B2 · 중상급 챕터 44

Advanced Connectors & Prepositions

7 총 규칙
73 예문
1

Chapter in 30 Seconds

Elevate your French discourse by mastering the logical glue that connects complex thoughts and professional arguments.

  • Express cause and consequence using nuanced professional connectors.
  • Distinguish between time-based and contrast-based conjunctions.
  • Navigate verbs that change meaning based on the preposition used.
Connect your thoughts like a native orator.

배울 내용

Cause, consequence, contrast connectors and meaning-shift verbs.

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to construct a multi-layered logical argument using 'certes' and 'néanmoins'.
  2. 2
    By the end you will be able to differentiate between 'penser à' and 'penser de' in conversation.
  3. 3
    By the end you will be able to use 'si bien que' to explain the results of an action in a report.

주요 예문 (8)

1

Il fait très froid aujourd'hui. En effet, il neige depuis ce matin.

오늘 정말 춥네요. 실제로 아침부터 눈이 오고 있어요.

프랑스어 논리 마스터하기: 사실상, 확실히, 그럼에도 불구하고 (en effet, certes, néanmoins, d'ailleurs)
2

Cet appartement est petit. Certes, il est bien situé, mais le loyer est trop élevé.

이 아파트는 작아요. 물론 위치는 좋지만, 월세가 너무 비싸네요.

프랑스어 논리 마스터하기: 사실상, 확실히, 그럼에도 불구하고 (en effet, certes, néanmoins, d'ailleurs)
3

J'ai réussi mon examen grâce à tes conseils.

네 조언 덕분에 시험에 합격했어.

프랑스어로 이유 말하기 (grâce à, à cause de, car, puisque)
4

Le train est en retard à cause de la neige.

눈 때문에 기차가 늦어지고 있어.

프랑스어로 이유 말하기 (grâce à, à cause de, car, puisque)
5

Dès mon réveil, je checke mes notifications.

일어나자마자 알림을 확인해요.

프랑스어 시간 전치사: 'Dès' (~하자마자 / ~부터)
6

Le nouvel album est dispo dès minuit sur Spotify.

새 앨범은 자정부터 스포티파이에서 들을 수 있어요.

프랑스어 시간 전치사: 'Dès' (~하자마자 / ~부터)
7

Le serveur a planté ; par conséquent, l'application est inaccessible.

서버가 다운되었습니다. 그 결과, 애플리케이션 접속이 불가능합니다.

프랑스어 결과 접속사: 그래서, 그러므로 (par conséquent, si bien que)
8

Tu n'as pas payé ta facture. De ce fait, ton abonnement a été suspendu.

귀하는 요금을 지불하지 않았습니다. 이 사실에 따라, 귀하의 구독이 중지되었습니다.

프랑스어 결과 접속사: 그래서, 그러므로 (par conséquent, si bien que)

팁과 요령 (4)

⚠️

'En fait'의 함정

상대방의 틀린 말을 고쳐줄 때는 'en effet'를 쓰면 안 돼요. '실은 그게 아니라'라고 말할 땐 반드시 'en fait'를 쓰세요!
En fait, tu te trompes.
frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어 논리 마스터하기: 사실상, 확실히, 그럼에도 불구하고 (en effet, certes, néanmoins, d'ailleurs)
💡

반어법으로 쓰는 'Grâce à'

원래 긍정적인 상황에 쓰지만, 가끔 친구에게 비꼴 때도 써요.
Grâce à toi, on est en retard !
라고 하면 '네 덕분에(?) 늦었잖아!'라는 뜻이 되죠.
frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어로 이유 말하기 (grâce à, à cause de, car, puisque)
⚠️

Manquer의 거꾸로 논리

Tu me manques는 '내가 너를 그리워해'라는 뜻이지만, 직역하면 '네가 나에게 결여되어 있다'는 뜻이에요. 주어와 목적어가 우리말과 반대라는 점을 꼭 기억하세요:
Tu me manques énormément.
frontend.learn_grammar.from_rule: 의미가 변하는 프랑스어 동사 (à vs. de)
⚠️

동사는 절대 금지!

'dès' 뒤에는 명사만 올 수 있어요. 만약 주어와 동사가 있는 문장을 연결하고 싶다면 dès que를 써야 해요. 예를 들어 "Dès que je peux, je t'appelle."
frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어 시간 전치사: 'Dès' (~하자마자 / ~부터)

핵심 어휘 (6)

néanmoins nevertheless d'ailleurs besides / for that matter la conséquence the consequence en revanche on the other hand (positive/neutral) tandis que whereas / while grâce à thanks to (positive cause)

Real-World Preview

briefcase

A Professional Performance Review

Review Summary

  • Certes + [Point A], néanmoins + [Point B]
  • Grâce à + [Positive Noun] / À cause de + [Negative Noun]
  • Penser à (Focus) vs. Penser de (Opinion)

자주 하는 실수

Using 'penser de' implies you are evaluating someone's character. 'Penser à' is for keeping someone in your thoughts.

Wrong: Je pense de toi tout le temps.
정답: Je pense à toi tout le temps.

'À cause de' is typically for negative causes. For help or success, 'grâce à' is required.

Wrong: À cause de ton aide, j'ai réussi.
정답: Grâce à ton aide, j'ai réussi.

'Pendant que' is strictly for time (simultaneous actions). For contrasting two facts, use 'tandis que'.

Wrong: Pendant que mon frère est grand, je suis petit.
정답: Tandis que mon frère est grand, je suis petit.

이 챕터의 규칙 (7)

Next Steps

You've just mastered the 'architectural' side of French. Your ability to build logical bridges between ideas is what truly separates a B2 learner from the rest. Keep practicing these transitions!

Write a 100-word response to a news article using 'certes' and 'en revanche'.

Listen to a French debate (e.g., on France Culture) and tally how many times they use 'en effet'.

빠른 연습 (10)

빈칸에 알맞은 전치사(à/de/au/du 등)를 넣으세요.

Tu joues _____ piano depuis longtemps ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du
악기 연주에는 'jouer de'를 써요. piano는 남성 명사이므로 'de + le'가 합쳐져 'du'가 됩니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 의미가 변하는 프랑스어 동사 (à vs. de)

빈칸에 알맞은 연결어를 넣으세요.

J'ai trouvé cet appartement ___ une application géniale.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: grâce à
멋진 아파트를 찾은 것은 긍정적인 일이므로 'grâce à'(~덕분에)를 사용합니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어로 이유 말하기 (grâce à, à cause de, car, puisque)

두 사람을 비교하는 가장 좋은 문장을 고르세요.

Choose the best sentence to compare two people:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Marc aime le foot tandis que Julie aime le tennis.
Tandis que는 두 가지 다른 취미를 대조할 때 올바른 표현이에요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어 접속사: 시간 vs 대조 (pendant que vs. tandis que)

틀린 부분을 찾아 고치세요.

Find and fix the mistake:

Le match est annulé grâce à la pluie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le match est annulé à cause de la pluie.
경기가 취소된 것은 부정적인 상황이므로 'grâce à' 대신 'à cause de'를 써야 합니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어로 이유 말하기 (grâce à, à cause de, car, puisque)

비즈니스 서신에 가장 적합한 문장은 무엇일까요?

The budget is tight, ____ the quality remains high.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en revanche
'en revanche'는 격식 있는 비즈니스 상황에서 가장 선호되는 표현입니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 대조 표현하기: '반면에'와 '반대로' (en revanche vs. par contre)

친구와의 대화에서 가장 자연스러운 접속사를 골라보세요.

Le film était nul, ____ la musique était sympa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par contre
둘 다 문법적으로는 맞지만, 일상적인 대화에서는 'par contre'가 훨씬 자연스러워요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 대조 표현하기: '반면에'와 '반대로' (en revanche vs. par contre)

의견을 묻는 올바른 문장을 고르세요.

영화에 대한 의견을 물어보려면?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Que penses-tu du film ?
의견을 물을 때는 'penser de'를 사용합니다. 'de + le'가 축약되어 'du'가 되었네요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 의미가 변하는 프랑스어 동사 (à vs. de)

공식적인 비즈니스 서신에 가장 적합한 접속사는 무엇일까요?

Le budget est limité ; __________, nous devons réduire les coûts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par conséquent
예산 논의와 같은 격식 있는 상황에서는 논리적 결과를 나타내는 'par conséquent'가 가장 전문적인 선택입니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어 결과 접속사: 그래서, 그러므로 (par conséquent, si bien que)

문맥에 맞지 않는 연결어를 올바르게 고쳐보세요.

Le Wi-Fi ne marche pas. En effet, je vais essayer de le redémarrer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le Wi-Fi ne marche pas. Néanmoins, je vais essayer de le redémarrer.
와이파이가 안 되는 상황임에도 불구하고(Néanmoins) 재부팅을 시도하겠다는 반전의 논리가 필요합니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어 논리 마스터하기: 사실상, 확실히, 그럼에도 불구하고 (en effet, certes, néanmoins, d'ailleurs)

어느 문장이 문법적으로 올바른가요?

가장 자연스러운 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comme il pleut, je prends un parapluie.
Comme은 반드시 문장 맨 앞에 와야 하며, car는 문장을 시작할 수 없습니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어로 이유 말하기 (grâce à, à cause de, car, puisque)

Score: /10

자주 묻는 질문 (6)

아니요, en effet는 보통 문장 시작 부분에 오거나 동사 뒤에 위치해요. 문장 끝에 쓰면 프랑스어에서는 아주 어색하게 들린답니다.
네, 맞아요! 하지만 접속사로 쓰일 때는 '게다가'라는 뜻이에요. 문맥에 따라 구분되는데, 보통 문장을 연결할 때는 접속사로 쓰이죠. "D'ailleurs, il est tard."
Grâce à는 긍정적인 결과(덕분에)에, à cause de는 부정적이거나 중립적인 결과(때문에)에 사용해요. 사고가 났는데 고맙다고 하진 않겠죠? "C'est à cause de l'accident."
조금 딱딱하게 들릴 수 있어요. 일상 대화에서는 99% parce quepuisque를 씁니다. car는 글을 쓸 때를 위해 아껴두세요.
아뇨, 그건 큰 실수예요!
Je pense de toi
라고 하면 상대방에 대해 어떤 평가나 판단을 내리고 있다는 뜻이 되거든요. 애정 어린 생각은 항상 Je pense à toi.라고 하세요.
역사적으로 'de'는 기원을 나타내요. 악기에서 소리가 '나온다'는 느낌으로 이해하면 쉬워요. 예를 들어
Je joue du piano.
는 피아노로부터 소리를 낸다는 논리죠.