true false B1

If something is «غبارآلود», it is always wet.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

«غبارآلود» refers to dust or haze, not wetness.

true false B1

You would use «غبارآلود» to describe a very clean car.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

«غبارآلود» means dusty or hazy, which is the opposite of clean.

true false B1

A «غبارآلود» morning might have poor visibility.

정답! 아쉬워요. 정답:

When the air is «غبارآلود» (hazy), visibility can be low.

listening B1

The weather today...

정답! 아쉬워요. 정답: هوا امروز غبارآلود است.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

The car window was very...

정답! 아쉬워요. 정답: شیشه ماشین خیلی غبارآلود شده بود.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

After the storm, the city looked...

정답! 아쉬워요. 정답: بعد از طوفان، شهر غبارآلود به نظر می‌رسید.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

اتاق بعد از بازسازی، غبارآلود بود.

Focus: غبارآلود (ghobārāloud)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

تصویر به دلیل گرد و غبار، کمی غبارآلود بود.

Focus: غبارآلود (ghobārāloud)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

دید در جاده غبارآلود بود.

Focus: غبارآلود (ghobārāloud)

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: امروز هوا غبارآلود شد.

This sentence means 'Today the weather became dusty/hazy.' The typical Persian sentence structure is Subject-Object-Verb, and adjectives usually precede the noun or follow a linking verb.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: کوچه و خیابان غبارآلود بود.

This sentence translates to 'The alley and street were dusty.' 'و' means 'and', connecting 'alley' and 'street'. 'غبارآلود' describes both.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: باید پنجره‌های غبارآلود را تمیز کنیم.

This means 'We must clean the dusty windows.' 'باید' (must) comes at the beginning, followed by the object 'پنجره‌های غبارآلود' (dusty windows) and then the verb 'تمیز کنیم' (clean).

multiple choice B2

Which of these words is a synonym for 'غبارآلود' (ghobārāloud)?

정답! 아쉬워요. 정답: کثیف (kasif - dirty)

'غبارآلود' means dusty or hazy, which implies a state of being dirty or unclear. 'کثیف' (dirty) is the closest synonym.

multiple choice B2

If a road is 'غبارآلود', what would be the main challenge for a driver?

정답! 아쉬워요. 정답: Visibility (دید)

A 'غبارآلود' road suggests dust or haze, which directly affects visibility for a driver.

multiple choice B2

Which of these situations would most likely result in a 'غبارآلود' atmosphere?

정답! 아쉬워요. 정답: A strong wind in a desert (باد شدید در بیابان)

Strong winds in a desert would kick up a lot of dust, making the atmosphere 'غبارآلود'.

true false B2

If the air is 'غبارآلود', it means you can see very clearly.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'غبارآلود' means dusty or hazy, which reduces visibility, making it difficult to see clearly.

true false B2

After a long period of drought, a garden might become 'غبارآلود'.

정답! 아쉬워요. 정답:

A drought would dry out the soil, leading to dust, which would make the garden 'غبارآلود'.

true false B2

A 'غبارآلود' mirror is ideal for seeing your reflection clearly.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

A 'غبارآلود' mirror would be covered in dust, making it difficult to see a clear reflection.

listening B2

The weather today is dusty/hazy, probably due to dust.

정답! 아쉬워요. 정답: هوا امروز غبارآلود است، احتمالاً به دلیل گرد و غبار.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

The car window was dusty from the outside, reducing visibility.

정답! 아쉬워요. 정답: شیشه ماشین از بیرون غبارآلود شده بود و دید را کم می‌کرد.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

After the sandstorm, everything looked hazy/dusty.

정답! 아쉬워요. 정답: بعد از طوفان شن، همه چیز غبارآلود به نظر می‌رسید.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

در این هوای غبارآلود، باید پنجره‌ها را ببندیم.

Focus: غبارآلود (ghobārāloud)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

آیا این جاده همیشه اینقدر غبارآلود است؟

Focus: اینقدر غبارآلود (inghadar ghobārāloud)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

تصاویر قدیمی اغلب کمی غبارآلود و تار به نظر می‌رسند.

Focus: کمی غبارآلود (kami ghobārāloud)

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: صبح مه آلود بود.

The correct order forms the sentence 'The morning was hazy.'

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: اتاق پر از غبار بود.

The correct order forms the sentence 'The room was full of dust.'

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: هوا بعد از طوفان غبارآلود شد.

The correct order forms the sentence 'The air became dusty after the storm.'

writing C1

Imagine you are describing an old, unused room. Use 'غبارآلود' to convey the atmosphere. Write at least three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

وقتی در را باز کردم، هوای سنگین و غبارآلود اتاق به صورتم خورد. مبلمان قدیمی زیر پتویی از گرد و خاک پنهان شده بودند. نور خورشید که از پنجره می‌تابید، رقص ذرات غبار را در فضا نشان می‌داد.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Describe a memory that feels 'غبارآلود' – perhaps unclear or distant. How does this feeling relate to the literal meaning of the word? Write 3-4 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

آن خاطره‌ی قدیمی دیگر غبارآلود شده است؛ جزئیاتش مثل یک تصویر مه آلود در ذهنم هستند. هر چه تلاش می‌کنم، نمی‌توانم آن روز را به وضوح به یاد بیاورم. انگار زمان گرد و غبار زیادی روی آن پاشیده است و همه‌چیز را مبهم کرده.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are writing a short news report about air quality in a city. Use 'غبارآلود' to describe the visibility. Write 2-3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

امروز صبح، هوای شهر به دلیل آلودگی شدید و غبارآلود بودن، دید را به شدت کاهش داده بود. مسئولین از مردم خواستند تا حد امکان در خانه بمانند و از تردد غیرضروری پرهیز کنند.

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

کدام جمله بهترین توصیف را از وضعیت جاده‌ها پس از طوفان شن ارائه می‌دهد؟ (Which sentence best describes the condition of the roads after the sandstorm?)

Read this passage:

پس از طوفان شن، جاده‌های کویری کاملاً غبارآلود شده بودند و رانندگی با احتیاط فراوان امکان‌پذیر بود. دید افقی به شدت کاهش یافته بود و تنها چراغ‌های خودروهای نزدیک دیده می‌شدند. بوی خاک و گرد و غبار همه جا را فرا گرفته بود و نفس کشیدن را دشوار می‌کرد.

کدام جمله بهترین توصیف را از وضعیت جاده‌ها پس از طوفان شن ارائه می‌دهد؟ (Which sentence best describes the condition of the roads after the sandstorm?)

정답! 아쉬워요. 정답: جاده‌ها غبارآلود و دید محدود بود.

متن به صراحت بیان می‌کند که جاده‌ها کاملاً غبارآلود شده بودند و دید افقی به شدت کاهش یافته بود.

정답! 아쉬워요. 정답: جاده‌ها غبارآلود و دید محدود بود.

متن به صراحت بیان می‌کند که جاده‌ها کاملاً غبارآلود شده بودند و دید افقی به شدت کاهش یافته بود.

reading C1

چه چیزی باعث شده بود نقاشی‌ها 'غبارآلود' شوند؟ (What caused the paintings to become 'dusty'?)

Read this passage:

نقاشی‌های قدیمی در انبار به دلیل عدم مراقبت، زیر لایه‌های ضخیم گرد و غبار پنهان شده بودند. وقتی آنها را برای تمیز کردن بیرون آوردیم، متوجه شدیم که رنگ‌هایشان هنوز زنده و درخشان هستند، اما سطحشان به شدت غبارآلود بود. این وضعیت نشان می‌داد که سال‌ها دست نخورده باقی مانده بودند.

چه چیزی باعث شده بود نقاشی‌ها 'غبارآلود' شوند؟ (What caused the paintings to become 'dusty'?)

정답! 아쉬워요. 정답: عدم مراقبت و ماندن طولانی در انبار.

متن اشاره می‌کند که نقاشی‌ها به دلیل عدم مراقبت و ماندن در انبار، زیر لایه‌های گرد و غبار پنهان شده بودند.

정답! 아쉬워요. 정답: عدم مراقبت و ماندن طولانی در انبار.

متن اشاره می‌کند که نقاشی‌ها به دلیل عدم مراقبت و ماندن در انبار، زیر لایه‌های گرد و غبار پنهان شده بودند.

reading C1

چرا عکاسان از وضعیت شهر در آن روز پاییزی استقبال کردند؟ (Why did photographers welcome the city's condition on that autumn day?)

Read this passage:

در یک روز پاییزی، شهر در مه غلیظ و غبارآلود فرو رفته بود. ساختمان‌های بلند به سختی قابل مشاهده بودند و صداها در این فضای مه آلود گم می‌شدند. این منظره برای عکاسان فرصتی بی‌نظیر برای ثبت تصاویر خاص ایجاد کرده بود.

چرا عکاسان از وضعیت شهر در آن روز پاییزی استقبال کردند؟ (Why did photographers welcome the city's condition on that autumn day?)

정답! 아쉬워요. 정답: زیرا فضای مه آلود و غبارآلود، فرصتی برای عکس‌های خاص فراهم کرده بود.

متن بیان می‌کند که 'این منظره برای عکاسان فرصتی بی‌نظیر برای ثبت تصاویر خاص ایجاد کرده بود' به دلیل مه غلیظ و غبارآلود بودن شهر.

정답! 아쉬워요. 정답: زیرا فضای مه آلود و غبارآلود، فرصتی برای عکس‌های خاص فراهم کرده بود.

متن بیان می‌کند که 'این منظره برای عکاسان فرصتی بی‌نظیر برای ثبت تصاویر خاص ایجاد کرده بود' به دلیل مه غلیظ و غبارآلود بودن شهر.

fill blank C2

پس از طوفان شن، جاده‌ها با لایه‌ای از گرد و غبار ___ شده بودند.

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود

The sentence describes roads covered in sand and dust after a sandstorm, making 'dusty' or 'hazy' the appropriate word.

fill blank C2

در هوای مه آلود صبحگاهی، افق به نظر ___ می‌رسید و تشخیص جزئیات دشوار بود.

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود

The context of a misty morning where details are hard to distinguish perfectly fits the meaning of 'hazy' or 'غبارآلود'. 'مبهم' (vague/unclear) could also fit, but 'غبارآلود' specifically implies a physical haze or dust.

fill blank C2

خاطرات قدیمی او، مانند یک عکس قدیمی و ___، کمی محو شده بودند.

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود

Comparing old memories to an old, faded photograph suggests a 'dusty' or 'hazy' quality to the memories, implying they are not perfectly clear.

fill blank C2

دیدن قله کوه در هوای ___ شهر بسیار چالش برانگیز بود.

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود

When it's challenging to see a mountain peak from the city, it implies the city air is 'hazy' or 'dusty', obscuring the view.

fill blank C2

پس از سال‌ها بی‌توجهی، اسباب اثاثیه انباری کاملاً ___ شده بودند.

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود

Items in a neglected storage room over years would naturally become 'dusty'.

fill blank C2

در آن روز تابستانی، آسمان از آلودگی هوا ___ به نظر می‌رسید.

정답! 아쉬워요. 정답: غبارآلود

Air pollution on a summer day would make the sky appear 'hazy' or 'غبارآلود', not clear or blue.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: کودکان در کوچه غبارآلود بازی می‌کردند.

This order forms a grammatically correct sentence meaning 'Children were playing in the dusty alley.'

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: افق از شدت غبار غبارآلود به نظر می‌رسید.

This order forms a grammatically correct sentence meaning 'The horizon seemed hazy from the intensity of the dust.'

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: خاطرات قدیمی اغلب با یک حس غبارآلود همراه است.

This order forms a grammatically correct sentence meaning 'Old memories are often accompanied by a hazy feeling.'

/ 96 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!