A1 adjective #2,500 가장 일반적인 7분 분량

trabajador

At the A1 level, 'trabajador' is introduced as a basic adjective to describe people's personality. You learn it alongside words like 'simpático' (nice) or 'alto' (tall). The focus is on simple 'Subject + Verb Ser + Adjective' structures. You will learn to say 'Yo soy trabajador' or 'Mi padre es trabajador.' It is essential to learn the feminine form 'trabajadora' early on. You use it to talk about your family, your friends, and yourself in simple introductory conversations. The goal is to identify hard work as a positive trait in a person's character description.
At the A2 level, you begin to use 'trabajador' in the context of daily routines and simple job descriptions. You might describe what makes a 'buen trabajador' (a good worker) using basic connectors like 'porque' (because). You also start using the plural forms 'trabajadores' and 'trabajadoras' to describe groups of people or your colleagues. You might encounter the word in simple texts about different professions. The focus shifts from just a personality trait to a more functional description of someone's role in a workplace or school setting.
At the B1 level, 'trabajador' is used to discuss professional qualities and work-life balance. You can explain why being 'trabajador' is important for career success and compare it with other qualities like 'creatividad' or 'paciencia.' You will use it in more complex sentence structures, including the subjunctive (e.g., 'Espero que mi jefe sea trabajador'). You also learn common collocations and the difference between 'trabajador' as an adjective and a noun. You can participate in discussions about labor rights and the general characteristics of the workforce in your country.
At the B2 level, you use 'trabajador' to engage in debates about the economy, labor laws, and social issues. You understand the nuances between 'un trabajador' (any worker), 'un obrero' (manual worker), and 'un empleado' (office worker). You can use the word in formal reports or essays about productivity. You also become familiar with idiomatic expressions and regional variations like 'currante' or 'chambeador.' You can handle complex grammatical structures where 'trabajador' might be part of a relative clause or a conditional sentence (e.g., 'Si los trabajadores fueran más valorados, la empresa tendría más éxito').
At the C1 level, 'trabajador' is used in sophisticated analyses of sociology, history, and literature. You can discuss the 'clase trabajadora' (working class) and its historical evolution. You understand the subtle connotations of the word in political speeches and can identify when it is being used to evoke specific emotions or ideologies. You can use the word in academic writing, exploring themes like 'la ética del trabajador' or 'la alienación del trabajador.' Your vocabulary includes many synonyms and you can choose the most precise one (e.g., 'diligente,' 'hacendoso,' 'laborioso') based on the context and desired tone.
At the C2 level, you have a masterly command of 'trabajador' and its derivatives. You can appreciate its use in classical literature and philosophical texts. You can navigate the most technical legal documents regarding 'derecho del trabajador' with ease. You understand the etymological roots and how they influence the word's current usage. You can use the word with irony, sarcasm, or deep poetic meaning. You are also fully aware of how the word's meaning might shift in different Spanish-speaking regions' legal and social systems, allowing you to communicate with the precision of a native speaker in any professional or academic environment.

trabajador 30초 만에

  • Trabajador is a versatile Spanish word meaning 'hardworking' as an adjective and 'worker' as a noun, essential for daily and professional life.
  • It must agree in gender (trabajador/trabajadora) and number (trabajadores/trabajadoras) with the person or people it is describing in the sentence.
  • The word is derived from 'trabajo' (work) and is typically used with the verb 'ser' to describe a permanent character trait of a person.
  • It is widely used in legal, social, and family contexts, often carrying a very positive connotation of reliability and personal effort.

The Spanish word trabajador is a fundamental pillar of the Spanish vocabulary, primarily functioning as an adjective to describe someone who is industrious, diligent, or hardworking. However, its utility extends beyond mere description, as it frequently transitions into a noun to represent a 'worker' or 'employee.' Understanding this word requires looking at its root, trabajo (work), and its suffix -dor, which denotes an agent or a person who performs an action. In a cultural context, being called trabajador is one of the highest compliments in many Spanish-speaking societies, reflecting a person's character, reliability, and contribution to their family and community.

Grammatical Gender
The word changes based on gender: trabajador for masculine and trabajadora for feminine.
Pluralization
To make it plural, we add -es for masculine (trabajadores) and -as for feminine (trabajadoras).
Syntactic Role
It can appear before or after a noun, though placing it after is the standard descriptive form.

Mi hermano es un hombre muy trabajador que nunca se rinde.

Example: My brother is a very hardworking man who never gives up.

When used as a noun, el trabajador or la trabajadora refers to any person who performs a job, whether manual, intellectual, or service-oriented. In legal and formal contexts, you will see it used to define the rights and responsibilities of the labor force. For instance, el Estatuto de los Trabajadores is the main body of labor law in Spain. This duality makes the word indispensable for both daily conversation and professional environments.

Las trabajadoras de la fábrica exigen mejores condiciones.

Es un estudiante trabajador y siempre saca buenas notas.

Necesitamos un equipo trabajador para este proyecto.

El sector de los trabajadores autónomos está creciendo.

Synonym: Aplicado
Often used for students who are diligent in their studies.
Synonym: Hacendoso
Specifically refers to someone who is very active and efficient in household chores.

Using trabajador correctly involves mastering its agreement with nouns and its position in a sentence. As an adjective, it must match the gender and number of the person it describes. For example, if you are talking about a woman, you must say ella es trabajadora. If you are talking about a group of women, it becomes ellas son trabajadoras. This is a common pitfall for English speakers who are used to the gender-neutral 'hardworking.'

Adjective Placement
Usually follows the noun: un empleado trabajador.
Noun Usage
Acts as the subject or object: El trabajador llegó tarde.
Intensity
Use 'muy' or 'sumamente' to increase the degree: muy trabajador.

In professional settings, trabajador is often paired with specific sectors. You might hear trabajador social (social worker), trabajador por cuenta propia (self-employed worker), or trabajador cualificado (skilled worker). Each of these phrases uses the word as a noun, defining a specific role within the economy. When you want to emphasize that someone puts in extra effort, you might use the superlative trabajadorísimo, though this is more common in informal, spoken Spanish.

Buscamos a alguien trabajador y puntual para el puesto.

Another nuance is the distinction between being trabajador and being ocupado. While ocupado means 'busy' (a temporary state), trabajador describes a permanent trait or a professional identity. If you say 'Estoy trabajador hoy,' it sounds slightly unnatural; you should say 'Hoy estoy trabajando mucho' or 'Soy una persona trabajadora.' The verb ser is almost always used with trabajador because it is considered an inherent quality of a person's character.

You will encounter trabajador in a vast array of contexts, from the dinner table to the national news. In a family setting, parents often praise their children by calling them trabajadores to encourage good study habits. In the workplace, it is the standard term used in job descriptions, performance reviews, and labor contracts. If you listen to Spanish news, especially during economic reports, the term los trabajadores is used constantly to refer to the labor force or the working class.

In the News
'Los trabajadores se manifiestan por sus derechos.'
In Job Ads
'Se busca persona proactiva y trabajadora.'
In Literature
Used to describe the humble, industrious hero of a story.

In the legal sphere, the word is ubiquitous. Terms like trabajador fijo (permanent worker) and trabajador temporal (temporary worker) are essential for understanding employment status. Furthermore, in political discourse, politicians often address 'a todos los trabajadores y trabajadoras' to sound inclusive and reach the entire voting population. This usage highlights the word's role as a collective noun for the citizenry.

El trabajador tiene derecho a vacaciones pagadas.

Social media and pop culture also utilize the term. You might see hashtags like #Trabajador or #MujerTrabajadora on International Women's Day (Día de la Mujer Trabajadora). In songs, particularly in genres like Salsa or Trova, the 'trabajador' is often romanticized as the backbone of the nation, the person who wakes up early and builds the future with their hands. This emotional resonance makes the word much more than a simple vocabulary item; it is a cultural symbol.

One of the most frequent errors made by learners is failing to apply gender agreement. Because the English word 'hardworking' never changes, students often say *'Ella es trabajador'* instead of the correct Ella es trabajadora. Similarly, the plural form is often butchered; learners might say *'Ellos son trabajadors'* instead of trabajadores. Remember that nouns and adjectives ending in a consonant usually add -es to form the plural.

Mistake: Using 'Estar'
Saying 'Estoy trabajador' instead of 'Soy trabajador.'
Mistake: Confusing with 'Laboral'
'Laboral' is an adjective for 'work-related,' not 'hardworking.'
Mistake: False Friends
Thinking 'worker' is always 'obrero' (obrero is specifically manual labor).

Another mistake is using trabajador when trabajo (noun: work) is intended. For example, *'Tengo mucho trabajador'* is incorrect; it should be Tengo mucho trabajo. Conversely, don't use trabajo to describe a person: *'Él es muy trabajo'* is wrong. You must use the adjective form. Additionally, learners sometimes confuse trabajador with funcionario. A funcionario is specifically a government/civil service worker, whereas trabajador is a general term for anyone who works.

While trabajador is the most common way to say 'hardworking,' Spanish offers several nuances through its synonyms. Diligente is a more formal synonym, often used in professional evaluations to describe someone who works with care and speed. Aplicado is the go-to word for a student who studies hard. If you want to describe someone who is exceptionally industrious, almost to a fault, you might use laborioso, though this is more frequently applied to tasks (una tarea laboriosa).

Hacendoso/a
Used for someone very active in domestic work.
Currante
A very common slang term in Spain for a hard worker.
Proactivo
Modern corporate term for someone who takes initiative.

On the flip side, understanding the antonyms helps clarify the meaning. Perezoso (lazy) is the direct opposite. Vago is a more informal and slightly harsher way to say someone is lazy or shiftless. Holgazán is a more descriptive, almost literary term for someone who avoids work at all costs. In a professional context, you might use ineficiente (inefficient) to describe a worker who doesn't produce results, even if they aren't necessarily 'lazy.'

Es un currante nato, siempre está haciendo algo.

In Latin America, you might hear chambeador (from 'chamba,' meaning job), which is a very popular and colloquial way to describe a hardworking person. Using chambeador in Mexico or Central America will make you sound much more like a local. Similarly, laburante is the equivalent in Argentina and Uruguay, derived from 'laburo' (work). These regional variations add flavor and authenticity to your Spanish, but trabajador remains the universally understood and safe choice in any country.

How Formal Is It?

격식체

""

비격식체

""

속어

""

난이도

알아야 할 문법

수준별 예문

1

Juan es un hombre trabajador.

Juan is a hardworking man.

Masculine singular adjective.

2

Ella es muy trabajadora.

She is very hardworking.

Feminine singular adjective.

3

Mis padres son trabajadores.

My parents are hardworking.

Masculine plural adjective.

4

Soy un estudiante trabajador.

I am a hardworking student.

Use of 'ser' for character traits.

5

¿Eres tú una persona trabajadora?

Are you a hardworking person?

Question form with 'ser'.

6

Nosotros no somos perezosos, somos trabajadores.

We are not lazy, we are hardworking.

Contrast with antonym.

7

El perro es muy trabajador.

The dog is very hardworking.

Adjective applied to an animal.

8

Mi hermana es trabajadora y simpática.

My sister is hardworking and nice.

Combining two adjectives.

1

El trabajador limpia la oficina.

The worker cleans the office.

Noun usage.

2

Buscamos trabajadores para el restaurante.

We are looking for workers for the restaurant.

Plural noun.

3

Ella es la trabajadora más rápida.

She is the fastest worker.

Superlative structure.

4

Los trabajadores tienen una reunión hoy.

The workers have a meeting today.

Subject of the sentence.

5

Es importante ser trabajador en el colegio.

It is important to be hardworking at school.

Infinitive 'ser' + adjective.

6

Mi tío es un trabajador de la construcción.

My uncle is a construction worker.

Noun + prepositional phrase.

7

Las trabajadoras de la tienda son amables.

The shop workers are kind.

Feminine plural noun.

8

Él quiere ser un trabajador social.

He wants to be a social worker.

Compound noun/profession.

1

Si eres trabajador, conseguirás el ascenso.

If you are hardworking, you will get the promotion.

First conditional.

2

El sindicato defiende a los trabajadores.

The union defends the workers.

Direct object with 'a' (personal 'a').

3

No creo que él sea muy trabajador.

I don't think he is very hardworking.

Present subjunctive after 'no creer que'.

4

Es una empresa que valora al trabajador.

It is a company that values the worker.

Relative clause.

5

A pesar de ser trabajador, no tiene dinero.

Despite being hardworking, he has no money.

Concessive clause with 'a pesar de'.

6

Necesitamos un perfil más trabajador para este puesto.

We need a more hardworking profile for this position.

Comparative 'más'.

7

Ella siempre ha sido una mujer muy trabajadora.

She has always been a very hardworking woman.

Present perfect tense.

8

Los trabajadores autónomos pagan muchos impuestos.

Self-employed workers pay many taxes.

Specific term: 'trabajador autónomo'.

1

El Estatuto de los Trabajadores regula el empleo.

The Workers' Statute regulates employment.

Formal legal term.

2

Se requiere un esfuerzo trabajador constante.

A constant hardworking effort is required.

Passive 'se' construction.

3

Aunque sea trabajador, necesita descansar.

Even if he is hardworking, he needs to rest.

Subjunctive with 'aunque' for hypothetical.

4

La productividad del trabajador ha aumentado.

The worker's productivity has increased.

Possessive structure.

5

Es un trabajador incansable que nunca para.

He is a tireless worker who never stops.

Adjective 'incansable' modifying 'trabajador'.

6

Los derechos de los trabajadores son fundamentales.

Workers' rights are fundamental.

Abstract noun phrase.

7

Buscamos a un trabajador cualificado en IT.

We are looking for a qualified worker in IT.

Specific professional qualification.

8

Dudo que los trabajadores acepten el trato.

I doubt the workers will accept the deal.

Subjunctive after 'dudar'.

1

La alienación del trabajador es un tema marxista.

The alienation of the worker is a Marxist theme.

Academic/Philosophical context.

2

Su carácter trabajador le granjeó muchos éxitos.

His hardworking character earned him many successes.

Use of 'granjear' (to earn/win).

3

Es imperativo que el trabajador se sienta valorado.

It is imperative that the worker feels valued.

Impersonal expression + subjunctive.

4

La precariedad del trabajador joven es preocupante.

The precariousness of the young worker is worrying.

Sociological terminology.

5

No por ser trabajador se es mejor persona.

Being hardworking doesn't make one a better person.

Complex 'no por... se es' structure.

6

El tejido social depende del pequeño trabajador.

The social fabric depends on the small worker.

Metaphorical usage.

7

Reivindicamos la figura del trabajador agrícola.

We reclaim the figure of the agricultural worker.

Formal verb 'reivindicar'.

8

El trabajador, en su fuero interno, desea el cambio.

The worker, in his heart of hearts, desires change.

Idiomatic 'fuero interno'.

1

La ontología del ser trabajador trasciende lo laboral.

The ontology of the working being transcends the labor sphere.

Highly academic/philosophical.

2

Subyace una ética trabajadora en su narrativa.

A hardworking ethic underlies his narrative.

Literary analysis.

3

El trabajador deviene en protagonista de la historia.

The worker becomes the protagonist of history.

Use of 'devenir' (to become/evolve).

4

Se cuestiona la dicotomía entre trabajador y capital.

The dichotomy between worker and capital is questioned.

Economic theory terminology.

5

La abnegación del trabajador es casi mística.

The self-sacrifice of the worker is almost mystical.

High-level vocabulary 'abnegación'.

6

Pese a su talante trabajador, sucumbió al hastío.

Despite his hardworking disposition, he succumbed to weariness.

Literary 'talante' and 'hastío'.

7

El trabajador es el artífice de la modernidad.

The worker is the architect of modernity.

Metaphorical 'artífice'.

8

La dialéctica entre el trabajador y su obra es compleja.

The dialectic between the worker and their work is complex.

Philosophical 'dialéctica'.

자주 쓰는 조합

Trabajador social
Trabajador autónomo
Trabajador incansable
Trabajador cualificado
Clase trabajadora
Mercado trabajador
Perfil trabajador
Espíritu trabajador
Derechos del trabajador
Estatuto de los trabajadores

자주 쓰는 구문

Es un trabajador nato

Día del trabajador

Pueblo trabajador

Mujer trabajadora

Vida de trabajador

Contrato de trabajador

Trabajador a tiempo completo

Trabajador a tiempo parcial

Ser muy trabajador

Hacerse el trabajador

자주 혼동되는 단어

trabajador vs Trabajo (noun: the work itself)

trabajador vs Laboral (adjective: related to work)

trabajador vs Obrero (noun: specifically blue-collar worker)

관용어 및 표현

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

혼동하기 쉬운

trabajador vs Trabajo

trabajador vs Funcionario

trabajador vs Laborioso

trabajador vs Ocupado

trabajador vs Parado

문장 패턴

사용법

nuance

While 'obrero' implies manual labor, 'trabajador' is the umbrella term for everyone.

context

In Spain, 'trabajador' is the standard legal term, while 'empleado' is more common in office talk.

자주 하는 실수
  • Saying 'Ella es trabajador' (Wrong gender).
  • Saying 'Ellos son trabajadors' (Wrong plural).
  • Using 'mucho trabajador' as an adjective (Should be 'muy').
  • Confusing 'trabajador' with 'trabajo' (e.g., 'Tengo mucho trabajador').
  • Using 'estar' instead of 'ser' to describe someone's character.

Gender Check

Always look at the person you are describing. If it's a woman, use 'trabajadora'. If it's a man, use 'trabajador'. This is the most common mistake for beginners.

Suffix Power

The suffix -dor is very common in Spanish. If you know the verb (trabajar), you can often guess the person (trabajador). Try it with 'hablar' -> 'hablador'.

The compliment

If you want to impress a Spanish-speaking boss or teacher, tell them you are 'muy trabajador'. It shows you value effort and dedication.

The J sound

Practice the 'j' in trabajador. It should feel like you are clearing your throat gently. It's much stronger than the English 'h'.

Noun vs Adjective

If there is an article (el/un) before it, it's a noun (the worker). If it follows 'es', it's usually an adjective (hardworking).

Be Local

In Spain, use 'currante'. It makes you sound much more like a native speaker and less like a textbook.

Plurals

Don't forget the 'e' in 'trabajadores'. Many learners write 'trabajadors', which is incorrect.

CV Tip

Use 'trabajador' in your Spanish CV to describe your work ethic. It's a standard and respected term.

Context Clues

If you hear 'los trabajadores' on the news, they are talking about the labor force or employees in general.

Root Word

Always connect it to 'trabajo'. If you remember 'trabajo' is work, 'trabajador' is the person doing the work.

암기하기

어원

From the Vulgar Latin *tripaliare, meaning 'to torture with a tripalium' (a three-spiked instrument of torture).

문화적 맥락

The term 'currante' is very common and affectionate.

'Chambeador' is the preferred local slang.

'Camellador' is a unique local synonym for a hard worker.

'Laburante' is used daily due to Italian influence (lavoro).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"¿Te consideras una persona trabajadora?"

"¿Cuál es el trabajador más dedicado que conoces?"

"¿Crees que es mejor ser inteligente o ser trabajador?"

"¿Cómo es el ambiente entre los trabajadores en tu país?"

"¿Qué derechos debería tener todo trabajador?"

일기 주제

Describe a un miembro de tu familia que sea muy trabajador.

Escribe sobre un día en la vida de un trabajador en tu ciudad.

¿Es importante ser trabajador para ser feliz? Justifica tu respuesta.

Reflexiona sobre la diferencia entre 'trabajar para vivir' y 'vivir para trabajar'.

Imagina que eres un trabajador en el siglo XIX. ¿Cómo sería tu vida?

자주 묻는 질문

10 질문

Se dice 'mujer trabajadora'. Recuerda siempre cambiar el final a -a para el femenino.

Puede ser ambos. Como adjetivo significa 'hardworking' y como sustantivo significa 'worker'. El contexto te dirá cuál es.

El plural masculino es 'trabajadores' y el femenino es 'trabajadoras'. Se añade -es porque termina en consonante.

Normalmente se usa 'ser' porque es una característica de la personalidad. Usar 'estar' es muy poco común y sonaría raro.

'Trabajador' es general para cualquier empleo. 'Obrero' se refiere específicamente a trabajos manuales o de fábrica.

Se dice 'trabajador social' (masculino) o 'trabajadora social' (femenino).

Sí, casi siempre es un elogio. Describe a alguien responsable, dedicado y con buena ética de trabajo.

Aunque 'trabajador' se entiende perfectamente, en México es muy común decir 'chambeador'.

Los antónimos más comunes son 'perezoso', 'vago' o 'holgazán'.

Sí, puedes decir 'es un estudiante muy trabajador' para alguien que estudia mucho.

셀프 테스트 180 질문

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!