Pashidan means to scatter small particles or liquid drops in various directions.
30초 단어
- To scatter small particles or liquid drops.
- Can be intentional or accidental.
- Common in daily life and nature.
Overview
فعل «پاشیدن» یکی از افعال پرکاربرد در زبان فارسی است که به معنای پخش کردن و پراکنده کردن ذرات جامد یا مایع در فضایی وسیع یا جهات مختلف به کار میرود. این فعل میتواند طیف وسیعی از کاربردها را در بر بگیرد، از پاشیدن دانههای خوراکی برای پرندگان گرفته تا پاشیدن آب بر روی گیاهان یا حتی پاشیدن رنگ بر روی یک سطح. ماهیت عمل «پاشیدن» معمولاً شامل پخش شدن اجزای کوچک و متعدد است، چه به صورت عمدی و چه به صورت اتفاقی.
«پاشیدن» معمولاً با مفعول (چیزی که پاشیده میشود) و گاهی با قید حالت یا مکان همراه است. ساختار رایج آن به صورت «فاعل + پاشیدن + مفعول + (به/در + مکان)» است. برای مثال، «کودک اسباببازیهایش را در اتاق پاشید» یا «باران دانهها را روی زمین پاشید». در برخی موارد، خودِ عمل پاشیدن به عنوان فعل اصلی جمله به کار میرود، مانند «آب از لوله پاشید».
این فعل در موقعیتهای روزمره فراوانی استفاده میشود. از کارهای خانگی مانند پاشیدن نمک روی غذا یا پاشیدن گلاب در فضا گرفته تا کارهایی مانند پاشیدن بذر در باغچه، پاشیدن رنگ روی دیوار، یا پاشیدن خون در صحنههای دراماتیک. همچنین در توصیف وقایع طبیعی مانند پاشیدن آب دریا به ساحل یا پاشیدن خاک توسط باد نیز کاربرد دارد.
کلماتی مانند «پخش کردن»، «پراکنده کردن»، «افشاندن» و «ریختن» شباهتهایی با «پاشیدن» دارند. «پخش کردن» معنای عامتری دارد و میتواند شامل پخش کردن اشیاء بزرگتر نیز باشد. «پراکنده کردن» بر روی از هم جدا شدن و دور شدن تمرکز دارد. «افشاندن» بیشتر برای مایعات یا ذرات بسیار ریز (مانند عطر) به کار میرود و حس لطافت بیشتری دارد. «ریختن» معمولاً برای مایعات به کار میرود و ممکن است به صورت کنترل شده یا کنترل نشده باشد، اما «پاشیدن» بیشتر بر پراکنده شدن ذرات تأکید دارد.
예시
کودک با ذوق و شوق خاک را به اطراف پاشید.
everydayThe child excitedly scattered the dirt around.
در مراسم عروسی، مهمانان برنج و گل بر سر عروس و داماد پاشیدند.
formalAt the wedding ceremony, guests showered the bride and groom with rice and flowers.
وای! چقدر سس روی لباسم پاشید!
informalOh no! So much sauce splashed onto my clothes!
پزشک محلول ضدعفونی کننده را روی زخم بیمار پاشید.
medicalThe doctor sprayed the antiseptic solution onto the patient's wound.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
آب روی آتش پاشیدن
To make a situation worse (lit. to splash water on fire)
نمک روی زخم پاشیدن
To rub salt in the wound
자주 혼동되는 단어
'Rikhtan' generally means to pour, often a liquid, in a stream or a larger quantity. 'Pashidan' specifically refers to scattering smaller particles or drops in multiple directions.
'Pash-kardan' is a broader term for spreading something out. 'Pashidan' is more specific to scattering small, numerous items or droplets.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The verb 'pashidan' is versatile and used in both everyday and more specific contexts. Pay attention to the object being scattered; it's usually small particles or liquid drops. The action implies dispersion rather than a single stream.
자주 하는 실수
Learners sometimes confuse 'pashidan' with 'rikhtan' (to pour). Remember 'pashidan' is about scattering, while 'rikhtan' is often about pouring liquids. Also, avoid using it for spreading large, solid objects.
Tips
Visualize the scattering action
Imagine small things flying outwards in many directions when you hear or use 'pashidan'.
Avoid confusion with 'rizan'
'Rizan' (ریختن) often implies pouring liquids, while 'pashidan' focuses on scattering particles or drops.
Symbolism of scattering
In some cultures, scattering things like rice or flowers can symbolize good luck or blessings during celebrations.
어원
The word 'pashidan' originates from Middle Persian and is related to words meaning 'to scatter' or 'to spread'. Its root signifies the act of dispersion.
문화적 맥락
In Iranian culture, scattering certain items like rice, flowers, or coins can be part of celebrations or rituals, symbolizing good fortune or blessings.
암기 팁
Think of 'pashidan' like 'splash' or 'scatter'. Imagine water splashing everywhere or seeds scattering in the wind.
자주 묻는 질문
4 질문«ریختن» بیشتر برای مایعات به کار میرود و ممکن است به صورت یک جریان یا مقدار زیاد باشد. «پاشیدن» معمولاً به پراکنده شدن ذرات ریز یا قطرات مایع در جهات مختلف اشاره دارد.
خیر، «پاشیدن» میتواند معنای مثبتی هم داشته باشد. برای مثال، پاشیدن گلاب برای خوشبو کردن فضا یا پاشیدن آب بر روی گیاهان.
با مشاهده نحوه استفاده از آن در جملات مختلف و تمرین ساخت جملات با این فعل، میتوانید به درک بهتری از کاربرد آن برسید.
خیر، «پاشیدن» هم برای ذرات جامد (مانند نمک، شکر، خاک) و هم برای مایعات (مانند آب، رنگ، خون) به کار میرود.
셀프 테스트
کودک با خوشحالی آب را در حیاط ___.
کلمه «پاشید» بهترین گزینه برای توصیف پخش شدن قطرات آب در جهات مختلف توسط کودک است.
آشپز نمک را روی غذا پاشید.
«پاشید» به طور دقیق عمل پخش کردن ذرات ریز نمک روی غذا را توصیف میکند.
کلمات کلیدی: رنگ، دیوار، نقاش
این جمله به درستی عمل پخش شدن رنگ توسط نقاش را نشان میدهد.
점수: /3
Summary
Pashidan means to scatter small particles or liquid drops in various directions.
- To scatter small particles or liquid drops.
- Can be intentional or accidental.
- Common in daily life and nature.
Visualize the scattering action
Imagine small things flying outwards in many directions when you hear or use 'pashidan'.
Avoid confusion with 'rizan'
'Rizan' (ریختن) often implies pouring liquids, while 'pashidan' focuses on scattering particles or drops.
Symbolism of scattering
In some cultures, scattering things like rice or flowers can symbolize good luck or blessings during celebrations.
예시
4 / 4کودک با ذوق و شوق خاک را به اطراف پاشید.
The child excitedly scattered the dirt around.
در مراسم عروسی، مهمانان برنج و گل بر سر عروس و داماد پاشیدند.
At the wedding ceremony, guests showered the bride and groom with rice and flowers.
وای! چقدر سس روی لباسم پاشید!
Oh no! So much sauce splashed onto my clothes!
پزشک محلول ضدعفونی کننده را روی زخم بیمار پاشید.
The doctor sprayed the antiseptic solution onto the patient's wound.
Related Content
cooking 관련 단어
عطشان
B2Thirsty, needing to drink.
آب دادن
B1To water or add water.
آبدار
B1Juicy, full of juice.
آبگون
B2Watery or fluid, resembling water.
آب گرفتن
B1To extract juice or liquid from fruits or vegetables.
آب کردن
B1To melt, to turn from solid to liquid by heat.
آبکش کردن
B1To drain with a colander, to remove liquid from food.
آبکشیدن
B1To rinse food under running water or drain it.
آبکی
B1Watery or diluted, lacking substance.
آبکی کردن
B1To make watery or dilute.