نظری
نظری 30초 만에
- Nazari is the Persian adjective for 'theoretical', used to describe abstract ideas, academic subjects, and conceptual frameworks in various professional and educational fields.
- It originates from the root 'nazar' (view/opinion) but specifically functions as a descriptor for things belonging to the realm of thought rather than action.
- In Iran, 'nazari' is a major category in the high school system, referring to the academic track (math, science, humanities) as opposed to vocational training.
- Commonly contrasted with 'amali' (practical), it is essential for discussing science (e.g., theoretical physics) and philosophical or legal foundations.
The Persian word نظری (pronounced /næzæˈriː/) is a multifaceted adjective that primarily translates to 'theoretical' in English. It is derived from the Arabic root 'ن-ظ-ر' (N-Z-R), which pertains to looking, seeing, or observing. In a linguistic and philosophical sense, it describes knowledge or concepts that are based on contemplation, speculation, and mental reasoning rather than physical application or empirical evidence. When you describe something as nazari, you are emphasizing that it exists within the realm of ideas, frameworks, and logic. This word is essential for anyone moving beyond basic Persian into academic, professional, or intellectual discussions. It serves as the binary opposite to 'amali' (practical/applied), forming a fundamental duality in Persian thought that has persisted from classical philosophy to modern scientific discourse. In daily life, you might hear a student say their exam is 'nazari' to indicate it is a written theory test rather than a practical lab assessment. In a political context, a 'nazari' debate refers to an ideological discussion rather than a policy implementation talk. Understanding this word requires recognizing that it doesn't just mean 'an opinion' (which would be 'nazar'), but rather 'pertaining to the nature of theory'.
- Academic Context
- In universities, courses are often divided into 'vahed-haye nazari' (theoretical units) and 'vahed-haye amali' (practical units). This distinction is crucial for degree requirements.
این یک بحث کاملاً نظری است و ربطی به واقعیت ندارد.
(This is a purely theoretical discussion and has nothing to do with reality.)
The word also carries a connotation of being abstract. If someone proposes a solution that sounds good on paper but seems impossible to execute, a skeptic might dismiss it as 'faghat nazari' (only theoretical). However, in the sciences, it is used with high prestige, such as in 'fizik-e nazari' (theoretical physics), where it denotes the highest level of mathematical and conceptual modeling. Historically, Persian scholars like Avicenna (Ibn Sina) divided sciences into 'hikmat-e nazari' (theoretical wisdom, like metaphysics and mathematics) and 'hikmat-e amali' (practical wisdom, like ethics and politics). This legacy continues today, making 'nazari' a word with deep historical roots and modern relevance. It is not a word you would use to describe a physical object, but rather the nature of a thought, a project, a lesson, or a field of study. It implies a distance from the 'hands-on' world, focusing instead on the 'minds-on' world. When using it, ensure you are not confusing it with 'nazariyeh' (theory/noun); 'nazari' is the adjective used to describe the quality of something being theoretical.
- Scientific Usage
- Commonly paired with 'fizik' (physics) or 'riyaziyat' (mathematics) to define specialized branches of study.
او در رشته فیزیک نظری تحصیل میکند.
(He is studying in the field of theoretical physics.)
Using نظری correctly involves understanding its role as an attributive adjective that usually follows a noun via the Ezafe construction (-e). For example, to say 'theoretical framework', you say 'charchoob-e nazari'. It is almost always used to categorize information or types of work. In modern Persian, it is frequently contrasted with 'amali' (practical) or 'tajrobi' (experimental/empirical). If you are describing a person's approach, you might say they are a 'shakhs-e nazari' (a theoretical person), meaning they prefer thinking over doing. However, it is more common to describe subjects or ideas. In legal or administrative contexts, 'nazari' can sometimes refer to an 'opinion-based' assessment, though this is less common than its primary meaning of 'theoretical'. When constructing sentences, remember that 'nazari' is static; it doesn't change based on gender (as Persian lacks grammatical gender) but can be made plural if describing plural nouns, though the adjective itself remains 'nazari'.
- Common Structure
- [Noun] + -e + نظری. Example: مبانی نظری (Theoretical foundations).
دانش نظری بدون تجربه عملی کافی نیست.
(Theoretical knowledge without practical experience is not enough.)
In formal writing, 'nazari' appears in the titles of books and research papers. Phrases like 'barresi-ye nazari' (theoretical investigation) are standard. In spoken Persian, the word is used to downplay the immediate usefulness of an idea. If a friend suggests a plan that is too complex, you might respond with, 'In faghat dar had-de ye harf-e nazari-ye' (This is just at the level of a theoretical talk). It is also important to distinguish 'nazari' from 'nazariyeh' (theory). While 'nazariyeh' is the noun (e.g., Einstein's Theory), 'nazari' is the descriptor (e.g., theoretical physics). Another nuance is its use in the Iranian school system, where 'shakheh-ye nazari' (the theoretical branch) refers to the traditional academic track (math, science, humanities) as opposed to technical or vocational tracks (fanni va herfe'i). This usage is very common among teenagers and parents discussing education paths.
- Educational Context
- 'Dars-haye nazari' are lectures, while 'dars-haye amali' are labs or workshops.
امتحان امروز ما نظری بود، نه عملی.
(Our exam today was theoretical, not practical.)
The word نظری is ubiquitous in Iranian educational and professional environments. If you walk into a high school or university in Iran, you will hear it daily. Students often debate whether they should pursue the 'shakheh-ye nazari' (academic branch) or the 'fanni' (technical) branch. In university corridors, you'll hear students complaining about 'vahed-haye nazari-ye khoshk' (dry theoretical units) that require a lot of reading but little action. Beyond education, 'nazari' is a staple of news broadcasts and intellectual talk shows on Iranian TV (like IRIB Channel 4, which focuses on arts and philosophy). Pundits often analyze the 'mabani-ye nazari' (theoretical foundations) of political movements or economic shifts. In the workplace, particularly in engineering or software development, a lead might say, 'Az nazar-e nazari in kar shodani ast' (From a theoretical perspective, this is doable), often followed by a 'but' regarding practical constraints. It is also found in the titles of academic journals, such as 'Pazhoohesh-haye Nazari' (Theoretical Researches).
- Common Setting: University
- 'Ostade ma bishtar be mabahese nazari alaghe darad.' (Our professor is more interested in theoretical topics.)
او یک دانشمند نظری برجسته است.
(He is a prominent theoretical scientist.)
Interestingly, you might also encounter 'Nazari' as a common Persian surname. While the adjective means 'theoretical', as a surname, it originally referred to someone with 'insight' or 'vision'. In social settings, if people are discussing a complex topic like philosophy or sociology, the word 'nazari' will pop up frequently to distinguish between what 'should' happen according to a model and what 'actually' happens in society. In Iranian cinema and art criticism, critics often discuss the 'didgah-e nazari' (theoretical viewpoint) of a director or painter. It is a word that signals a certain level of education and intellectual engagement. If you use it in a conversation, it shows you are capable of abstract thought and understand the distinction between conceptual frameworks and their real-world applications. It is less likely to be heard in a bazaar or a casual sports match, unless the conversation turns to the 'theory' of the game.
- Common Setting: High School
- 'Kodoom shakhe miri? Nazari ya Kar-danesh?' (Which branch are you going to? Theoretical or Vocational?)
این کتاب شامل مباحث نظری سینماست.
(This book includes the theoretical topics of cinema.)
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning نظری is confusing it with the noun 'nazar' (opinion). While they share the same root, 'nazar' is a noun used to express a personal view ('Be nazar-e man...' / In my opinion...), whereas 'nazari' is an adjective describing the nature of an idea. You cannot say 'In nazari-ye man ast' to mean 'This is my opinion'; that would sound like you're saying 'This is my theoretical'. Instead, you should say 'In nazar-e man ast'. Another common error is mixing up 'nazari' with 'nazariyeh'. 'Nazariyeh' means 'a theory' (noun). For example, 'Nazariyeh-ye nesbiat' is the 'Theory of Relativity'. You use 'nazari' only as an adjective, like 'fizik-e nazari' (theoretical physics). Using 'nazari' as a noun is a grammatical slip that marks a non-native speaker immediately.
- Confusion: Nazari vs. Nazar
- Nazar = Opinion (Noun). Nazari = Theoretical (Adjective).
اشتباه: این یک نظری خوب است.
(Wrong: This is a good theoretical. Correct: This is a good theory/opinion.)
Another mistake involves the Ezafe. Because 'nazari' ends in a 'yee' sound (ی), beginners often forget to pronounce the connecting 'ye' if another word follows it, or they fail to attach it correctly to the preceding noun. For example, 'mabahes-e nazari' (theoretical topics) requires a clear 'e' sound at the end of 'mabahes'. Furthermore, some learners use 'nazari' when they actually mean 'farzi' (hypothetical). While related, 'farzi' implies something assumed for the sake of argument, whereas 'nazari' implies a structured body of thought. Lastly, avoid using 'nazari' to describe people in a way that implies they are 'visionary' in a spiritual sense; for that, 'roshan-bin' or 'dor-andish' are better. 'Nazari' is strictly intellectual and academic. Keeping these distinctions in mind will help you sound more precise and professional in your Persian communication.
- Confusion: Nazari vs. Nazariyeh
- Nazari = Theoretical. Nazariyeh = Theory.
درست: فیزیک نظری؛ اشتباه: فیزیک نظریه.
(Correct: Theoretical Physics; Wrong: Theory Physics.)
While نظری is the most common word for 'theoretical', several alternatives exist depending on the register and specific nuance you wish to convey. The most direct loanword is تئوریک (te'orik), borrowed from French/English. It is used almost interchangeably with 'nazari' in academic settings, though 'nazari' is considered more 'pure' Persian (despite its Arabic root). Another related word is انتزاعی (enteza'i), which means 'abstract'. While 'nazari' refers to the framework of ideas, 'enteza'i' refers to things that are removed from physical reality or specific instances. For example, 'honar-e enteza'i' is 'abstract art', not 'theoretical art'. If you are talking about something that is based on assumptions, فرضی (farzi - hypothetical) is the better choice. It suggests a 'what if' scenario rather than a established system of thought.
- Nazari vs. Enteza'i
- 'Nazari' is about the system of thought; 'Enteza'i' is about the lack of physical form.
این یک مدل نظری است، اما مفاهیم آن بسیار انتزاعی هستند.
(This is a theoretical model, but its concepts are very abstract.)
In more classical or literary contexts, you might encounter عقلی ('aqli - intellectual/rational). This word is often used in Islamic philosophy to describe knowledge gained through the intellect ('aql) as opposed to 'naqli' (transmitted/scriptural) knowledge. While 'nazari' is common in modern science, 'aqli' carries a more philosophical and traditional weight. If you want to say something is 'conceptual', you can use مفهومی (mafhoomi). For instance, 'conceptual art' is 'honar-e mafhoomi'. Lastly, when contrasting with practical work, you can use غیرعملی (gheyr-e amali - unpractical), but this often has a negative connotation, suggesting that something is useless. 'Nazari' is neutral and describes the category of the work. Choosing the right word depends on whether you are in a lab (tajrobi), a math class (nazari), an art gallery (enteza'i), or a philosophy circle ('aqli).
- Nazari vs. Farzi
- 'Nazari' implies a structured theory; 'Farzi' implies a temporary assumption.
او به جای کار عملی، به مباحث تئوریک علاقه دارد.
(He is interested in theoretical topics instead of practical work.)
How Formal Is It?
재미있는 사실
In classical Persian medicine, 'nazari' was used to describe the part of medical knowledge that dealt with the causes of diseases, while 'amali' dealt with treatments.
발음 가이드
- Pronouncing it as 'na-za-re' (confusing with the Ezafe sound).
- Stressing the first syllable.
- Confusing the 'z' sound with 'j' or 's'.
- Shortening the final 'ee' sound too much.
- Failing to pronounce the middle 'a' clearly.
난이도
Common in texts, but requires understanding the Ezafe.
Spelling is easy, but using it in complex phrases takes practice.
Easy to pronounce; stress is important.
Clear sound, but don't confuse with similar words.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Ezafe Construction
Mabahes-e Nazari (Theoretical topics)
Adjective Position
Dars-e Nazari (The adjective follows the noun)
Abstract Nouns to Adjectives
Nazar + -i = Nazari
Pluralizing Nouns with Adjectives
Dars-ha-ye Nazari (The noun becomes plural, the adjective stays the same)
Using 'Az nazar-e' as a preposition
Az nazar-e nazari (From a theoretical standpoint)
수준별 예문
این درس نظری است.
This lesson is theoretical.
Simple adjective use.
کتاب نظری کجاست؟
Where is the theoretical book?
Adjective modifying a noun.
من فیزیک نظری را دوست دارم.
I like theoretical physics.
Object of the verb.
امتحان ما نظری است.
Our exam is theoretical.
Predicate adjective.
او دانش نظری دارد.
He has theoretical knowledge.
Noun-adjective pair.
آیا این بخش نظری است؟
Is this part theoretical?
Question form.
ریاضی یک علم نظری است.
Math is a theoretical science.
Classification.
بخش نظری تمام شد.
The theoretical part is finished.
Subject of the sentence.
او در شاخه نظری درس میخواند.
He studies in the theoretical branch.
Common educational phrase.
این موضوع خیلی نظری است.
This topic is very theoretical.
Using 'kheyli' (very).
ما به مباحث نظری نیاز داریم.
We need theoretical discussions.
Plural noun with adjective.
او یک کتاب نظری نوشت.
He wrote a theoretical book.
Past tense.
آموزش نظری مهم است.
Theoretical training is important.
Abstract subject.
چرا این کلاس فقط نظری است؟
Why is this class only theoretical?
Adverb 'faghat' (only).
مبانی نظری این هنر چیست؟
What are the theoretical foundations of this art?
Plural Ezafe.
او به مسائل نظری علاقه دارد.
He is interested in theoretical issues.
Prepositional phrase.
این یک بحث کاملاً نظری است.
This is a purely theoretical discussion.
Using 'kamalan' (purely/completely).
او در فیزیک نظری تخصص دارد.
He specializes in theoretical physics.
Professional context.
باید بین دانش نظری و عملی تعادل باشد.
There must be a balance between theoretical and practical knowledge.
Contrastive usage.
چارچوب نظری تحقیق هنوز مشخص نیست.
The theoretical framework of the research is not yet clear.
Academic terminology.
او دیدگاهی کاملاً نظری به زندگی دارد.
He has a completely theoretical view of life.
Metaphorical use.
این واحدها در دسته دروس نظری قرار میگیرند.
These units fall into the category of theoretical courses.
Classification verb.
آیا این ایده جنبه نظری دارد؟
Does this idea have a theoretical aspect?
Using 'janbeh' (aspect).
او مقالهای درباره مبانی نظری معماری نوشت.
He wrote an article about the theoretical foundations of architecture.
Compound preposition.
از منظر نظری، این فرضیه قابل اثبات است.
From a theoretical perspective, this hypothesis is provable.
Formal 'perspective' phrase.
او به نقد مبانی نظری مدرنیسم پرداخت.
He engaged in critiquing the theoretical foundations of modernism.
Complex verb construction.
تفاوتهای نظری میان این دو مکتب بسیار است.
The theoretical differences between these two schools are many.
Comparative structure.
این رویکرد نظری در دهههای اخیر محبوب شده است.
This theoretical approach has become popular in recent decades.
Adjective modifying 'ruykard' (approach).
او سعی کرد جنبههای نظری و کاربردی را ترکیب کند.
He tried to combine the theoretical and applied aspects.
Using 'karbordi' as antonym.
تحلیل نظری دادهها زمانبر است.
Theoretical analysis of data is time-consuming.
Gerund construction.
این کتاب مرجعی برای مباحث نظری حقوق است.
This book is a reference for theoretical legal topics.
Subject-complement.
او به بررسی ابعاد نظری عدالت پرداخت.
He examined the theoretical dimensions of justice.
Abstract noun modification.
تبیین نظری این پدیده نیازمند تامل بیشتری است.
The theoretical explanation of this phenomenon requires more reflection.
High-level academic vocabulary.
او بر ضرورت بازنگری در مبانی نظری اقتصاد تاکید کرد.
He emphasized the necessity of revising the theoretical foundations of economics.
Complex sentence structure.
این رساله به واکاوی ریشههای نظری عرفان میپردازد.
This thesis deals with the exploration of the theoretical roots of mysticism.
Literary and academic verbs.
چالشهای نظری پیش روی این علم بسیار پیچیده هستند.
The theoretical challenges facing this science are very complex.
Participial phrase.
او با رویکردی نظری به تحلیل متون کلاسیک نشست.
He sat down to analyze classical texts with a theoretical approach.
Formal adverbial phrase.
پیوند میان ساحت نظری و ساحت عملی در این اثر مشهود است.
The link between the theoretical and practical realms is evident in this work.
Using 'sahat' (realm/dimension).
او از منظر معرفتشناختی به مسائل نظری نگریست.
He looked at theoretical issues from an epistemological perspective.
Philosophical terminology.
غنای نظری این نظریه، آن را از دیگران متمایز میکند.
The theoretical richness of this theory distinguishes it from others.
Noun 'ghana' (richness).
گستره نظری این پژوهش، مرزهای دانش فعلی را درمینوردد.
The theoretical scope of this research transcends the boundaries of current knowledge.
Poetic/Academic blend.
او به نقد ساختارشکنانه مبانی نظری سیاست مدرن همت گماشت.
He committed himself to a deconstructive critique of the theoretical foundations of modern politics.
Sophisticated verb 'hemmat gomasht'.
دیالکتیک میان نظر و عمل، بنمایه بسیاری از آثار نظری اوست.
The dialectic between theory and practice is the core theme of many of his theoretical works.
Philosophical 'dialectic'.
او در تلاقیگاه علوم تجربی و مباحث نظری، پارادایم جدیدی بنا نهاد.
At the intersection of empirical sciences and theoretical topics, he established a new paradigm.
Using 'paradigm' and 'intersection'.
واکاوی لایههای نظری این متن، مستلزم تسلط بر هرمنوتیک است.
Analyzing the theoretical layers of this text requires mastery of hermeneutics.
Hermeneutics context.
او با ظرافتی تام، تناقضات نظری موجود در این فرضیه را برملا کرد.
With total subtlety, he revealed the theoretical contradictions present in this hypothesis.
Formal 'bar-mala kard' (revealed).
این اثر، برآیند سالها تامل نظری در باب ماهیت وجود است.
This work is the result of years of theoretical reflection on the nature of existence.
Abstract 'nature of existence'.
او در سپهر نظری معاصر، جایگاهی بیبدیل به دست آورده است.
In the contemporary theoretical sphere, he has achieved an unparalleled position.
Using 'sepehr' (sphere/sky).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— At a theoretical level (often implying it's not practical).
این پیشنهاد در حد نظری خوب است.
자주 혼동되는 단어
Nazar is a noun (opinion/view); Nazari is an adjective (theoretical).
Nazariyeh is the noun for 'a theory'; Nazari describes something as being 'theoretical'.
Farzi means 'hypothetical' (assumed), while Nazari implies a structured system of thought.
관용어 및 표현
— It works on paper (it's theoretical but maybe not practical).
این طرح روی کاغذ نظری و عالی است، اما در واقعیت نه.
Informal— In the world of theory/contemplation.
در عالم نظر همه چیز ساده به نظر میرسد.
Formal/Literary— To weave theories (often used for making up complex excuses).
باز هم شروع کرد به بافتن نظریات عجیب.
Slang/Informal— To theorize (sometimes used sarcastically).
بسه دیگه، اینقدر نظریهپردازی نکن!
Neutral— In a theoretical vacuum (without context).
این تصمیم در خلاء نظری گرفته شده است.
Formal— Building a theoretical castle (daydreaming).
او همیشه در حال ساختن قصرهای نظری است.
Literary혼동하기 쉬운
Both relate to theory.
Nazariyeh is a noun (The Theory of Relativity), Nazari is an adjective (Theoretical Physics).
نظریه نسبیت (Theory of Relativity) vs فیزیک نظری (Theoretical Physics).
Both are abstract.
Nazari is about the framework; Enteza'i is about the lack of physical reality.
مدل نظری (Theoretical model) vs هنر انتزاعی (Abstract art).
Both happen in the mind.
Zehni is 'mental' or 'subjective'; Nazari is 'systematic theory'.
تصویر ذهنی (Mental image) vs دانش نظری (Theoretical knowledge).
Both are not practical.
Farzi is a temporary assumption; Nazari is a deep study.
فرض محال (Impossible assumption) vs بحث نظری (Theoretical debate).
Both are intellectual.
Aqli is 'rational' in philosophy; Nazari is 'theoretical' in modern science.
براهین عقلی (Rational proofs) vs مبانی نظری (Theoretical foundations).
문장 패턴
[Noun] + [Nazari] + [Ast].
In dars nazari ast.
Man be [Noun]-e Nazari alaghe daram.
Man be fizik-e nazari alaghe daram.
In yek bahs-e kamalan nazari ast.
In yek bahs-e kamalan nazari ast.
Az didgah-e nazari, [Sentence].
Az didgah-e nazari, in kar shodani ast.
Mabani-ye nazari-ye [Noun] ra bayad barresi kard.
Mabani-ye nazari-ye in honar ra bayad barresi kard.
In asar barayand-e [Noun]-e nazari ast.
In asar barayand-e tamol-e nazari ast.
Dar sepehr-e nazari-ye mo'aser, [Sentence].
Dar sepehr-e nazari-ye mo'aser, u jaygahi nadarad.
Vakavi-ye laye-haye nazari-ye [Noun]...
Vakavi-ye laye-haye nazari-ye matn...
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in academic and media contexts.
-
In nazari-ye man ast.
→
In nazar-e man ast.
You used the adjective 'theoretical' instead of the noun 'opinion'.
-
Fizik-e Nazariyeh
→
Fizik-e Nazari
You used the noun 'theory' instead of the adjective 'theoretical'.
-
Dars Nazari
→
Dars-e Nazari
You forgot the Ezafe (the connecting 'e' sound).
-
Using 'nazari' for 'visual'.
→
Basari (بصری)
While they share a root, 'nazari' is mental/theoretical, while 'basari' is physical/visual.
-
Stressing the first syllable: NA-za-ri.
→
na-za-RI
In Persian, the stress for this adjective is on the final syllable.
팁
Mind over Matter
Associate 'Nazari' with the 'Mind' and 'Amali' with 'Arms'. Nazari is what you think; Amali is what you do with your arms.
The Ezafe Link
Always remember the 'e' sound. It's not 'Dars Nazari', it's 'Dars-e Nazari'. This link is vital for clarity.
The Root Power
Learning the root N-Z-R will help you understand 'nazar' (view), 'nazariyeh' (theory), and 'manzareh' (scenery).
School Tracks
If an Iranian tells you they were in the 'Nazari' branch, they mean they were a 'bookish' student aiming for university.
Stress the End
Keep the stress on the last syllable. This distinguishes it from other forms and makes you sound more natural.
Academic Tone
In your essays, use 'mabani-ye nazari' to sound like a professional researcher.
Context Clues
If you hear 'nazari' and 'amali' together, you know the speaker is comparing theory and practice.
Neutrality
Remember that 'nazari' is a neutral descriptor. It's neither good nor bad until you add context.
The Perspective Phrase
Memorize 'Az nazar-e nazari' (Theoretically). It's a great way to start a complex sentence.
Not an Opinion
Never say 'In nazari-ye man ast'. Say 'In nazar-e man ast' for 'This is my opinion'.
암기하기
기억법
Think of 'Nazar' as 'Eyes'. 'Nazari' is what you see with your 'mind's eye' (theory), not what you do with your hands.
시각적 연상
Imagine a person wearing thick glasses looking at a chalkboard full of equations—that is 'Nazari'.
Word Web
챌린지
Try to find three things in your current room that are 'amali' (practical) and three concepts you are thinking about that are 'nazari'.
어원
Derived from the Arabic root N-Z-R (ن-ظ-ر), which means to look, observe, or contemplate. The suffix '-i' is Persian, turning the noun into an adjective.
원래 의미: Pertaining to vision or observation, later evolving into intellectual contemplation.
Semitic root (Arabic) with Indo-European suffix (Persian).문화적 맥락
No specific sensitivities; it is a standard academic term.
In English, 'theoretical' can sometimes be dismissive ('it's just theoretical'), but in Persian, 'nazari' often carries a high academic prestige.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
University
- واحد نظری
- استاد نظری
- امتحان نظری
- کتاب نظری
Science
- فیزیک نظری
- مدل نظری
- تحلیل نظری
- چارچوب نظری
Debate
- بحث نظری
- دیدگاه نظری
- اختلاف نظری
- جنبه نظری
High School
- شاخه نظری
- دروس نظری
- رشته نظری
- آموزش نظری
Job Interview
- دانش نظری
- تجربه نظری
- تسلط نظری
- پیشزمینه نظری
대화 시작하기
"آیا به فیزیک نظری علاقه داری؟ (Are you interested in theoretical physics?)"
"به نظر تو، دانش نظری مهمتر است یا تجربه عملی؟ (In your opinion, is theoretical knowledge more important or practical experience?)"
"در مدرسه، در کدام شاخه درس خواندی؟ نظری یا فنی؟ (In school, which branch did you study? Theoretical or Technical?)"
"چگونه میتوانیم این ایده نظری را به یک پروژه عملی تبدیل کنیم؟ (How can we turn this theoretical idea into a practical project?)"
"آیا این کتاب فقط شامل مباحث نظری است؟ (Does this book only include theoretical topics?)"
일기 주제
درباره تفاوتهای دانش نظری و مهارتهای عملی در زندگی خود بنویسید. (Write about the differences between theoretical knowledge and practical skills in your life.)
چرا برخی افراد فقط به مسائل نظری اهمیت میدهند؟ (Why do some people only care about theoretical issues?)
یک ایده نظری که دارید را توصیف کنید و بگویید چگونه میتوان آن را اجرا کرد. (Describe a theoretical idea you have and say how it can be implemented.)
آیا سیستم آموزشی باید بیشتر بر دروس نظری تمرکز کند یا عملی؟ (Should the education system focus more on theoretical or practical lessons?)
تجربه خود را از یک امتحان نظری سخت بنویسید. (Write about your experience of a difficult theoretical exam.)
자주 묻는 질문
10 질문Yes, 'Nazari' is a common Persian surname. It originally meant someone with insight or vision.
You can say 'Az nazar-e nazari' (from a theoretical view) or 'Dar te'ori' (using the loanword).
The most common opposite is 'Amali' (practical). In science, 'Tajrobi' (experimental) is also used.
Yes, especially when talking about school, exams, or criticizing someone for being too abstract and not practical.
It refers to the academic stream in high school which includes Mathematics, Sciences, and Humanities, leading to university.
The correct pronunciation is 'Nazari' with a long 'i' sound at the end, like 'see'.
No, 'opinion' is 'nazar'. 'Nazari' always means 'theoretical'.
Neither is 'better', but 'Nazari' is more standard and traditional, while 'Te'orik' is more common in modern science labs.
While it comes from the root for 'sight', in modern Persian it almost exclusively means 'theoretical'. For 'visual', we use 'basari'.
It is used in both formal academic settings and neutral everyday speech about education.
셀프 테스트 180 질문
Translate to Persian: 'Theoretical Physics'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'In my opinion, this is a theoretical discussion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'نظری' and 'عملی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Theoretical Framework'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Theoretical Foundations'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Theoretical Branch' in school.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Theoretically, it is possible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Purely theoretical'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'Theoretical Scientist'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Theoretical Knowledge'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Theoretical Studies'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Theoretical Exam'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Theoretical Model'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Theoretical Analysis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Theoretical Aspect'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Theoretical Background'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Theoretical Perspective'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تئوریک'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Theoretical units' (in university).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Theoretical Approach'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'نظری' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Theoretical Physics' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Theoretical Exam' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I study in the theoretical branch.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a theoretical discussion.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Theoretical knowledge is important.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'From a theoretical point of view...' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Theoretical foundations' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Theoretical framework' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is purely theoretical.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'Nazari' and 'Amali'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Theoretical approach' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Theoretical analysis' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a theoretical scientist.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Theoretical units' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Theoretical background' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Theoretical aspect' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Theoretical studies' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Theoretical model' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Theoretically, it is doable.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'فیزیک نظری' and translate.
Listen to 'امتحان نظری' and translate.
Listen to 'شاخه نظری' and translate.
Listen to 'مبانی نظری' and translate.
Listen to 'بحث نظری' and translate.
Listen to 'چارچوب نظری' and translate.
Listen to 'دانش نظری' and translate.
Listen to 'رویکرد نظری' and translate.
Listen to 'تحلیل نظری' and translate.
Listen to 'صرفاً نظری' and translate.
Listen to 'واحدهای نظری' and translate.
Listen to 'مدل نظری' and translate.
Listen to 'جنبه نظری' and translate.
Listen to 'مطالعات نظری' and translate.
Listen to 'پیشزمینه نظری' and translate.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'نظری' (Nazari) is your go-to adjective for 'theoretical'. It is used after a noun with an Ezafe to describe anything from academic branches to scientific fields. Example: 'فیزیک نظری' (Theoretical Physics).
- Nazari is the Persian adjective for 'theoretical', used to describe abstract ideas, academic subjects, and conceptual frameworks in various professional and educational fields.
- It originates from the root 'nazar' (view/opinion) but specifically functions as a descriptor for things belonging to the realm of thought rather than action.
- In Iran, 'nazari' is a major category in the high school system, referring to the academic track (math, science, humanities) as opposed to vocational training.
- Commonly contrasted with 'amali' (practical), it is essential for discussing science (e.g., theoretical physics) and philosophical or legal foundations.
Mind over Matter
Associate 'Nazari' with the 'Mind' and 'Amali' with 'Arms'. Nazari is what you think; Amali is what you do with your arms.
The Ezafe Link
Always remember the 'e' sound. It's not 'Dars Nazari', it's 'Dars-e Nazari'. This link is vital for clarity.
The Root Power
Learning the root N-Z-R will help you understand 'nazar' (view), 'nazariyeh' (theory), and 'manzareh' (scenery).
School Tracks
If an Iranian tells you they were in the 'Nazari' branch, they mean they were a 'bookish' student aiming for university.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
work 관련 단어
عایدی
B1일이나 투자로 인해 정기적으로 받는 수입, 소득 또는 수익.
عمل کردن
A2의사가 환자를 수술했다.
عملکرد
B1사람이나 기계가 작업을 수행하는 방식. 행동의 효율성이나 결과에 대한 평가.
عملی
B1실용적인: 이론보다는 실제 경험이나 사용에 관련된.
عملیاتی
B1운영의. 시스템이 이제 운영 중입니다.
اضافه کار
B2시간 외 근무 (초과 근무). 정해진 근무 시간 이외에 하는 일.
اضافه کاری
B1규정된 근무 시간 이외에 하는 일. 시간 외 근무.
اضافه کاری کردن
B1마감 기한을 맞추기 위해 야근하다.
اداره
A1사무실은 행정 업무가 이루어지는 곳입니다.
اداره کردن
B1조직이나 업무를 관리, 운영 또는 집행하는 것.