تبیینی
The Persian adjective 'تبیینی' (tabyini) translates to 'explanatory' or 'serving to explain something' in English. It describes something that provides clarification, elucidation, or justification for a particular phenomenon, event, or concept. Think of it as shedding light on a subject, making it easier to understand. This word is frequently used in academic, scientific, and analytical contexts where detailed explanations and justifications are paramount. It's not a word you'd typically use in casual conversation about everyday matters, but rather when discussing theories, research findings, policies, or complex situations that require a thoroughgoing explanation.
- Core Meaning
- Providing a clear and detailed explanation or justification.
- Contexts
- Academic papers, scientific research, policy analysis, legal arguments, philosophical discussions, historical interpretations.
- Nuance
- Implies a deeper level of understanding is being offered, going beyond a simple description.
For instance, a researcher might present 'نتایج تبیینی' (natayej-e tabyini) – explanatory results – to show how their findings help understand a phenomenon. Similarly, a historian might offer an 'رویکرد تبیینی' (rooykard-e tabyini) – an explanatory approach – to interpret past events. The adjective emphasizes the function of explanation, making it a valuable term when precision and depth in communication are required. It suggests that the information provided is not just descriptive but also analytical, aiming to answer the 'why' and 'how' behind something.
این مقاله یک تحلیل تبیینی از علل اقتصادی ارائه میدهد.
When you encounter 'تبیینی', consider what is being explained and the level of detail or justification offered. It’s about moving from mere observation to understanding the underlying mechanisms or reasons. It signals that the content aims to provide insight and clarity, making it a powerful tool in academic and professional discourse. The word itself carries a sense of intellectual rigor and a commitment to providing a comprehensive understanding of a subject matter. It’s a term that signals a move towards deeper comprehension and analytical depth.
The word is derived from the root 'تبیین' (tabyin), which means 'to explain', 'to clarify', or 'to make clear'. This etymological connection reinforces its core meaning of providing an explanation. Therefore, when you see 'تبیینی', you can be sure that the information presented is intended to illuminate a topic, offering reasons and justifications rather than just descriptions. It's about building a bridge of understanding between the observer and the observed phenomenon. The adjective emphasizes the active process of making something understandable, often by breaking down complex ideas into simpler components or by revealing underlying causal relationships. This makes it a crucial term in fields that rely on deep analysis and clear communication of findings and theories.
Using 'تبیینی' (tabyini) effectively in sentences requires understanding its role as an adjective that modifies nouns related to explanations, analyses, studies, or approaches. It emphasizes the explanatory nature of the noun it describes. Therefore, it typically appears before the noun it modifies or in predicative positions where it describes the subject.
- Placement
- Usually precedes the noun it describes, as is common with Persian adjectives.
- Grammatical Agreement
- As an adjective, it does not change its form based on gender or number of the noun it modifies.
Here are various ways to incorporate 'تبیینی' into your Persian sentences, demonstrating its versatility in different contexts:
این گزارش یک توصیف تبیینی از وضعیت اقتصادی ارائه میدهد.
In academic writing, 'تبیینی' is crucial for describing research methodologies or findings. For example, 'روش تبیینی' (ravash-e tabyini) refers to an explanatory method, one that aims to explain phenomena. 'یافتههای تبیینی' (yafteha-ye tabyini) are findings that offer explanations.
پژوهشگران به دنبال یک چارچوب تبیینی قوی هستند.
In discussions about theories or models, 'تبیینی' highlights their purpose. A 'مدل تبیینی' (model-e tabyini) is a model designed to explain something. When discussing arguments or justifications, 'استدلال تبیینی' (estedlal-e tabyini) refers to an argument that serves to explain a point.
این کتاب رویکردی تبیینی به تاریخ هنر دارد.
Even in more general contexts, 'تبیینی' can be used to specify the function of information. For instance, 'توضیحات تبیینی' (tozihat-e tabyini) are explanations that aim to clarify. It's important to note that 'تبیینی' is more specific than a general adjective like 'مفید' (mofid - useful). It points directly to the act of explanation and understanding. The word is often paired with nouns that denote intellectual output, analysis, or justification, making its usage quite predictable once you recognize these patterns. Consider how it differentiates from a purely descriptive term; 'تبیینی' adds a layer of analysis and insight.
The careful selection of 'تبیینی' signifies a deliberate effort to provide clarity and understanding. It's a word that conveys a sense of purpose in communication, aiming to resolve ambiguity and foster comprehension. Its presence in a sentence often signals that the reader or listener is about to receive information that is not just factual but also analytical and insightful. The word is a signal of depth and clarity in discourse.
The adjective 'تبیینی' (tabyini) is most commonly encountered in formal and academic settings. Its specialized nature means it's not a staple of everyday casual conversation, but rather a term that signifies intellectual depth and analytical rigor. You'll frequently find it in contexts where detailed explanations, justifications, and clarifications are essential.
- Academic Discourse
- University lectures, academic journals, research papers, dissertations, and scholarly debates are prime locations for 'تبیینی'. It's used to describe methodologies, findings, theories, and analytical frameworks.
- Scientific and Technical Reports
- In scientific papers, technical manuals, and research summaries, 'تبیینی' might describe results or analyses that aim to explain a phenomenon or a process. For example, 'نتایج تبیینی' (explanatory results) or 'مدل تبیینی' (explanatory model).
- Policy and Legal Analysis
- Government reports, policy documents, legal briefs, and judicial opinions might use 'تبیینی' to describe arguments or analyses that justify a particular course of action or interpretation of law. An 'تحلیل تبیینی' (explanatory analysis) is common here.
- Philosophical and Theoretical Discussions
- In philosophy and theoretical sciences, where understanding underlying principles and justifications is key, 'تبیینی' is used to describe approaches, arguments, or frameworks that aim to explain fundamental concepts.
You might hear it in a university seminar when a professor is discussing the merits of a particular research method: "این روش، رویکردی تبیینی دارد." (This method has an explanatory approach.) Or in a news analysis segment discussing economic trends: "تحلیلگران به دنبال یک مدل تبیینی برای نوسانات بازار هستند." (Analysts are looking for an explanatory model for market fluctuations.)
در این سخنرانی، به جنبههای تبیینی موضوع پرداخته شد.
It's less likely to be used in casual chat about daily life, such as asking someone about their day or discussing a movie. However, if you were discussing the underlying themes or directorial intent of a film in an analytical way, you might use it. For instance, "کارگردان تلاش کرده تا یک دیدگاه تبیینی از جامعه ارائه دهد." (The director has tried to offer an explanatory perspective of society.)
The word's presence indicates a level of formality and intellectual engagement. It's a marker of discourse that aims for clarity, depth, and comprehension, often in specialized fields. Therefore, when learning Persian, recognizing 'تبیینی' can help you identify more formal or academic texts and discussions.
관련 콘텐츠
academic 관련 단어
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2무엇인가의 요인이나 원인이 되다.
اعتبار علمی
B2대학이나 연구자의 학문적 신뢰도 또는 명성.
اعتبار بخشیدن
B2무언가를 검증하거나 공식적으로 승인하다.
اعتبار سنجی کردن
B2무언가의 유효성이나 정확성을 확인하거나 증명하는 것.
اعتباربخشی
B2인증은 개인 또는 기관이 특정 기준을 충족한다는 공식적인 인정입니다.
اعتمادپذیر
B2신뢰할 수 있는; 믿음직한.
اعتراف کردن
B2고백하다, 인정하다. 범죄를 저지르거나 잘못된 일을 했음을 인정하는 것. (그는 거짓말을 했다고 인정해야 한다. 그는 그 범죄를 자백했다.)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2합리적인; 이성이나 논리에 근거한.
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기학습 콘텐츠 둘러보기
언어
단어
표현
문법 규칙
로그인, 보안, 환경설정을 위해 필수 쿠키를 사용합니다. 선택형 분석은 동의한 경우에만 시작됩니다.
SubLearn 설치
더 빠르고 앱과 같은 경험을 위해 홈 화면에 추가하세요
로그인 계정 만들기
Fastest option
채팅 기록
아직 과거 대화가 없어요.
SubLearn 어시스턴트
AI 기반 지원
무료 메시지를 모두 사용했어요
무제한 AI 채팅을 위해 가입하세요AI 기반 — 답변이 항상 정확하지 않을 수 있어요