B1 verb 중립 #3,500 가장 일반적인 1분 분량

وزیدن

/væziːdæn/

The verb 'vazidan' specifically describes the natural flow or blowing of wind.

30초 단어

  • Used to describe the movement of wind.
  • Commonly used in weather reports and literature.
  • An intransitive verb requiring wind as the subject.

بررسی کلی

فعل «وزیدن» یک فعل لازم (Intransitive) است که برای توصیف حرکت باد استفاده می‌شود. این فعل از ریشه قدیمی «وز» به معنای جنبیدن و حرکت کردن گرفته شده است. در زبان فارسی، این فعل معمولاً با فاعل «باد» به کار می‌رود و نشان‌دهنده جریان هواست.

الگوهای کاربردی

ساختار اصلی این فعل به صورت «[باد] + می‌وزد» است. در زمان‌های مختلف، ریشه این فعل «وز» است و در زمان گذشته به «وزید» و در زمان حال به «می‌وزد» تبدیل می‌شود. این فعل می‌تواند در توصیف‌های ادبی یا گزارش‌های هواشناسی استفاده شود.

زمینه‌های رایج: از این فعل در توصیف‌های هواشناسی (مثل

باد شدیدی می‌وزد) و همچنین در متون ادبی و شعر برای ایجاد فضاسازی استفاده می‌شود. مثلاً شاعران برای توصیف نسیم بهاری یا باد پاییزی از این فعل بهره می‌برند.

مقایسه با کلمات مشابه

کلمه «دمیدن» نیز به معنای جریان یافتن هواست، اما «دمیدن» بیشتر برای جریان هوای خارج شده از دهان یا دمیده شدن روح و صبح به کار می‌رود، در حالی که «وزیدن» صرفاً مربوط به حرکت باد در محیط است.

예시

1

باد سردی می‌وزید.

everyday

A cold wind was blowing.

2

در مناطق کویری، بادهای شدیدی می‌وزد.

formal

Strong winds blow in desert regions.

3

نسیم خنکی دارد می‌وزد.

informal

A cool breeze is blowing.

4

وزش بادهای موسمی بر اقلیم منطقه تأثیر می‌گذارد.

academic

The blowing of monsoon winds affects the region's climate.

자주 쓰는 조합

باد وزیدن The wind blows
نسیم وزیدن The breeze blows
شدید وزیدن To blow strongly

자주 쓰는 구문

باد می‌وزد

The wind is blowing

نسیم ملایم می‌وزد

A gentle breeze is blowing

자주 혼동되는 단어

وزیدن vs دمیدن

Damidan refers to blowing air from a source like a mouth or bellows, or metaphorically to dawn or growth. Vazidan is strictly for wind.

문법 패턴

باد [صفت] می‌وزد در [مکان] باد [قید] می‌وزد

How to Use It

사용 참고사항

Vazidan is almost exclusively used for wind. It is a formal yet common verb in both spoken and written Persian. Ensure the subject is always a type of air current.


자주 하는 실수

Learners often try to use it for people blowing air. Remember that humans 'damidan' (blow), while nature 'vazidan' (blows).

Tips

💡

Focus on the subject

Always pair 'vazidan' with 'bad' (wind) or 'nasim' (breeze). It is rarely used with other subjects.

⚠️

Avoid personification errors

Do not use this verb to describe someone breathing or blowing air from their mouth.

🌍

Poetic usage in Persian

Persian poetry often uses 'vazidan' to create a romantic or melancholic atmosphere. It is a staple of nature imagery in classical literature.

어원

Derived from Middle Persian 'wāz-'. It is related to the concept of movement in the air.

문화적 맥락

In Persian culture, the 'spring breeze' (nasim-e bahari) is a symbol of renewal and is frequently paired with the verb 'vazidan' in poetry.

암기 팁

Think of the 'vaz' sound like the whistling of the wind. When the wind 'vaz'es, it is 'vazidan'.

자주 묻는 질문

4 질문

خیر، فعل وزیدن اختصاصاً برای باد و جریان هوا به کار می‌رود. استفاده از آن برای انسان از نظر دستوری و معنایی نادرست است.

وزیدن برای جریان باد در محیط باز استفاده می‌شود، اما دمیدن برای خروج هوا از دهان یا وسیله‌ای خاص به کار می‌رود. دمیدن می‌تواند به معنای طلوع کردن یا جان بخشیدن نیز باشد.

شکل گذشته این فعل «وزید» است (مثلاً: باد شدیدی وزید). این فعل در دسته افعال باقاعده فارسی قرار می‌گیرد.

بله، این فعل در گزارش‌های هواشناسی رسمی و همچنین در متون ادبی و توصیفی بسیار رایج است.

셀프 테스트

fill blank

دیروز باد شدیدی در کوهستان ___.

정답! 아쉬워요. 정답: وزید

چون قید زمان «دیروز» در جمله آمده است، باید از زمان گذشته ساده استفاده کنیم.

multiple choice

انتخاب کنید:

정답! 아쉬워요. 정답: نسیم ملایمی می‌وزید.

نسیم فاعل مناسبی برای فعل وزیدن است.

sentence building

باد / بهار / وزیدن

정답! 아쉬워요. 정답: باد بهاری می‌وزد.

این جمله از نظر ساختار دستوری و ترکیب صفت و موصوف کاملاً صحیح است.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!