At the A1 level, you don't need to use 'nazari' often, but you might see it in school contexts. It means 'theoretical' or 'book-based'. Think of it as the opposite of 'doing' something with your hands. For example, if you study Persian in a book, that is 'nazari'. If you go to Iran and talk to people, that is 'amali' (practical). It comes from the word 'nazar', which means 'view' or 'opinion'. Just remember: Nazari = Theory/Book learning.
At the A2 level, you can start using 'nazari' to describe your classes or interests. If you are a student, you might have 'dars-haye nazari' (theoretical lessons). It is an adjective. You use it after a noun with a small 'e' sound. For example: 'emtehan-e nazari' (theoretical exam). It helps you explain that something is about ideas and rules, not about making things or practicing. It's a useful word for talking about your education or why you like certain subjects like math or history.
At the B1 level, 'nazari' becomes a key word for academic and professional discussions. You should use it to distinguish between the abstract part of a project and the practical part. It's very common in phrases like 'mabahes-e nazari' (theoretical discussions). You also see it in the Iranian school system to describe the 'academic track' (shakheh-ye nazari). Understanding this word helps you read news about science or education. It's important to differentiate it from 'nazar' (opinion) and 'nazariyeh' (theory).
At the B2 level, you should use 'nazari' with nuance. It often appears in formal debates and analytical writing. You can use it to critique an idea: 'In tarh az nazar-e nazari khoob ast, amma...' (This plan is good from a theoretical perspective, but...). You'll encounter it in complex terms like 'charchoob-e nazari' (theoretical framework) in research. You should also be aware of its synonyms like 'te'orik' and 'enteza'i' and know when to choose 'nazari' for a more formal, standard Persian feel.
At the C1 level, 'nazari' is used in deep philosophical and scientific contexts. You might explore 'hikmat-e nazari' in classical Persian philosophy or 'fizik-e nazari' in modern science. At this level, you recognize that 'nazari' implies a systematic, logical approach to knowledge. You can use it to discuss the epistemological foundations of a subject. You should be able to use it fluently in complex Ezafe constructions and understand its subtle connotations in different academic disciplines, from linguistics to sociology.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'nazari' and its historical evolution. You understand how the root 'nazar' transitioned from 'vision' to 'intellectual contemplation' in the works of Persian polymaths. You can use the word to engage in high-level academic discourse, perhaps comparing 'nazari' approaches across different eras. You are also aware of how the word functions in legal and theological jargon, where it might refer to speculative reasoning. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker.

نظری 30秒了解

  • Nazari is the Persian adjective for 'theoretical', used to describe abstract ideas, academic subjects, and conceptual frameworks in various professional and educational fields.
  • It originates from the root 'nazar' (view/opinion) but specifically functions as a descriptor for things belonging to the realm of thought rather than action.
  • In Iran, 'nazari' is a major category in the high school system, referring to the academic track (math, science, humanities) as opposed to vocational training.
  • Commonly contrasted with 'amali' (practical), it is essential for discussing science (e.g., theoretical physics) and philosophical or legal foundations.

The Persian word نظری (pronounced /næzæˈriː/) is a multifaceted adjective that primarily translates to 'theoretical' in English. It is derived from the Arabic root 'ن-ظ-ر' (N-Z-R), which pertains to looking, seeing, or observing. In a linguistic and philosophical sense, it describes knowledge or concepts that are based on contemplation, speculation, and mental reasoning rather than physical application or empirical evidence. When you describe something as nazari, you are emphasizing that it exists within the realm of ideas, frameworks, and logic. This word is essential for anyone moving beyond basic Persian into academic, professional, or intellectual discussions. It serves as the binary opposite to 'amali' (practical/applied), forming a fundamental duality in Persian thought that has persisted from classical philosophy to modern scientific discourse. In daily life, you might hear a student say their exam is 'nazari' to indicate it is a written theory test rather than a practical lab assessment. In a political context, a 'nazari' debate refers to an ideological discussion rather than a policy implementation talk. Understanding this word requires recognizing that it doesn't just mean 'an opinion' (which would be 'nazar'), but rather 'pertaining to the nature of theory'.

Academic Context
In universities, courses are often divided into 'vahed-haye nazari' (theoretical units) and 'vahed-haye amali' (practical units). This distinction is crucial for degree requirements.

این یک بحث کاملاً نظری است و ربطی به واقعیت ندارد.
(This is a purely theoretical discussion and has nothing to do with reality.)

The word also carries a connotation of being abstract. If someone proposes a solution that sounds good on paper but seems impossible to execute, a skeptic might dismiss it as 'faghat nazari' (only theoretical). However, in the sciences, it is used with high prestige, such as in 'fizik-e nazari' (theoretical physics), where it denotes the highest level of mathematical and conceptual modeling. Historically, Persian scholars like Avicenna (Ibn Sina) divided sciences into 'hikmat-e nazari' (theoretical wisdom, like metaphysics and mathematics) and 'hikmat-e amali' (practical wisdom, like ethics and politics). This legacy continues today, making 'nazari' a word with deep historical roots and modern relevance. It is not a word you would use to describe a physical object, but rather the nature of a thought, a project, a lesson, or a field of study. It implies a distance from the 'hands-on' world, focusing instead on the 'minds-on' world. When using it, ensure you are not confusing it with 'nazariyeh' (theory/noun); 'nazari' is the adjective used to describe the quality of something being theoretical.

Scientific Usage
Commonly paired with 'fizik' (physics) or 'riyaziyat' (mathematics) to define specialized branches of study.

او در رشته فیزیک نظری تحصیل می‌کند.
(He is studying in the field of theoretical physics.)

Using نظری correctly involves understanding its role as an attributive adjective that usually follows a noun via the Ezafe construction (-e). For example, to say 'theoretical framework', you say 'charchoob-e nazari'. It is almost always used to categorize information or types of work. In modern Persian, it is frequently contrasted with 'amali' (practical) or 'tajrobi' (experimental/empirical). If you are describing a person's approach, you might say they are a 'shakhs-e nazari' (a theoretical person), meaning they prefer thinking over doing. However, it is more common to describe subjects or ideas. In legal or administrative contexts, 'nazari' can sometimes refer to an 'opinion-based' assessment, though this is less common than its primary meaning of 'theoretical'. When constructing sentences, remember that 'nazari' is static; it doesn't change based on gender (as Persian lacks grammatical gender) but can be made plural if describing plural nouns, though the adjective itself remains 'nazari'.

Common Structure
[Noun] + -e + نظری. Example: مبانی نظری (Theoretical foundations).

دانش نظری بدون تجربه عملی کافی نیست.
(Theoretical knowledge without practical experience is not enough.)

In formal writing, 'nazari' appears in the titles of books and research papers. Phrases like 'barresi-ye nazari' (theoretical investigation) are standard. In spoken Persian, the word is used to downplay the immediate usefulness of an idea. If a friend suggests a plan that is too complex, you might respond with, 'In faghat dar had-de ye harf-e nazari-ye' (This is just at the level of a theoretical talk). It is also important to distinguish 'nazari' from 'nazariyeh' (theory). While 'nazariyeh' is the noun (e.g., Einstein's Theory), 'nazari' is the descriptor (e.g., theoretical physics). Another nuance is its use in the Iranian school system, where 'shakheh-ye nazari' (the theoretical branch) refers to the traditional academic track (math, science, humanities) as opposed to technical or vocational tracks (fanni va herfe'i). This usage is very common among teenagers and parents discussing education paths.

Educational Context
'Dars-haye nazari' are lectures, while 'dars-haye amali' are labs or workshops.

امتحان امروز ما نظری بود، نه عملی.
(Our exam today was theoretical, not practical.)

The word نظری is ubiquitous in Iranian educational and professional environments. If you walk into a high school or university in Iran, you will hear it daily. Students often debate whether they should pursue the 'shakheh-ye nazari' (academic branch) or the 'fanni' (technical) branch. In university corridors, you'll hear students complaining about 'vahed-haye nazari-ye khoshk' (dry theoretical units) that require a lot of reading but little action. Beyond education, 'nazari' is a staple of news broadcasts and intellectual talk shows on Iranian TV (like IRIB Channel 4, which focuses on arts and philosophy). Pundits often analyze the 'mabani-ye nazari' (theoretical foundations) of political movements or economic shifts. In the workplace, particularly in engineering or software development, a lead might say, 'Az nazar-e nazari in kar shodani ast' (From a theoretical perspective, this is doable), often followed by a 'but' regarding practical constraints. It is also found in the titles of academic journals, such as 'Pazhoohesh-haye Nazari' (Theoretical Researches).

Common Setting: University
'Ostade ma bishtar be mabahese nazari alaghe darad.' (Our professor is more interested in theoretical topics.)

او یک دانشمند نظری برجسته است.
(He is a prominent theoretical scientist.)

Interestingly, you might also encounter 'Nazari' as a common Persian surname. While the adjective means 'theoretical', as a surname, it originally referred to someone with 'insight' or 'vision'. In social settings, if people are discussing a complex topic like philosophy or sociology, the word 'nazari' will pop up frequently to distinguish between what 'should' happen according to a model and what 'actually' happens in society. In Iranian cinema and art criticism, critics often discuss the 'didgah-e nazari' (theoretical viewpoint) of a director or painter. It is a word that signals a certain level of education and intellectual engagement. If you use it in a conversation, it shows you are capable of abstract thought and understand the distinction between conceptual frameworks and their real-world applications. It is less likely to be heard in a bazaar or a casual sports match, unless the conversation turns to the 'theory' of the game.

Common Setting: High School
'Kodoom shakhe miri? Nazari ya Kar-danesh?' (Which branch are you going to? Theoretical or Vocational?)

این کتاب شامل مباحث نظری سینماست.
(This book includes the theoretical topics of cinema.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning نظری is confusing it with the noun 'nazar' (opinion). While they share the same root, 'nazar' is a noun used to express a personal view ('Be nazar-e man...' / In my opinion...), whereas 'nazari' is an adjective describing the nature of an idea. You cannot say 'In nazari-ye man ast' to mean 'This is my opinion'; that would sound like you're saying 'This is my theoretical'. Instead, you should say 'In nazar-e man ast'. Another common error is mixing up 'nazari' with 'nazariyeh'. 'Nazariyeh' means 'a theory' (noun). For example, 'Nazariyeh-ye nesbiat' is the 'Theory of Relativity'. You use 'nazari' only as an adjective, like 'fizik-e nazari' (theoretical physics). Using 'nazari' as a noun is a grammatical slip that marks a non-native speaker immediately.

Confusion: Nazari vs. Nazar
Nazar = Opinion (Noun). Nazari = Theoretical (Adjective).

اشتباه: این یک نظری خوب است.
(Wrong: This is a good theoretical. Correct: This is a good theory/opinion.)

Another mistake involves the Ezafe. Because 'nazari' ends in a 'yee' sound (ی), beginners often forget to pronounce the connecting 'ye' if another word follows it, or they fail to attach it correctly to the preceding noun. For example, 'mabahes-e nazari' (theoretical topics) requires a clear 'e' sound at the end of 'mabahes'. Furthermore, some learners use 'nazari' when they actually mean 'farzi' (hypothetical). While related, 'farzi' implies something assumed for the sake of argument, whereas 'nazari' implies a structured body of thought. Lastly, avoid using 'nazari' to describe people in a way that implies they are 'visionary' in a spiritual sense; for that, 'roshan-bin' or 'dor-andish' are better. 'Nazari' is strictly intellectual and academic. Keeping these distinctions in mind will help you sound more precise and professional in your Persian communication.

Confusion: Nazari vs. Nazariyeh
Nazari = Theoretical. Nazariyeh = Theory.

درست: فیزیک نظری؛ اشتباه: فیزیک نظریه.
(Correct: Theoretical Physics; Wrong: Theory Physics.)

While نظری is the most common word for 'theoretical', several alternatives exist depending on the register and specific nuance you wish to convey. The most direct loanword is تئوریک (te'orik), borrowed from French/English. It is used almost interchangeably with 'nazari' in academic settings, though 'nazari' is considered more 'pure' Persian (despite its Arabic root). Another related word is انتزاعی (enteza'i), which means 'abstract'. While 'nazari' refers to the framework of ideas, 'enteza'i' refers to things that are removed from physical reality or specific instances. For example, 'honar-e enteza'i' is 'abstract art', not 'theoretical art'. If you are talking about something that is based on assumptions, فرضی (farzi - hypothetical) is the better choice. It suggests a 'what if' scenario rather than a established system of thought.

Nazari vs. Enteza'i
'Nazari' is about the system of thought; 'Enteza'i' is about the lack of physical form.

این یک مدل نظری است، اما مفاهیم آن بسیار انتزاعی هستند.
(This is a theoretical model, but its concepts are very abstract.)

In more classical or literary contexts, you might encounter عقلی ('aqli - intellectual/rational). This word is often used in Islamic philosophy to describe knowledge gained through the intellect ('aql) as opposed to 'naqli' (transmitted/scriptural) knowledge. While 'nazari' is common in modern science, 'aqli' carries a more philosophical and traditional weight. If you want to say something is 'conceptual', you can use مفهومی (mafhoomi). For instance, 'conceptual art' is 'honar-e mafhoomi'. Lastly, when contrasting with practical work, you can use غیرعملی (gheyr-e amali - unpractical), but this often has a negative connotation, suggesting that something is useless. 'Nazari' is neutral and describes the category of the work. Choosing the right word depends on whether you are in a lab (tajrobi), a math class (nazari), an art gallery (enteza'i), or a philosophy circle ('aqli).

Nazari vs. Farzi
'Nazari' implies a structured theory; 'Farzi' implies a temporary assumption.

او به جای کار عملی، به مباحث تئوریک علاقه دارد.
(He is interested in theoretical topics instead of practical work.)

How Formal Is It?

趣味小知识

In classical Persian medicine, 'nazari' was used to describe the part of medical knowledge that dealt with the causes of diseases, while 'amali' dealt with treatments.

发音指南

UK /næzæˈriː/
US /næzæˈri/
Final syllable (ri).
押韵词
Amali (عملی) Sabari (صبری) Safari (سفری) Honari (هنری) Khabari (خبری) Daftari (دفتری) Pari (پری) Dari (دری)
常见错误
  • Pronouncing it as 'na-za-re' (confusing with the Ezafe sound).
  • Stressing the first syllable.
  • Confusing the 'z' sound with 'j' or 's'.
  • Shortening the final 'ee' sound too much.
  • Failing to pronounce the middle 'a' clearly.

难度评级

阅读 3/5

Common in texts, but requires understanding the Ezafe.

写作 4/5

Spelling is easy, but using it in complex phrases takes practice.

口语 3/5

Easy to pronounce; stress is important.

听力 3/5

Clear sound, but don't confuse with similar words.

接下来学什么

前置知识

Nazar (Opinion) Elm (Science) Dars (Lesson) Amali (Practical) Zehn (Mind)

接下来学习

Nazariyeh (Theory) Enteza'i (Abstract) Farziyeh (Hypothesis) Estedlal (Reasoning) Karbordi (Applied)

高级

Epistemology Metaphysics Ontology Hermeneutics Phenomenology

需要掌握的语法

Ezafe Construction

Mabahes-e Nazari (Theoretical topics)

Adjective Position

Dars-e Nazari (The adjective follows the noun)

Abstract Nouns to Adjectives

Nazar + -i = Nazari

Pluralizing Nouns with Adjectives

Dars-ha-ye Nazari (The noun becomes plural, the adjective stays the same)

Using 'Az nazar-e' as a preposition

Az nazar-e nazari (From a theoretical standpoint)

按水平分级的例句

1

این درس نظری است.

This lesson is theoretical.

Simple adjective use.

2

کتاب نظری کجاست؟

Where is the theoretical book?

Adjective modifying a noun.

3

من فیزیک نظری را دوست دارم.

I like theoretical physics.

Object of the verb.

4

امتحان ما نظری است.

Our exam is theoretical.

Predicate adjective.

5

او دانش نظری دارد.

He has theoretical knowledge.

Noun-adjective pair.

6

آیا این بخش نظری است؟

Is this part theoretical?

Question form.

7

ریاضی یک علم نظری است.

Math is a theoretical science.

Classification.

8

بخش نظری تمام شد.

The theoretical part is finished.

Subject of the sentence.

1

او در شاخه نظری درس می‌خواند.

He studies in the theoretical branch.

Common educational phrase.

2

این موضوع خیلی نظری است.

This topic is very theoretical.

Using 'kheyli' (very).

3

ما به مباحث نظری نیاز داریم.

We need theoretical discussions.

Plural noun with adjective.

4

او یک کتاب نظری نوشت.

He wrote a theoretical book.

Past tense.

5

آموزش نظری مهم است.

Theoretical training is important.

Abstract subject.

6

چرا این کلاس فقط نظری است؟

Why is this class only theoretical?

Adverb 'faghat' (only).

7

مبانی نظری این هنر چیست؟

What are the theoretical foundations of this art?

Plural Ezafe.

8

او به مسائل نظری علاقه دارد.

He is interested in theoretical issues.

Prepositional phrase.

1

این یک بحث کاملاً نظری است.

This is a purely theoretical discussion.

Using 'kamalan' (purely/completely).

2

او در فیزیک نظری تخصص دارد.

He specializes in theoretical physics.

Professional context.

3

باید بین دانش نظری و عملی تعادل باشد.

There must be a balance between theoretical and practical knowledge.

Contrastive usage.

4

چارچوب نظری تحقیق هنوز مشخص نیست.

The theoretical framework of the research is not yet clear.

Academic terminology.

5

او دیدگاهی کاملاً نظری به زندگی دارد.

He has a completely theoretical view of life.

Metaphorical use.

6

این واحدها در دسته دروس نظری قرار می‌گیرند.

These units fall into the category of theoretical courses.

Classification verb.

7

آیا این ایده جنبه نظری دارد؟

Does this idea have a theoretical aspect?

Using 'janbeh' (aspect).

8

او مقاله‌ای درباره مبانی نظری معماری نوشت.

He wrote an article about the theoretical foundations of architecture.

Compound preposition.

1

از منظر نظری، این فرضیه قابل اثبات است.

From a theoretical perspective, this hypothesis is provable.

Formal 'perspective' phrase.

2

او به نقد مبانی نظری مدرنیسم پرداخت.

He engaged in critiquing the theoretical foundations of modernism.

Complex verb construction.

3

تفاوت‌های نظری میان این دو مکتب بسیار است.

The theoretical differences between these two schools are many.

Comparative structure.

4

این رویکرد نظری در دهه‌های اخیر محبوب شده است.

This theoretical approach has become popular in recent decades.

Adjective modifying 'ruykard' (approach).

5

او سعی کرد جنبه‌های نظری و کاربردی را ترکیب کند.

He tried to combine the theoretical and applied aspects.

Using 'karbordi' as antonym.

6

تحلیل نظری داده‌ها زمان‌بر است.

Theoretical analysis of data is time-consuming.

Gerund construction.

7

این کتاب مرجعی برای مباحث نظری حقوق است.

This book is a reference for theoretical legal topics.

Subject-complement.

8

او به بررسی ابعاد نظری عدالت پرداخت.

He examined the theoretical dimensions of justice.

Abstract noun modification.

1

تبیین نظری این پدیده نیازمند تامل بیشتری است.

The theoretical explanation of this phenomenon requires more reflection.

High-level academic vocabulary.

2

او بر ضرورت بازنگری در مبانی نظری اقتصاد تاکید کرد.

He emphasized the necessity of revising the theoretical foundations of economics.

Complex sentence structure.

3

این رساله به واکاوی ریشه‌های نظری عرفان می‌پردازد.

This thesis deals with the exploration of the theoretical roots of mysticism.

Literary and academic verbs.

4

چالش‌های نظری پیش روی این علم بسیار پیچیده هستند.

The theoretical challenges facing this science are very complex.

Participial phrase.

5

او با رویکردی نظری به تحلیل متون کلاسیک نشست.

He sat down to analyze classical texts with a theoretical approach.

Formal adverbial phrase.

6

پیوند میان ساحت نظری و ساحت عملی در این اثر مشهود است.

The link between the theoretical and practical realms is evident in this work.

Using 'sahat' (realm/dimension).

7

او از منظر معرفت‌شناختی به مسائل نظری نگریست.

He looked at theoretical issues from an epistemological perspective.

Philosophical terminology.

8

غنای نظری این نظریه، آن را از دیگران متمایز می‌کند.

The theoretical richness of this theory distinguishes it from others.

Noun 'ghana' (richness).

1

گستره نظری این پژوهش، مرزهای دانش فعلی را درمی‌نوردد.

The theoretical scope of this research transcends the boundaries of current knowledge.

Poetic/Academic blend.

2

او به نقد ساختارشکنانه مبانی نظری سیاست مدرن همت گماشت.

He committed himself to a deconstructive critique of the theoretical foundations of modern politics.

Sophisticated verb 'hemmat gomasht'.

3

دیالکتیک میان نظر و عمل، بن‌مایه بسیاری از آثار نظری اوست.

The dialectic between theory and practice is the core theme of many of his theoretical works.

Philosophical 'dialectic'.

4

او در تلاقی‌گاه علوم تجربی و مباحث نظری، پارادایم جدیدی بنا نهاد.

At the intersection of empirical sciences and theoretical topics, he established a new paradigm.

Using 'paradigm' and 'intersection'.

5

واکاوی لایه‌های نظری این متن، مستلزم تسلط بر هرمنوتیک است.

Analyzing the theoretical layers of this text requires mastery of hermeneutics.

Hermeneutics context.

6

او با ظرافتی تام، تناقضات نظری موجود در این فرضیه را برملا کرد.

With total subtlety, he revealed the theoretical contradictions present in this hypothesis.

Formal 'bar-mala kard' (revealed).

7

این اثر، برآیند سال‌ها تامل نظری در باب ماهیت وجود است.

This work is the result of years of theoretical reflection on the nature of existence.

Abstract 'nature of existence'.

8

او در سپهر نظری معاصر، جایگاهی بی‌بدیل به دست آورده است.

In the contemporary theoretical sphere, he has achieved an unparalleled position.

Using 'sepehr' (sphere/sky).

常见搭配

فیزیک نظری
مبانی نظری
شاخه نظری
چارچوب نظری
بحث نظری
دانش نظری
واحد نظری
دیدگاه نظری
رویکرد نظری
بررسی نظری

常用短语

از نظر نظری

— From a theoretical point of view.

از نظر نظری، این کار شدنی است.

در حد نظری

— At a theoretical level (often implying it's not practical).

این پیشنهاد در حد نظری خوب است.

صرفاً نظری

— Purely theoretical.

این یک ادعای صرفاً نظری است.

جنبه نظری

— Theoretical aspect.

باید به جنبه نظری موضوع هم توجه کرد.

آموزش نظری

— Theoretical training.

آموزش نظری باید با عمل همراه باشد.

بخش نظری

— Theoretical section.

بخش نظری کتاب را خواندی؟

مطالعات نظری

— Theoretical studies.

او مشغول مطالعات نظری است.

تحلیل نظری

— Theoretical analysis.

تحلیل نظری داده‌ها انجام شد.

مدل نظری

— Theoretical model.

این مدل نظری بسیار دقیق است.

پیش‌زمینه نظری

— Theoretical background.

او پیش‌زمینه نظری قوی دارد.

容易混淆的词

نظری vs Nazar (نظر)

Nazar is a noun (opinion/view); Nazari is an adjective (theoretical).

نظری vs Nazariyeh (نظریه)

Nazariyeh is the noun for 'a theory'; Nazari describes something as being 'theoretical'.

نظری vs Farzi (فرضی)

Farzi means 'hypothetical' (assumed), while Nazari implies a structured system of thought.

习语与表达

"روی کاغذ نظری است"

— It works on paper (it's theoretical but maybe not practical).

این طرح روی کاغذ نظری و عالی است، اما در واقعیت نه.

Informal
"فقط حرف نظری"

— Just theoretical talk (empty talk).

او فقط حرف نظری می‌زند و عمل نمی‌کند.

Informal
"در عالم نظر"

— In the world of theory/contemplation.

در عالم نظر همه چیز ساده به نظر می‌رسد.

Formal/Literary
"از تئوری تا عمل"

— From theory to practice.

فاصله زیادی از تئوری تا عمل وجود دارد.

Neutral
"بافتن نظریات"

— To weave theories (often used for making up complex excuses).

باز هم شروع کرد به بافتن نظریات عجیب.

Slang/Informal
"نظریه‌پردازی کردن"

— To theorize (sometimes used sarcastically).

بسه دیگه، اینقدر نظریه‌پردازی نکن!

Neutral
"در خلاء نظری"

— In a theoretical vacuum (without context).

این تصمیم در خلاء نظری گرفته شده است.

Formal
"قصر نظری ساختن"

— Building a theoretical castle (daydreaming).

او همیشه در حال ساختن قصرهای نظری است.

Literary
"گره نظری"

— A theoretical knot (a complex problem).

این یک گره نظری در فلسفه است.

Formal
"سنگ بنای نظری"

— The theoretical cornerstone.

این ایده سنگ بنای نظری کل پروژه است.

Formal

容易混淆

نظری vs نظریه

Both relate to theory.

Nazariyeh is a noun (The Theory of Relativity), Nazari is an adjective (Theoretical Physics).

نظریه نسبیت (Theory of Relativity) vs فیزیک نظری (Theoretical Physics).

نظری vs انتزاعی

Both are abstract.

Nazari is about the framework; Enteza'i is about the lack of physical reality.

مدل نظری (Theoretical model) vs هنر انتزاعی (Abstract art).

نظری vs ذهنی

Both happen in the mind.

Zehni is 'mental' or 'subjective'; Nazari is 'systematic theory'.

تصویر ذهنی (Mental image) vs دانش نظری (Theoretical knowledge).

نظری vs فرضی

Both are not practical.

Farzi is a temporary assumption; Nazari is a deep study.

فرض محال (Impossible assumption) vs بحث نظری (Theoretical debate).

نظری vs عقلی

Both are intellectual.

Aqli is 'rational' in philosophy; Nazari is 'theoretical' in modern science.

براهین عقلی (Rational proofs) vs مبانی نظری (Theoretical foundations).

句型

A1

[Noun] + [Nazari] + [Ast].

In dars nazari ast.

A2

Man be [Noun]-e Nazari alaghe daram.

Man be fizik-e nazari alaghe daram.

B1

In yek bahs-e kamalan nazari ast.

In yek bahs-e kamalan nazari ast.

B2

Az didgah-e nazari, [Sentence].

Az didgah-e nazari, in kar shodani ast.

C1

Mabani-ye nazari-ye [Noun] ra bayad barresi kard.

Mabani-ye nazari-ye in honar ra bayad barresi kard.

C1

In asar barayand-e [Noun]-e nazari ast.

In asar barayand-e tamol-e nazari ast.

C2

Dar sepehr-e nazari-ye mo'aser, [Sentence].

Dar sepehr-e nazari-ye mo'aser, u jaygahi nadarad.

C2

Vakavi-ye laye-haye nazari-ye [Noun]...

Vakavi-ye laye-haye nazari-ye matn...

词族

名词

Nazar (نظریه - Theory)
Nazar (نظر - View/Opinion)
Nazariyeh-pardaz (نظریه‌پرداز - Theorist)

动词

Nazar dadan (نظر دادن - To give an opinion)
Nazar andakhtan (نظر انداختن - To cast a look)

形容词

Nazari (نظری - Theoretical)
Nazariyeh-i (نظریه‌ای - Based on theory)

相关

Manteghi (Logical)
Falsafi (Philosophical)
Elmi (Scientific)
Enteza'i (Abstract)
Zehni (Mental)

如何使用

frequency

High in academic and media contexts.

常见错误
  • In nazari-ye man ast. In nazar-e man ast.

    You used the adjective 'theoretical' instead of the noun 'opinion'.

  • Fizik-e Nazariyeh Fizik-e Nazari

    You used the noun 'theory' instead of the adjective 'theoretical'.

  • Dars Nazari Dars-e Nazari

    You forgot the Ezafe (the connecting 'e' sound).

  • Using 'nazari' for 'visual'. Basari (بصری)

    While they share a root, 'nazari' is mental/theoretical, while 'basari' is physical/visual.

  • Stressing the first syllable: NA-za-ri. na-za-RI

    In Persian, the stress for this adjective is on the final syllable.

小贴士

Mind over Matter

Associate 'Nazari' with the 'Mind' and 'Amali' with 'Arms'. Nazari is what you think; Amali is what you do with your arms.

The Ezafe Link

Always remember the 'e' sound. It's not 'Dars Nazari', it's 'Dars-e Nazari'. This link is vital for clarity.

The Root Power

Learning the root N-Z-R will help you understand 'nazar' (view), 'nazariyeh' (theory), and 'manzareh' (scenery).

School Tracks

If an Iranian tells you they were in the 'Nazari' branch, they mean they were a 'bookish' student aiming for university.

Stress the End

Keep the stress on the last syllable. This distinguishes it from other forms and makes you sound more natural.

Academic Tone

In your essays, use 'mabani-ye nazari' to sound like a professional researcher.

Context Clues

If you hear 'nazari' and 'amali' together, you know the speaker is comparing theory and practice.

Neutrality

Remember that 'nazari' is a neutral descriptor. It's neither good nor bad until you add context.

The Perspective Phrase

Memorize 'Az nazar-e nazari' (Theoretically). It's a great way to start a complex sentence.

Not an Opinion

Never say 'In nazari-ye man ast'. Say 'In nazar-e man ast' for 'This is my opinion'.

记住它

记忆技巧

Think of 'Nazar' as 'Eyes'. 'Nazari' is what you see with your 'mind's eye' (theory), not what you do with your hands.

视觉联想

Imagine a person wearing thick glasses looking at a chalkboard full of equations—that is 'Nazari'.

Word Web

Theory Abstract Science Academic Conceptual Mental Logic Framework

挑战

Try to find three things in your current room that are 'amali' (practical) and three concepts you are thinking about that are 'nazari'.

词源

Derived from the Arabic root N-Z-R (ن-ظ-ر), which means to look, observe, or contemplate. The suffix '-i' is Persian, turning the noun into an adjective.

原始含义: Pertaining to vision or observation, later evolving into intellectual contemplation.

Semitic root (Arabic) with Indo-European suffix (Persian).

文化背景

No specific sensitivities; it is a standard academic term.

In English, 'theoretical' can sometimes be dismissive ('it's just theoretical'), but in Persian, 'nazari' often carries a high academic prestige.

Ibn Sina's 'The Canon of Medicine' (sections on nazari vs amali) Mahmoud Hesabi (famous Iranian theoretical physicist) The 'Shakheh-ye Nazari' education reforms in Iran.

在生活中练习

真实语境

University

  • واحد نظری
  • استاد نظری
  • امتحان نظری
  • کتاب نظری

Science

  • فیزیک نظری
  • مدل نظری
  • تحلیل نظری
  • چارچوب نظری

Debate

  • بحث نظری
  • دیدگاه نظری
  • اختلاف نظری
  • جنبه نظری

High School

  • شاخه نظری
  • دروس نظری
  • رشته نظری
  • آموزش نظری

Job Interview

  • دانش نظری
  • تجربه نظری
  • تسلط نظری
  • پیش‌زمینه نظری

对话开场白

"آیا به فیزیک نظری علاقه داری؟ (Are you interested in theoretical physics?)"

"به نظر تو، دانش نظری مهم‌تر است یا تجربه عملی؟ (In your opinion, is theoretical knowledge more important or practical experience?)"

"در مدرسه، در کدام شاخه درس خواندی؟ نظری یا فنی؟ (In school, which branch did you study? Theoretical or Technical?)"

"چگونه می‌توانیم این ایده نظری را به یک پروژه عملی تبدیل کنیم؟ (How can we turn this theoretical idea into a practical project?)"

"آیا این کتاب فقط شامل مباحث نظری است؟ (Does this book only include theoretical topics?)"

日记主题

درباره تفاوت‌های دانش نظری و مهارت‌های عملی در زندگی خود بنویسید. (Write about the differences between theoretical knowledge and practical skills in your life.)

چرا برخی افراد فقط به مسائل نظری اهمیت می‌دهند؟ (Why do some people only care about theoretical issues?)

یک ایده نظری که دارید را توصیف کنید و بگویید چگونه می‌توان آن را اجرا کرد. (Describe a theoretical idea you have and say how it can be implemented.)

آیا سیستم آموزشی باید بیشتر بر دروس نظری تمرکز کند یا عملی؟ (Should the education system focus more on theoretical or practical lessons?)

تجربه خود را از یک امتحان نظری سخت بنویسید. (Write about your experience of a difficult theoretical exam.)

常见问题

10 个问题

Yes, 'Nazari' is a common Persian surname. It originally meant someone with insight or vision.

You can say 'Az nazar-e nazari' (from a theoretical view) or 'Dar te'ori' (using the loanword).

The most common opposite is 'Amali' (practical). In science, 'Tajrobi' (experimental) is also used.

Yes, especially when talking about school, exams, or criticizing someone for being too abstract and not practical.

It refers to the academic stream in high school which includes Mathematics, Sciences, and Humanities, leading to university.

The correct pronunciation is 'Nazari' with a long 'i' sound at the end, like 'see'.

No, 'opinion' is 'nazar'. 'Nazari' always means 'theoretical'.

Neither is 'better', but 'Nazari' is more standard and traditional, while 'Te'orik' is more common in modern science labs.

While it comes from the root for 'sight', in modern Persian it almost exclusively means 'theoretical'. For 'visual', we use 'basari'.

It is used in both formal academic settings and neutral everyday speech about education.

自我测试 180 个问题

writing

Translate to Persian: 'Theoretical Physics'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'In my opinion, this is a theoretical discussion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'نظری' and 'عملی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'Theoretical Framework'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'Theoretical Foundations'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about 'Theoretical Branch' in school.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'Theoretically, it is possible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'Purely theoretical'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a 'Theoretical Scientist'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'Theoretical Knowledge'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'Theoretical Studies'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about 'Theoretical Exam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'Theoretical Model'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'Theoretical Analysis'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about 'Theoretical Aspect'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'Theoretical Background'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'Theoretical Perspective'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'تئوریک'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'Theoretical units' (in university).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Persian: 'Theoretical Approach'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'نظری' correctly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Theoretical Physics' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Theoretical Exam' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I study in the theoretical branch.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This is a theoretical discussion.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Theoretical knowledge is important.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'From a theoretical point of view...' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Theoretical foundations' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Theoretical framework' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It is purely theoretical.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain the difference between 'Nazari' and 'Amali'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Theoretical approach' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Theoretical analysis' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He is a theoretical scientist.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Theoretical units' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Theoretical background' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Theoretical aspect' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Theoretical studies' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Theoretical model' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Theoretically, it is doable.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'فیزیک نظری' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'امتحان نظری' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'شاخه نظری' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'مبانی نظری' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'بحث نظری' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'چارچوب نظری' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'دانش نظری' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'رویکرد نظری' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'تحلیل نظری' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'صرفاً نظری' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'واحدهای نظری' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'مدل نظری' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'جنبه نظری' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'مطالعات نظری' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'پیش‌زمینه نظری' and translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!