B2 · 중상급 챕터 44

Advanced Connectors & Prepositions

7 총 규칙
73 예문
1

Chapter in 30 Seconds

Elevate your French discourse by mastering the logical glue that connects complex thoughts and professional arguments.

  • Express cause and consequence using nuanced professional connectors.
  • Distinguish between time-based and contrast-based conjunctions.
  • Navigate verbs that change meaning based on the preposition used.
Connect your thoughts like a native orator.

배울 내용

Cause, consequence, contrast connectors and meaning-shift verbs.

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to construct a multi-layered logical argument using 'certes' and 'néanmoins'.
  2. 2
    By the end you will be able to differentiate between 'penser à' and 'penser de' in conversation.
  3. 3
    By the end you will be able to use 'si bien que' to explain the results of an action in a report.

주요 예문 (8)

1

Il fait très froid aujourd'hui. En effet, il neige depuis ce matin.

오늘 정말 춥네요. 실제로 아침부터 눈이 오고 있어요.

프랑스어 논리 마스터하기: 사실상, 확실히, 그럼에도 불구하고 (en effet, certes, néanmoins, d'ailleurs)
2

Cet appartement est petit. Certes, il est bien situé, mais le loyer est trop élevé.

이 아파트는 작아요. 물론 위치는 좋지만, 월세가 너무 비싸네요.

프랑스어 논리 마스터하기: 사실상, 확실히, 그럼에도 불구하고 (en effet, certes, néanmoins, d'ailleurs)
3

J'ai réussi mon examen grâce à tes conseils.

네 조언 덕분에 시험에 합격했어.

프랑스어로 이유 말하기 (grâce à, à cause de, car, puisque)
4

Le train est en retard à cause de la neige.

눈 때문에 기차가 늦어지고 있어.

프랑스어로 이유 말하기 (grâce à, à cause de, car, puisque)
5

Dès mon réveil, je checke mes notifications.

일어나자마자 알림을 확인해요.

프랑스어 시간 전치사: 'Dès' (~하자마자 / ~부터)
6

Le nouvel album est dispo dès minuit sur Spotify.

새 앨범은 자정부터 스포티파이에서 들을 수 있어요.

프랑스어 시간 전치사: 'Dès' (~하자마자 / ~부터)
7

Le serveur a planté ; par conséquent, l'application est inaccessible.

서버가 다운되었습니다. 그 결과, 애플리케이션 접속이 불가능합니다.

프랑스어 결과 접속사: 그래서, 그러므로 (par conséquent, si bien que)
8

Tu n'as pas payé ta facture. De ce fait, ton abonnement a été suspendu.

귀하는 요금을 지불하지 않았습니다. 이 사실에 따라, 귀하의 구독이 중지되었습니다.

프랑스어 결과 접속사: 그래서, 그러므로 (par conséquent, si bien que)

팁과 요령 (4)

⚠️

'En fait'의 함정

상대방의 틀린 말을 고쳐줄 때는 'en effet'를 쓰면 안 돼요. '실은 그게 아니라'라고 말할 땐 반드시 'en fait'를 쓰세요!
En fait, tu te trompes.
frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어 논리 마스터하기: 사실상, 확실히, 그럼에도 불구하고 (en effet, certes, néanmoins, d'ailleurs)
💡

반어법으로 쓰는 'Grâce à'

원래 긍정적인 상황에 쓰지만, 가끔 친구에게 비꼴 때도 써요.
Grâce à toi, on est en retard !
라고 하면 '네 덕분에(?) 늦었잖아!'라는 뜻이 되죠.
frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어로 이유 말하기 (grâce à, à cause de, car, puisque)
⚠️

Manquer의 거꾸로 논리

Tu me manques는 '내가 너를 그리워해'라는 뜻이지만, 직역하면 '네가 나에게 결여되어 있다'는 뜻이에요. 주어와 목적어가 우리말과 반대라는 점을 꼭 기억하세요:
Tu me manques énormément.
frontend.learn_grammar.from_rule: 의미가 변하는 프랑스어 동사 (à vs. de)
⚠️

동사는 절대 금지!

'dès' 뒤에는 명사만 올 수 있어요. 만약 주어와 동사가 있는 문장을 연결하고 싶다면 dès que를 써야 해요. 예를 들어 "Dès que je peux, je t'appelle."
frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어 시간 전치사: 'Dès' (~하자마자 / ~부터)

핵심 어휘 (6)

néanmoins nevertheless d'ailleurs besides / for that matter la conséquence the consequence en revanche on the other hand (positive/neutral) tandis que whereas / while grâce à thanks to (positive cause)

Real-World Preview

briefcase

A Professional Performance Review

Review Summary

  • Certes + [Point A], néanmoins + [Point B]
  • Grâce à + [Positive Noun] / À cause de + [Negative Noun]
  • Penser à (Focus) vs. Penser de (Opinion)

자주 하는 실수

Using 'penser de' implies you are evaluating someone's character. 'Penser à' is for keeping someone in your thoughts.

Wrong: Je pense de toi tout le temps.
정답: Je pense à toi tout le temps.

'À cause de' is typically for negative causes. For help or success, 'grâce à' is required.

Wrong: À cause de ton aide, j'ai réussi.
정답: Grâce à ton aide, j'ai réussi.

'Pendant que' is strictly for time (simultaneous actions). For contrasting two facts, use 'tandis que'.

Wrong: Pendant que mon frère est grand, je suis petit.
정답: Tandis que mon frère est grand, je suis petit.

이 챕터의 규칙 (7)

Next Steps

You've just mastered the 'architectural' side of French. Your ability to build logical bridges between ideas is what truly separates a B2 learner from the rest. Keep practicing these transitions!

Write a 100-word response to a news article using 'certes' and 'en revanche'.

Listen to a French debate (e.g., on France Culture) and tally how many times they use 'en effet'.

빠른 연습 (10)

앞 문장의 내용을 뒷받침하는 증거를 제시할 때 알맞은 연결어를 고르세요.

Il fait très chaud. ___, le thermomètre affiche 35 degrés.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: En effet
35도라는 구체적인 수치로 '덥다'는 사실을 증명하고 있으므로 'En effet'가 정답입니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어 논리 마스터하기: 사실상, 확실히, 그럼에도 불구하고 (en effet, certes, néanmoins, d'ailleurs)

멀티태스킹에 관한 이 문장에서 틀린 부분을 찾아보세요.

Find and fix the mistake:

J'étudie tandis que j'écoute la radio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'étudie pendant que j'écoute la radio.
공부와 라디오 듣기는 동시에 일어나는 행동이므로, tandis que보다는 pendant que가 훨씬 자연스러워요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어 접속사: 시간 vs 대조 (pendant que vs. tandis que)

누군가를 그리워할 때 쓰는 이 문장의 틀린 부분을 고치세요.

Find and fix the mistake:

Je manque toi beaucoup.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu me manques beaucoup.
프랑스어에서 '그립다(manquer à)'는 주어와 목적어가 바뀝니다. 그리운 대상이 주어가 되어야 해요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 의미가 변하는 프랑스어 동사 (à vs. de)

'si bien que' 뒤에 오는 동사의 알맞은 형태를 고르세요.

Le film était très long si bien que je m' _________ (endormir) avant la fin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: suis endormi
'si bien que' 뒤에는 접속법이 아닌 직설법(여기서는 복합과거)을 사용해야 합니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어 결과 접속사: 그래서, 그러므로 (par conséquent, si bien que)

이 문장에서 중복된 부분을 찾아 수정해 보세요.

Find and fix the mistake:

Mais par contre, je ne suis pas d'accord avec toi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Par contre, je ne suis pas d'accord with toi.
'Mais'와 'par contre'를 함께 쓰는 것은 중복입니다. 하나만 선택해서 쓰세요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 대조 표현하기: '반면에'와 '반대로' (en revanche vs. par contre)

알맞은 시작 단어를 고르세요.

___ son arrivée, il a allumé sa console.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dès
'son arrivée'라는 명사가 왔고, 도착하자마자 일어난 즉각적인 행동이므로 'Dès'가 정답이에요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어 시간 전치사: 'Dès' (~하자마자 / ~부터)

전치사 오류를 수정하세요.

Find and fix the mistake:

Il travaille ici dès trois ans.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il travaille ici depuis trois ans.
현재까지 지속되고 있는 기간(3년 동안)을 나타낼 때는 'depuis'를 쓰는 것이 맞습니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어 시간 전치사: 'Dès' (~하자마자 / ~부터)

공식적인 비즈니스 서신에 가장 적합한 접속사는 무엇일까요?

Le budget est limité ; __________, nous devons réduire les coûts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par conséquent
예산 논의와 같은 격식 있는 상황에서는 논리적 결과를 나타내는 'par conséquent'가 가장 전문적인 선택입니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어 결과 접속사: 그래서, 그러므로 (par conséquent, si bien que)

양보와 대조의 논리가 올바르게 사용된 문장을 고르세요.

Choose the grammatically correct and logical sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Certes, il est intelligent, mais il est très paresseux.
'똑똑하긴 하지만(Certes) 게으르다(mais)'는 양보와 반전의 구조가 가장 논리적입니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어 논리 마스터하기: 사실상, 확실히, 그럼에도 불구하고 (en effet, certes, néanmoins, d'ailleurs)

틀린 부분을 찾아 고치세요.

Find and fix the mistake:

Le match est annulé grâce à la pluie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le match est annulé à cause de la pluie.
경기가 취소된 것은 부정적인 상황이므로 'grâce à' 대신 'à cause de'를 써야 합니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 프랑스어로 이유 말하기 (grâce à, à cause de, car, puisque)

Score: /10

자주 묻는 질문 (6)

아니요, en effet는 보통 문장 시작 부분에 오거나 동사 뒤에 위치해요. 문장 끝에 쓰면 프랑스어에서는 아주 어색하게 들린답니다.
네, 맞아요! 하지만 접속사로 쓰일 때는 '게다가'라는 뜻이에요. 문맥에 따라 구분되는데, 보통 문장을 연결할 때는 접속사로 쓰이죠. "D'ailleurs, il est tard."
Grâce à는 긍정적인 결과(덕분에)에, à cause de는 부정적이거나 중립적인 결과(때문에)에 사용해요. 사고가 났는데 고맙다고 하진 않겠죠? "C'est à cause de l'accident."
조금 딱딱하게 들릴 수 있어요. 일상 대화에서는 99% parce quepuisque를 씁니다. car는 글을 쓸 때를 위해 아껴두세요.
아뇨, 그건 큰 실수예요!
Je pense de toi
라고 하면 상대방에 대해 어떤 평가나 판단을 내리고 있다는 뜻이 되거든요. 애정 어린 생각은 항상 Je pense à toi.라고 하세요.
역사적으로 'de'는 기원을 나타내요. 악기에서 소리가 '나온다'는 느낌으로 이해하면 쉬워요. 예를 들어
Je joue du piano.
는 피아노로부터 소리를 낸다는 논리죠.