B2 Expression 중립

J'ai mal au ventre

I have a stomach ache

To experience pain in the abdomen.

🌍

문화적 배경

French people often use 'tisane' (herbal tea) as the first remedy for a stomach ache. In Quebec, you might hear 'avoir mal à l'estomac' more frequently for general pain. In some regions, 'ventre' is used to refer to the entire digestive system, including the intestines. Similar to France, but 'avoir des coliques' is sometimes used more casually.

💡

Don't overthink it

It's just like saying 'I have a headache' (J'ai mal à la tête). The pattern is the same!

To experience pain in the abdomen.

💡

Don't overthink it

It's just like saying 'I have a headache' (J'ai mal à la tête). The pattern is the same!

셀프 테스트

Complete the sentence.

Je ne peux pas manger, j'ai _____ au ventre.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mal

The structure is 'avoir mal à'.

Which is correct?

Choose the most natural way to say you have a stomach ache.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: J'ai mal au ventre.

This is the standard, most common way to express this in French.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

연습 문제 은행

2 연습 문제
Complete the sentence. Fill Blank A1

Je ne peux pas manger, j'ai _____ au ventre.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mal

The structure is 'avoir mal à'.

Which is correct? Choose A2

Choose the most natural way to say you have a stomach ache.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: J'ai mal au ventre.

This is the standard, most common way to express this in French.

🎉 점수: /2

자주 묻는 질문

2 질문

No! Use 'J'ai mal au cœur' or call emergency services.

It is neutral and perfectly fine for any situation.

관련 표현

🔗

Avoir l'estomac noué

similar

To have a knotted stomach

🔗

Avoir mal au cœur

contrast

To feel nauseous

🔗

Avoir la colique

specialized form

To have diarrhea

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!