ambulant
ambulant 30초 만에
- Ambulant means 'moving' or 'outpatient.' It describes people or services that are not fixed in one location or hospital bed.
- Commonly used for 'marchands ambulants' (street vendors) and 'soins ambulants' (outpatient medical care).
- It is an adjective that agrees in gender and number: ambulant (m), ambulante (f).
- Essential for discussing modern French healthcare (le virage ambulatoire) and traditional rural commerce.
The French word ambulant is a multi-faceted term that English speakers primarily encounter in two distinct contexts: the medical world and the world of commerce or travel. Derived from the Latin verb ambulare, meaning 'to walk,' its core essence is movement. In a modern medical setting, particularly at the B1 level of French proficiency, it refers to patients who are not confined to a bed. These are individuals who can walk and, more importantly, receive treatment without an overnight hospital stay. This concept is central to the modern French healthcare system's 'virage ambulatoire' (the outpatient shift), which aims to treat patients efficiently so they can return home the same day. Understanding this word requires a shift from the English word 'ambulance' (the vehicle) to the state of the person being treated.
- Medical Context
- In healthcare, 'ambulant' describes a patient who is 'outpatient.' It characterizes someone who undergoes a procedure, such as a minor surgery or a diagnostic test, and leaves the clinic shortly after. It is the opposite of 'hospitalisé' (inpatient/hospitalized).
L'unité de chirurgie ambulante permet aux patients de rentrer chez eux le soir même de l'opération.
Beyond the sterile walls of a clinic, 'ambulant' retains its older, more literal meaning of 'traveling' or 'itinerant.' You will often hear it paired with professions. A 'marchand ambulant' is a street vendor or a peddler who moves from town to town. Historically, this was how many goods were distributed across rural France. Even today, in many French villages, you might see a 'boulanger ambulant' (a traveling baker) who drives a van equipped with fresh bread to remote areas. This duality of the word—meaning both 'a walking patient' and 'a traveling worker'—is a hallmark of its evolution in the French language. For a learner, the key is to look for the surrounding nouns: if it is about 'soins' (care) or 'patients,' think medical outpatient; if it is about 'vendeurs' (sellers) or 'spectacles' (shows), think traveling.
- Societal Context
- The term is also used in administrative contexts, such as 'le personnel ambulant' of the post office or railway, referring to employees who work while traveling on trains or sorting mail in transit.
Le cirque ambulant a installé ses tentes sur la place du village ce matin.
In the 21st century, the medical usage has become increasingly dominant in policy discussions. As France seeks to modernize its healthcare system, 'le virage ambulatoire' is a frequently used phrase in the media. It refers to the strategic shift to reduce the length of hospital stays. This makes 'ambulant' a high-frequency word in news reports regarding health, economy, and social services. When you see a sign in a French hospital that says 'Secteur Ambulant,' it isn't a place for walking exercises; it is where you go for day-treatments where you won't be assigned a permanent bed. It signifies a transition in medical philosophy from 'patient as a resident' to 'patient as a mobile participant in their own recovery.'
- Etymological Root
- The root 'ambul-' is the same one found in 'ambulate,' 'preamble' (walking before), and 'somnambulist' (sleepwalker). In French, this root consistently points toward physical movement through space.
Les soins ambulants sont privilégiés pour les interventions légères afin de libérer des lits d'hôpital.
To summarize, 'ambulant' is your go-to word for anything that moves or avoids being stationary. Whether it is a patient who walks out of the hospital after a check-up or a library bus that brings books to rural children (une bibliothèque ambulante), the word captures the spirit of mobility. For a B1 student, mastering this word means being able to navigate French healthcare vocabulary and describe the charming traveling traditions of French commerce with precision and cultural awareness.
Using the word ambulant correctly in a sentence involves understanding its role as both an adjective and, less commonly, a noun. Most frequently, it functions as an adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies. In its medical sense, it often follows nouns like 'soins' (care), 'chirurgie' (surgery), or 'patient.' In its 'traveling' sense, it follows nouns like 'marchand' (merchant), 'vendeur' (seller), or 'théâtre' (theater). The placement is almost always after the noun, following the standard French rule for descriptive adjectives. For example, you would say 'un service ambulant' rather than 'un ambulant service.'
- Masculine vs. Feminine
- Masculine Singular: 'Le patient est ambulant.' (The patient is outpatient/mobile). Feminine Singular: 'La chirurgie est ambulante.' (The surgery is outpatient). Note the addition of the 'e' which makes the 't' sound crisp and clear.
Elle travaille dans une équipe ambulante qui fournit des soins psychiatriques à domicile.
When using the plural form, add an 's' to the end. 'Les soins ambulants' (masculine plural) or 'Les boutiques ambulantes' (feminine plural). This is essential for maintaining grammatical harmony in your sentences. A common mistake for English speakers is to use 'outpatient' as a noun in French, but in French, it is more natural to use the phrase 'en ambulatoire' or to use 'ambulant' as an adjective. For instance, 'I am an outpatient' is better translated as 'Je suis traité en ambulatoire' or 'Je suis un patient ambulant.' The noun 'un ambulant' can specifically refer to a postal worker on a mail train, which is a very niche and somewhat dated usage, so as a learner, stick to the adjective form for clarity.
- Professional Usage
- In professional contexts, you might see 'vendeur ambulant.' This is a formal way to describe someone selling items in a market or on the street. It is the legal term used on permits and tax documents.
Pour vendre des glaces sur la plage, il faut obtenir une carte de commerçant ambulant.
Another sophisticated way to use the word is in the context of 'le matériel ambulant.' This refers to the rolling stock of a railway—the carriages and locomotives. While this is more technical, it shows the versatility of the word. In everyday conversation, you are most likely to use it when discussing health or local markets. For example, 'Le marché est génial car il y a beaucoup de marchands ambulants qui viennent de toute la région.' This sentence combines the grammatical rules of pluralization and noun-adjective agreement while providing a common cultural scenario. Always remember that 'ambulant' implies a lack of a fixed location or a lack of a fixed bed in a hospital. If something is 'ambulant,' it moves.
- Common Collocations
- Common pairings include: 'soins ambulants' (outpatient care), 'vendeur ambulant' (street vendor), 'théâtre ambulant' (traveling theater), and 'poste ambulante' (mobile post office).
Les ambulants de la SNCF triaient le courrier directement dans les wagons autrefois.
In summary, the word is highly versatile. Whether you are describing a patient recovering at home, a nomadic artist, or a professional street seller, 'ambulant' provides the necessary descriptive power. Focus on the agreement of the adjective and the context of the noun it follows, and you will use this word with the confidence of a B1 speaker.
You will encounter the word ambulant in several distinct areas of French life. The most common place today is within the healthcare system. If you visit a French hospital (un hôpital) or a clinic (une clinique), you will see signs for 'Chirurgie Ambulatoire' or 'Soins Ambulants.' This is where patients go for procedures that don't require an overnight stay, like a cataract operation or a colonoscopy. Doctors and nurses use this term constantly to differentiate between those who need a bed (hospitalisation complète) and those who can be treated and released. It is a word of efficiency and modern medical practice.
- In the News
- French media frequently discuss 'le virage ambulatoire.' Journalists use this term when reporting on healthcare reforms, budget cuts, or the modernization of hospitals. It is a buzzword for the transition toward more day-surgeries and home-based care.
Le ministre de la Santé a souligné l'importance de développer le secteur ambulant pour désengorger les urgences.
Another very common place to hear this word is at a traditional French 'marché' (market). While people might simply say 'le vendeur,' the official and more descriptive term is 'marchand ambulant.' If you are in a small village in the Provence or the Alps, you might hear someone say, 'Le boucher ambulant passe à 10 heures.' This refers to the butcher who travels in a refrigerated truck to serve villages that no longer have a permanent butcher shop. This 'commerce ambulant' is a vital part of the social fabric in rural France, bringing food and social interaction to elderly residents. It evokes a sense of tradition and community service.
- Public Administration
- In administrative or legal documents, you might see 'commerçant ambulant' or 'activité ambulante.' This refers to any business conducted on public roads or in markets, requiring specific permits and insurance.
La mairie a délivré dix nouvelles licences pour des commerçants ambulants cet été.
You might also hear it in the context of culture. A 'théâtre ambulant' or a 'cinéma ambulant' is a troupe or a mobile projection unit that travels to different towns. This is particularly common during summer festivals (les festivals d'été) where performers move from one village square to another. Hearing this word in a cultural context usually implies something festive, temporary, and mobile. Finally, in historical contexts or when talking to older generations, 'les ambulants de la poste' refers to the famous mail sorters who worked on trains. While this job has mostly disappeared due to automation, it remains a point of pride in French labor history. So, whether you are at the doctor, the market, or a festival, 'ambulant' is a word that describes the dynamic, moving parts of French society.
- Transport and Logistics
- In the railway industry, 'le matériel ambulant' is the technical term for rolling stock. While rare in casual talk, you might hear it if there is a strike or a technical problem discussed on the news.
Le renouvellement du matériel ambulant est une priorité pour la région afin d'améliorer le confort des voyageurs.
In conclusion, 'ambulant' is far from an obscure word. It is embedded in the daily reality of French healthcare, the traditional charm of its markets, and the logistical backbone of its transport systems. By listening for it in these contexts, you will gain a deeper understanding of how French speakers categorize movement and professional activity.
For English speakers, the word ambulant can be a bit of a 'false friend' or at least a confusing neighbor. The most common mistake is confusing 'ambulant' with 'ambulance.' In English, an ambulance is a vehicle. In French, an 'ambulance' is also the vehicle, but 'ambulant' is an adjective describing a person or service. You cannot say 'J'ai appelé un ambulant' to mean you called an ambulance. Instead, you must say 'J'ai appelé une ambulance.' If you use 'ambulant' as a noun for a person, you might be mistaken for talking about an old-fashioned mail sorter or a traveling salesman, depending on the context.
- Mistake: Confusing with 'Ambulancier'
- Another frequent error is using 'ambulant' when you mean 'ambulancier' (paramedic/ambulance driver). If you want to talk about the professional who drives the emergency vehicle, the word is always 'ambulancier' (masculine) or 'ambulancière' (feminine).
Incorrect: L' ambulant a conduit vite. Correct: L'ambulancier a conduit vite.
Another subtle mistake involves the translation of 'outpatient.' In English, 'outpatient' is a very common noun ('I am an outpatient'). In French, while 'un ambulant' can technically be a noun, it sounds very clinical or administrative. It is much more common to use the adjective 'ambulant' or the prepositional phrase 'en ambulatoire.' For example, instead of saying 'Je suis un ambulant,' a native speaker would say 'Je suis traité en ambulatoire.' Using the noun form can make you sound like you are reading from a 19th-century medical textbook or a government audit. Furthermore, learners often forget the gender agreement. Since 'ambulant' ends in a consonant, the feminine form 'ambulante' adds an 'e,' which changes the pronunciation. If you don't pronounce the 't' at the end of 'ambulante,' it sounds masculine, which is a grammatical error if the noun is feminine.
- Mistake: Usage with 'Marchand'
- Some learners use 'nomade' or 'itinérant' when they specifically mean a street vendor. While those words mean 'moving,' 'marchand ambulant' is the specific, fixed term for this profession. Using 'marchand nomade' sounds poetic but incorrect in a daily context.
Incorrect: C'est un marchand nomade de fruits. Correct: C'est un marchand ambulant de fruits.
Finally, avoid using 'ambulant' to describe someone who is just 'walking around' in a casual way, like 'I saw an ambulant man in the park.' That sounds very strange. In that case, you should use 'un homme qui se promène' or 'un piéton' (a pedestrian). 'Ambulant' implies a professional status (like a vendor) or a medical status (like an outpatient). It is not a general synonym for 'walking.' This distinction is crucial for reaching a B1 level of nuance. If you use 'ambulant' for a random person walking their dog, a French person will likely be confused and wonder if the person is a traveling salesman or just left the hospital. Use the word for its specific categories: health, traveling professions, and mobile services.
- Agreement Errors
- Always check the number. 'Des soins ambulant' is wrong; it must be 'Des soins ambulants'. The 's' is silent, but it must be written.
Les vendeurs ambulants (plural) doivent avoir une autorisation spéciale.
By keeping these distinctions in mind—especially the difference between the vehicle, the driver, and the patient—you will avoid the most common pitfalls English speakers face with this word. Focus on the 'outpatient' or 'traveling vendor' contexts, and your French will sound much more natural and precise.
To truly master the word ambulant, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each has a slightly different shade of meaning. In the medical field, the most common alternative is 'ambulatoire.' While 'ambulant' is often used for the person (le patient ambulant), 'ambulatoire' is used for the service or the type of care (la chirurgie ambulatoire, les soins ambulatoires). In many cases, they are interchangeable, but 'ambulatoire' sounds more technical and modern. Another medical term is 'externe.' A 'patient externe' is someone who comes to the hospital for a consultation but does not stay. This is very close to 'ambulant,' but 'externe' focuses more on the administrative fact of not being 'interne' (living in the hospital).
- Ambulant vs. Itinérant
- 'Itinérant' also means traveling. However, 'itinérant' is usually used for people whose job requires them to travel between different sites, like a consultant or a technician. 'Ambulant' is more specific to sellers or medical contexts. You have 'un cirque ambulant' but 'un travailleur itinérant.'
Le technicien est itinérant, il change de ville chaque jour pour réparer les machines.
In the context of commerce, you might hear the word 'colporteur.' This is a very old-fashioned word for a peddler or a traveling salesman. While you might see it in a history book or a classic novel like those of Victor Hugo, you wouldn't use it to describe a modern food truck owner. For that, 'marchand ambulant' is the correct term. Another related word is 'nomade.' This refers to a lifestyle of moving from place to place without a permanent home. While a 'marchand ambulant' might have a home and just travel for work, a 'nomade' lives on the move. In modern French, 'nomade' is also used for technology, like 'un ordinateur nomade' (a laptop) or 'le nomadisme numérique' (digital nomadism).
- Ambulant vs. Mobile
- 'Mobile' is a broader term. While 'ambulant' implies walking or traveling for a specific purpose (selling, medical care), 'mobile' just means something can be moved. You have a 'téléphone mobile' but a 'bibliothèque ambulante.'
L'hôpital a mis en place une unité mobile de dépistage qui est, par définition, une unité ambulante.
For patients specifically, you might also hear 'valide.' 'Un patient valide' is a patient who is physically capable of moving themselves, which is a prerequisite for being 'ambulant.' However, 'valide' refers to their physical ability, while 'ambulant' refers to their clinical status (not staying overnight). Finally, there is 'errant.' This is a negative term meaning 'wandering' without a goal, often used for 'chiens errants' (stray dogs) or 'chevaliers errants' (knights-errant). Never use 'errant' to describe a patient or a salesman unless you want to imply they are lost or homeless. Understanding these nuances—the professionalism of 'ambulant,' the technicality of 'itinérant,' the lifestyle of 'nomade,' and the negativity of 'errant'—will make your French vocabulary much richer and more accurate.
- Antonyms
- The direct opposites are 'sédentaire' (sedentary/fixed) for professions, and 'hospitalisé' (hospitalized/inpatient) or 'alité' (bedridden) for patients.
Contrairement au marchand ambulant, le boutiquier est sédentaire et reste dans son magasin.
In summary, 'ambulant' sits at the intersection of medical status and traveling trade. By knowing its alternatives like 'itinérant' and 'ambulatoire,' you can choose the exact right word for the situation, demonstrating a high level of linguistic competence.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'ambulance' actually comes from the French 'hôpital ambulant' (walking hospital), which was a mobile medical unit used by Napoleon's armies to treat soldiers on the battlefield. Over time, the name was shortened to just 'ambulance'.
발음 가이드
- Pronouncing the final 't' in the masculine form (it should be silent).
- Using an English 'am' sound instead of the French nasal 'ɑ̃'.
- Confusing the pronunciation with 'ambulance' (which has a clear 's' sound).
- Not pronouncing the 't' in the feminine form 'ambulante' (where it must be heard).
- Making the 'u' sound like 'oo' in 'boot' instead of the French 'u'.
난이도
Easy to recognize because of its English cognates, but the specific medical meaning requires attention.
Requires careful attention to gender and number agreement (ambulant vs ambulante).
The nasal vowels and the silent vs. pronounced 't' can be tricky for beginners.
Clear enough in context, especially when paired with 'marchand' or 'soins'.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adjective Agreement
Le marchand ambulant (m) / La marchande ambulante (f).
Nasal Vowels
The 'an' in ambulant is pronounced through the nose.
Silent Final Consonants
The 't' in 'ambulant' is silent, but in 'ambulante' it is heard.
Preposition 'En'
Used with 'ambulatoire' to mean 'as an outpatient': 'en ambulatoire'.
Pluralization
Add 's' for plural: 'des patients ambulants'.
수준별 예문
Le marchand ambulant vend des pommes.
The traveling merchant sells apples.
Marchand (masculine noun) + ambulant (masculine adjective).
C'est une boutique ambulante.
It is a mobile shop.
Boutique (feminine noun) + ambulante (feminine adjective with 'e').
Le cirque est ambulant.
The circus is traveling.
The adjective describes the state of the circus.
Il y a un marché ambulant ici.
There is a traveling market here.
Market is the noun, ambulant is the description.
Le patient est ambulant.
The patient is able to walk.
Used here to describe physical ability.
Elle est une artiste ambulante.
She is a traveling artist.
Artiste (feminine) + ambulante.
Regarde le camion ambulant !
Look at the traveling truck!
Informal way to refer to a food truck.
Les soins sont ambulants.
The care is outpatient.
Plural agreement: soins + ambulants.
Le boulanger ambulant passe tous les matins.
The traveling baker passes by every morning.
Frequency indicated by 'tous les matins'.
Nous avons besoin de soins ambulants pour son bras.
We need outpatient care for his arm.
Medical context: care without staying overnight.
Elle travaille comme vendeuse ambulante l'été.
She works as a traveling saleswoman in the summer.
Professional title with feminine agreement.
Le théâtre ambulant arrive en ville ce soir.
The traveling theater arrives in town tonight.
Movement toward a destination.
Ce sont des commerçants ambulants très gentils.
They are very kind traveling merchants.
Plural masculine agreement.
L'hôpital propose une unité de soins ambulante.
The hospital offers an outpatient care unit.
Unité (feminine) + ambulante.
Mon grand-père était un facteur ambulant.
My grandfather was a traveling postman.
Historical professional usage.
Les bibliothèques ambulantes sont utiles à la campagne.
Mobile libraries are useful in the countryside.
Feminine plural agreement.
La chirurgie ambulante réduit le temps passé à l'hôpital.
Outpatient surgery reduces the time spent in the hospital.
B1 level medical vocabulary.
Il a obtenu sa carte de commerçant ambulant pour le marché.
He got his traveling merchant card for the market.
Administrative context.
Le patient est jugé ambulant et peut sortir cet après-midi.
The patient is deemed mobile and can leave this afternoon.
Passive construction 'est jugé'.
Les troupes ambulantes de comédiens étaient populaires autrefois.
Traveling troupes of actors were popular in the past.
Plural feminine agreement with 'troupes'.
Le virage ambulant est une priorité du gouvernement.
The outpatient shift is a government priority.
Abstract concept of medical policy.
Cette clinique est spécialisée dans le secteur ambulant.
This clinic specializes in the outpatient sector.
Secteur (masculine) + ambulant.
Les vendeurs ambulants de journaux ont presque disparu.
Traveling newspaper sellers have almost disappeared.
Describing a social change.
L'infirmière travaille dans une équipe psychiatrique ambulante.
The nurse works in a mobile psychiatric team.
Specialized medical service.
Le développement de l'ambulatoire transforme la gestion hospitalière.
The development of outpatient care is transforming hospital management.
Using the noun form 'l'ambulatoire' for the system.
Le matériel ambulant de la SNCF nécessite une maintenance régulière.
The SNCF's rolling stock requires regular maintenance.
Technical railway terminology.
Le statut de commerçant ambulant impose des obligations fiscales strictes.
The status of traveling merchant imposes strict tax obligations.
Formal legal/economic context.
La prise en charge ambulante est idéale pour les patients autonomes.
Outpatient care is ideal for autonomous patients.
Nuanced medical description.
Les ambulants de la poste triaient le courrier pendant le trajet Paris-Lyon.
The mail sorters sorted mail during the Paris-Lyon trip.
Niche noun usage for a specific historical job.
L'unité ambulante de radiologie se déplace dans les zones rurales.
The mobile radiology unit moves to rural areas.
Describing mobile infrastructure.
Le caractère ambulant de cette profession attire ceux qui aiment voyager.
The traveling nature of this profession attracts those who love to travel.
Abstract noun 'caractère' modified by 'ambulant'.
Il faut différencier le patient ambulant du patient hospitalisé à domicile.
One must differentiate the outpatient from the home-hospitalized patient.
Complex comparative sentence structure.
La généralisation du mode ambulant soulève des questions d'éthique médicale.
The generalization of the outpatient mode raises questions of medical ethics.
High-level abstract discussion.
L'histoire des marchands ambulants reflète l'évolution du commerce de détail.
The history of traveling merchants reflects the evolution of retail trade.
Linguistic and historical analysis.
Le personnel ambulant des chemins de fer bénéficiait d'un régime spécial.
The railway's traveling personnel benefited from a special scheme.
Specific historical socio-economic terminology.
L'architecture des nouveaux centres ambulants privilégie la fluidité des flux.
The architecture of new outpatient centers prioritizes the fluidity of flows.
Using 'ambulant' in an architectural/design context.
La transition vers le tout-ambulant nécessite une réorganisation structurelle profonde.
The transition toward all-outpatient care requires a deep structural reorganization.
Using a compound noun 'le tout-ambulant'.
Les soins ambulants ne doivent pas occulter la nécessité d'un suivi post-opératoire.
Outpatient care must not overshadow the need for post-operative follow-up.
Nuanced cautionary medical advice.
Le cinéma ambulant reste un vecteur de culture essentiel dans les déserts médicaux.
Traveling cinema remains an essential cultural vector in medical deserts.
Combining cultural and sociological terms.
Le décret précise les conditions d'exercice pour tout commerce ambulant.
The decree specifies the conditions of practice for any traveling business.
Legal/legislative register.
L'ontologie du sujet ambulant dans la littérature moderne mérite une étude approfondie.
The ontology of the traveling subject in modern literature deserves deep study.
Philosophical/Literary register.
La dématérialisation des services remet en question la pertinence du modèle ambulant traditionnel.
The dematerialization of services challenges the relevance of the traditional mobile model.
Complex sociological analysis.
Subordonner l'hospitalisation au critère ambulant transforme le patient en usager éphémère.
Subordinating hospitalization to the outpatient criterion transforms the patient into an ephemeral user.
Critical healthcare theory.
Les archives des ambulants de la poste constituent une source inestimable pour l'histoire sociale.
The archives of the mail sorters constitute an invaluable source for social history.
Academic historical research language.
L'itinérance, bien que proche de l'activité ambulante, s'en distingue par sa temporalité.
Itinerancy, though close to traveling activity, is distinguished from it by its temporality.
High-level linguistic distinction.
L'ubiquité numérique supplante paradoxalement le besoin de services purement ambulants.
Digital ubiquity paradoxically supplants the need for purely mobile services.
Technological and sociological paradox.
Le paradigme ambulant s'inscrit dans une logique de flux tendus appliquée à la santé.
The outpatient paradigm is part of a just-in-time logic applied to health.
Economic/Medical paradigm discussion.
L'évanescence du théâtre ambulant témoigne d'une mutation profonde des loisirs populaires.
The fading of traveling theater bears witness to a deep mutation in popular leisure.
Poetic and sociological observation.
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— In an outpatient manner. This is the most common way to describe outpatient treatment.
L'opération se fera en ambulatoire.
— The strategic shift in healthcare toward outpatient services. Frequently used in politics.
Le virage ambulatoire est au cœur de la réforme.
— The official permit required for street vendors in France.
Il doit renouveler sa carte de commerçant ambulant.
— Follow-up care provided without hospitalization.
Il bénéficie de soins de suite ambulants.
— A performance that moves from place to place.
Nous avons vu un magnifique spectacle ambulant.
— The business sector involving traveling sales.
Le commerce ambulant est réglementé par la loi.
— A mobile cinema unit that visits remote areas.
Le cinéma ambulant projette des films en plein air.
— A mobile nurse who visits patients at home.
L'infirmière ambulante passe deux fois par jour.
— The act of selling goods while traveling.
La vente ambulante est interdite dans cette zone.
자주 혼동되는 단어
Ambulance is the vehicle; ambulant is the adjective for the person or service.
Ambulancier is the professional driver/paramedic.
A déambulateur is the physical device (walker) used by an ambulant person.
관용어 및 표현
— A poetic way to refer to the Sandman (who brings sleep).
Le marchand de sable ambulant va passer pour les enfants.
Child-friendly/Poetic— Sometimes used to describe a person who is extremely knowledgeable (a walking library).
Ce professeur est une véritable bibliothèque ambulante.
Informal/Metaphorical— Similar to walking library, a person with vast knowledge.
Mon oncle est une encyclopédie ambulante sur l'histoire.
Informal/Metaphorical— Can be used to describe someone who is very dramatic or makes a scene.
Arrête ton théâtre ambulant, tout le monde nous regarde !
Slang/Informal— While not using the word, this is the idiomatic equivalent of being 'ambulant' (always moving).
Il est toujours par monts et par vaux avec son camion.
Neutral— A person who talks non-stop while moving around.
Elle ne s'arrête jamais, c'est un moulin à paroles ambulant.
Informal— A 'walking corpse'; someone who looks extremely sick or tired.
Après trois nuits sans sommeil, il ressemble à un cadavre ambulant.
Informal/Harsh— A 'walking advertisement'; someone who wears a lot of logos or talks too much about a brand.
Avec toutes ces marques sur ses vêtements, il est une publicité ambulante.
Informal— A 'walking danger'; someone who is very clumsy or dangerous to others.
Fais attention avec ce couteau, tu es un danger ambulant !
Informal— A 'walking miracle'; someone who has survived something incredible.
Après son accident, le voir marcher est un miracle ambulant.
Emotional혼동하기 쉬운
Both mean traveling.
Itinérant is for professional routes (techs, consultants); ambulant is for selling or medical status.
Le cirque est ambulant, mais le consultant est itinérant.
Both involve moving.
Nomade is a lifestyle or portable tech; ambulant is a specific professional/medical category.
Il vit une vie nomade, mais il est marchand ambulant le week-end.
Both mean not fixed.
Mobile is general; ambulant is specific to walking/traveling trade.
Un téléphone mobile n'est pas un téléphone ambulant.
Both involve walking.
Errant implies wandering without aim or being lost; ambulant is purposeful.
Le patient ambulant n'est pas un patient errant.
Both relate to people walking.
Passant is a pedestrian just passing by; ambulant is a status.
Le marchand ambulant interpelle les passants.
문장 패턴
C'est un [noun] ambulant.
C'est un marchand ambulant.
Le [noun] est ambulant.
Le patient est ambulant.
Grâce aux soins ambulants, [clause].
Grâce aux soins ambulants, il peut rester chez lui.
Il travaille comme [noun] ambulant.
Il travaille comme vendeur ambulant.
Le virage ambulant permet de [verb].
Le virage ambulant permet de réduire les coûts.
Le statut de [noun] ambulant est [adjective].
Le statut de commerçant ambulant est réglementé.
L'aspect ambulant de [noun] souligne [noun].
L'aspect ambulant de ce service souligne sa proximité.
Subordonner [noun] au mode ambulant [verb].
Subordonner la santé au mode ambulant transforme l'hôpital.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in medical and market contexts, medium in general conversation.
-
Using 'ambulant' for the vehicle.
→
Ambulance.
An 'ambulant' is a person or adjective; the 'ambulance' is the car.
-
Saying 'Je suis un ambulant' for 'I am an outpatient'.
→
Je suis un patient ambulant / Je suis traité en ambulatoire.
The noun form is rare and sounds administrative. Using the adjective is more natural.
-
Pronouncing the 't' in the masculine form.
→
Keep the 't' silent.
In French, final consonants like 't' are usually silent unless followed by an 'e'.
-
Confusing 'ambulant' with 'ambulancier'.
→
L'ambulancier conduit l'ambulance.
The 'ambulancier' is the worker; 'ambulant' is the patient's status.
-
Using 'ambulant' for a person just walking in the street.
→
Un piéton / Un homme qui marche.
'Ambulant' implies a professional or medical context, not just the act of walking.
팁
Agreement is Key
Don't forget the 'e' for feminine nouns and the 's' for plural. 'Une équipe ambulante' needs the 'e' for both grammar and correct pronunciation.
Medical vs. Market
If you are in a hospital, 'ambulant' means outpatient. If you are on the street, it means a traveling seller. Let the setting guide your translation.
False Friend Alert
In English, 'ambulant' is rare. In French, it is very common. Don't be afraid to use it for 'outpatient' or 'itinerant'.
Nasal Sounds
The 'am' and 'an' are both nasal. Practice saying them without letting air out of your mouth, only your nose.
Legal Status
If you want to start a mobile business in France, look for info on 'commerçant ambulant'. It's the official legal category.
Rural Life
The 'boulanger ambulant' is a hero in rural France. Mentioning this will show great cultural knowledge.
Formal Reports
In a medical essay, use 'la prise en charge ambulatoire' to sound more academic and professional.
News Buzzwords
When you hear 'santé' (health) on the news, listen for 'ambulatoire' or 'ambulant'. It's a very hot topic.
Root Word
Connect it to 'amble' or 'ambulate'. Both mean walking, which is the core of 'ambulant'.
Metaphors
Use 'encyclopédie ambulante' to compliment a smart friend. It's a common and nice idiom.
암기하기
기억법
Think of an 'AMBULant' person as someone who 'AMBLES' (walks slowly) out of the hospital because they are an outpatient.
시각적 연상
Imagine a man with a suitcase (traveling vendor) and a man with a small bandage on his arm (outpatient) both walking past an ambulance. They are both 'ambulant'.
Word Web
챌린지
Try to use 'ambulant' and 'ambulancier' in the same sentence to practice the distinction. For example: 'L'ambulancier a déposé le patient qui est maintenant ambulant.'
어원
The word comes from the Latin 'ambulans', which is the present participle of 'ambulare', meaning 'to walk'. This Latin root has influenced many European languages, giving us words related to movement and medical transport.
원래 의미: Originally, it simply meant 'walking' or 'moving'. It was used to describe anyone who was not stationary.
Indo-European > Latin > Romance > French.문화적 맥락
No specific sensitivities, but be careful not to use 'errant' (wandering) when you mean 'ambulant', as 'errant' can imply homelessness or being lost.
English speakers use 'outpatient' much more as a noun. In French, remember to use it as an adjective or say 'en ambulatoire'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At the Hospital
- Où est le service ambulant ?
- C'est une opération ambulante.
- Le patient est-il ambulant ?
- Je sors en ambulatoire.
At the Market
- Le marchand ambulant accepte la carte ?
- Il y a beaucoup de vendeurs ambulants.
- C'est un commerce ambulant.
- Le boulanger ambulant arrive bientôt.
In the News
- Le virage ambulatoire de la santé.
- Le matériel ambulant de la SNCF.
- Les commerçants ambulants manifestent.
- Une nouvelle unité ambulante de secours.
History Class
- Les ambulants de la poste triaient le courrier.
- Le théâtre ambulant de Molière.
- L'histoire du colportage ambulant.
- Les hôpitaux ambulants de Napoléon.
Daily Safety
- C'est un danger ambulant.
- Attention à la bibliothèque ambulante.
- Une publicité ambulante pour la marque.
- Il ressemble à un cadavre ambulant.
대화 시작하기
"Saviez-vous que la plupart des chirurgies en France sont maintenant ambulantes ?"
"Est-ce qu'il y a encore des marchands ambulants qui passent dans votre quartier ?"
"Préférez-vous être un patient ambulant ou rester à l'hôpital pour plus de sécurité ?"
"Avez-vous déjà vu un théâtre ambulant lors d'un festival d'été ?"
"Pensez-vous que le commerce ambulant a un avenir avec la vente en ligne ?"
일기 주제
Décrivez votre expérience avec un marchand ambulant au marché ou dans votre village.
Imaginez que vous travaillez dans une unité de soins ambulante. Racontez votre journée.
Pourquoi le 'virage ambulatoire' est-il important pour le système de santé moderne ?
Si vous étiez un artiste ambulant, quel genre de spectacle feriez-vous et où iriez-vous ?
Comparez les avantages d'être sédentaire par rapport à avoir une profession ambulante.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, but it is rare. It can refer to an outpatient in administrative terms or historically to a postal worker on a train. It is much more common as an adjective (un patient ambulant).
'Ambulant' usually describes the person (patient ambulant) or the profession (marchand ambulant). 'Ambulatoire' describes the system or the care (chirurgie ambulatoire). However, in the phrase 'soins ambulants,' both are used.
At its root, yes. But in a medical context, it specifically means 'outpatient' (not staying overnight), even if the patient is in a wheelchair within the clinic.
Legally, yes. The owner of a food truck is considered a 'commerçant ambulant' and needs the corresponding license.
You must pronounce the final 't' clearly: /ɑ̃.by.lɑ̃t/. This distinguishes it from the masculine 'ambulant' where the 't' is silent.
Yes, very. You will see it in every hospital and at every local market.
Yes, 'une bibliothèque ambulante' is the standard term for a bookmobile.
For a patient, it is 'hospitalisé' or 'alité'. For a business, it is 'sédentaire' or 'fixe'.
No, that is an 'ambulancier'. An 'ambulant' would be the patient being treated as an outpatient.
It is the French government's policy to increase day-surgeries and outpatient care to make the healthcare system more efficient.
셀프 테스트 200 질문
Describe a 'marchand ambulant' you might see at a French market.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'ambulant' and 'ambulancier'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about the advantages of 'chirurgie ambulante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How does a 'bibliothèque ambulante' help people in rural areas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe someone who is an 'encyclopédie ambulante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagine you are a 'vendeur ambulant'. What do you sell and where do you go?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the 'virage ambulatoire' in the French health system.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What are the rules for being a 'commerçant ambulant' in France?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ambulant' in a medical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ambulante' in a commercial context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'ambulant' with 'itinérant'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why would someone be called a 'danger ambulant'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the atmosphere of a 'théâtre ambulant'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is 'matériel ambulant' in the context of trains?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How has 'soins ambulants' changed hospital management?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a doctor and an 'ambulant' patient.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the etymology of 'ambulant'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'cadavre ambulant' without using the word 'sick'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What are the benefits of a 'cinéma ambulant'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Summarize the different meanings of 'ambulant' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'un patient ambulant'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'une clinique ambulante'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in French what a 'marchand ambulant' does.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a doctor telling a patient they are 'ambulant'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a 'théâtre ambulant' visiting your town.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss why 'chirurgie ambulante' is popular today.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'les commerçants ambulants'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'bibliothèque ambulante' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the idiom 'encyclopédie ambulante'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'ambulants de la poste' in history.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are at the market talking to a 'vendeur ambulant'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of being 'itinérant' vs 'sédentaire'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'le virage ambulatoire'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why someone might be called a 'danger ambulant'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'camion ambulant' selling pizza.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of 'soins ambulants' on the elderly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'matériel ambulant'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the phrase 'en ambulatoire'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a 'cinéma ambulant' you would like to visit.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize the medical meaning of 'ambulant' in 30 seconds.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Le patient est ambulant.' Is he staying in the hospital?
Listen: 'C'est une marchande ambulante.' Is the person male or female?
Listen: 'Les soins sont ambulants.' Is it singular or plural?
Listen to a doctor: 'Vous sortez en ambulatoire'. When are you leaving?
Listen: 'Le virage ambulatoire est en marche'. What is starting?
Listen for the 't' in 'ambulante'. Did you hear it?
Listen: 'Il est une encyclopédie ambulante'. Is it a compliment?
Listen to a news report about 'vendeurs ambulants'. What are they doing?
Listen: 'Le matériel ambulant est en panne'. What is broken?
Listen: 'La poste ambulante a disparu'. Is it still here?
Listen: 'Chirurgie ambulante à 8h'. What is happening?
Listen: 'Un danger ambulant sur l'autoroute'. What is the risk?
Listen: 'Les ambulants triaient le courrier'. Who are they talking about?
Listen: 'Une bibliothèque ambulante dans le village'. What is in the village?
Listen: 'Soins de suite ambulants'. When do these happen?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ambulant' is the bridge between physical mobility and modern efficiency. Whether it's a 'marchand ambulant' bringing bread to a village or a 'patient ambulant' returning home after surgery, it always signifies movement. Example: 'Le patient est ambulant' (The patient is outpatient).
- Ambulant means 'moving' or 'outpatient.' It describes people or services that are not fixed in one location or hospital bed.
- Commonly used for 'marchands ambulants' (street vendors) and 'soins ambulants' (outpatient medical care).
- It is an adjective that agrees in gender and number: ambulant (m), ambulante (f).
- Essential for discussing modern French healthcare (le virage ambulatoire) and traditional rural commerce.
Agreement is Key
Don't forget the 'e' for feminine nouns and the 's' for plural. 'Une équipe ambulante' needs the 'e' for both grammar and correct pronunciation.
Medical vs. Market
If you are in a hospital, 'ambulant' means outpatient. If you are on the street, it means a traveling seller. Let the setting guide your translation.
False Friend Alert
In English, 'ambulant' is rare. In French, it is very common. Don't be afraid to use it for 'outpatient' or 'itinerant'.
Nasal Sounds
The 'am' and 'an' are both nasal. Practice saying them without letting air out of your mouth, only your nose.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
health 관련 단어
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1단기적인; 가까운 미래와 관련된.
à jeun
B1빈속으로, 식사 전에. 이는 종종 의료 검사나 수술 전에 요구됩니다.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2~의 도움으로, ~을 사용하여.
à l'encontre de
B1~에 반하여; ~에 어긋나게 (예: 조언, 규칙).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1장기적인; 먼 미래를 내다보거나 오랜 기간에 걸쳐 진행되는 것.
à risque
B1위험에 처해 있거나 위험 요소가 있는 상태.
à titre
B1이 표현은 '~로서' 또는 '~의 자격으로'라는 뜻입니다. 공식적인 상황이나 서류에서 자주 사용됩니다.