خفه شدن
수준별 예문
لقمه غذا در گلوی کودک خفه شد.
The piece of food choked the child.
دود غلیظ آتش باعث شد مردم خفه شوند.
The thick smoke from the fire caused people to choke.
او از شدت عصبانیت داشت خفه میشد.
He was choking with anger.
Here, 'خفه شدن' is used metaphorically.
صدای او در میان همهمه جمعیت خفه شد.
His voice was drowned out by the crowd's clamor.
Another metaphorical use, meaning 'to be muffled/silenced'.
راننده کنترل ماشین را از دست داد و در رودخانه خفه شد.
The driver lost control of the car and drowned in the river.
In this context, 'خفه شدن' means 'to drown'.
از بوی گاز داشتم خفه میشدم.
I was choking from the smell of gas.
گیاهان زیر برف سنگین خفه شدند.
The plants were smothered under the heavy snow.
Used to describe plants dying due to lack of air/light.
اگر دهان و بینیات را با دست بپوشانی، خفه میشوی.
If you cover your mouth and nose with your hand, you will choke.
셀프 테스트 12 질문
The child was choking.
He was choking on food.
Please be careful not to choke.
Read this aloud:
او خفه شد.
Focus: خفه (khafe)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من داشتم خفه می شدم.
Focus: می شدم (mishodam)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا او خفه شد؟
Focus: آیا (aya)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اگر در غذا خوردن عجله کنید، ممکن است ____.
The verb 'خفه شدن' (to choke) conjugates as 'خفه بشوید' for the second person plural/formal in the subjunctive mood, which is appropriate for a conditional 'if' clause suggesting a potential outcome.
او از دود غلیظ آتشسوزی در ساختمان ____.
The past tense 'خفه شد' (choked/was choked) is used here to describe an event that has already occurred due to the smoke from the fire.
صدای اعتراضات در گلویش ____ و نتوانست حرف بزند.
The imperfect past tense 'خفه میشد' (was being choked/was choking) indicates an ongoing action in the past, describing how the protests were stifled in his throat, preventing him from speaking.
این قانون جدید آزادی بیان را ____ میکند.
Here, 'خفه کردن' (to stifle/to choke) is used transitively with 'خواهد کرد' to form the future tense, meaning 'will stifle' or 'will choke' freedom of speech.
در فضای بسته و بدون تهویه، احساس ____ میکردم.
The infinitive 'خفه شدن' (to choke/to become stifled) is used here as a noun phrase 'احساس خفه شدن' meaning 'a feeling of choking/stifling' in the closed, unventilated space.
او سعی کرد فریاد بزند، اما صدایش در ناباوری ____.
The past tense 'خفه شد' (was stifled/was choked) is appropriate here to describe how his voice became suppressed in disbelief.
/ 12 correct
Perfect score!
예시
او با خوردن سریع غذا نزدیک بود خفه شود.
관련 콘텐츠
health 관련 단어
عارضه
B1A secondary, typically undesirable, effect of a drug or medical treatment.
اعصاب
B1Fibers or bundles of fibers that transmit impulses of sensation and motion.
عضلات
A2Tissues in the body that can contract to produce movement.
عضله
A2Muscle.
عفونت
A2The invasion of an organism's body tissues by disease-causing agents.
علائم
A2A sign or indication of something; symptoms.
عمل
A1A surgical procedure; an operation.
عمل جراحی
A2A medical procedure involving incision into the body.
عموماً
B1In most cases; usually; generally.
عمیقاً
B1Deeply; to a great extent or degree.