At the A1 level, 'parfumé' is a very useful word for describing things you like with your five senses. It is an adjective, which means it describes a noun. For example, if you like a flower because it smells good, you can say 'la fleur est parfumée'. Notice that we add an 'e' because 'fleur' is feminine. If you are talking about 'le riz' (rice), you say 'le riz est parfumé'. At this level, you should focus on simple sentences using the verb 'être' (to be). You will often see this word on labels for tea (thé) or soap (savon) in a French supermarket. It's a positive word! It always means something smells good. You can also use 'très' to say 'très parfumé' (very scented). Remember, the 'é' at the end sounds like the 'ay' in 'day', but shorter and without moving your mouth at the end. Practice saying 'un savon parfumé' and 'une fleur parfumée' to get used to the gender agreement in writing, even though they sound the same when spoken.
By A2, you can start using 'parfumé' in more varied contexts, such as shopping or dining out. You will notice that 'parfumé' often follows the noun it describes. For example, 'J'achète une bougie parfumée' (I am buying a scented candle). You can also use the preposition 'à' to specify the scent: 'un thé parfumé à la menthe' (a tea scented with mint). This is a very common pattern in French. At this level, you should be comfortable with the four written forms: parfumé, parfumée, parfumés, and parfumées. Even though they all sound the same, the spelling is crucial for your writing skills. You might also encounter the verb 'parfumer' (to scent/to perfume). For example, 'Elle parfume sa chambre' (She scents her room). Understanding that 'parfumé' comes from this verb helps you see the connection between words. Try to use it when describing your favorite foods or products in a short paragraph about your daily routine.
At the B1 level, you can use 'parfumé' to create more evocative and descriptive sentences. Instead of just saying something 'sent bon' (smells good), 'parfumé' adds a touch of sophistication. You can use it to describe atmospheres and environments. For example, 'L'air du soir était parfumé par les pins' (The evening air was scented by the pines). Notice the use of 'par' here to indicate the source of the scent. You can also use it metaphorically or in more complex culinary descriptions. In B1, you should also be aware of synonyms like 'aromatique' or 'odorant' and understand why 'parfumé' might be a better choice (because it implies a pleasant, often intentional fragrance). You might start to see it in short stories or news articles about the perfume industry in Grasse or French gastronomy. Practice using it with adverbs like 'délicatement' (delicately) or 'fortement' (strongly) to add nuance to your descriptions: 'Une pièce délicatement parfumée' sounds very elegant!
At the B2 level, 'parfumé' becomes a tool for more precise and stylistic writing. You should be able to use it in professional contexts, such as writing a review for a restaurant or a product. You'll understand the nuance between 'un riz parfumé' (a naturally fragrant rice) and 'un produit parfumé' (a product with added fragrance). You can also use the word in the passive voice more fluently: 'La pièce a été parfumée avec de l'encens' (The room was scented with incense). At this level, you should also be familiar with related nouns like 'le parfum' (the perfume/scent) and 'la parfumerie' (the perfume shop/industry). You might encounter 'parfumé' in more abstract contexts, such as 'un style parfumé' (a florid or ornate style of writing), though this is more literary. Your goal is to use 'parfumé' naturally in conversation to describe complex sensory experiences, such as the 'bouquet' of a wine or the layered aromas of a complex dish. You should also be able to distinguish it from 'embaumé', which is more intense and poetic.
For C1 learners, 'parfumé' is part of a rich tapestry of sensory vocabulary. You should be able to use it to discuss the cultural and historical significance of scent in France, from the court of Louis XIV (the 'cour parfumée') to modern luxury branding. You can use 'parfumé' in complex sentence structures, perhaps as an appositive: 'Parfumée et fraîche, la brise matinale nous a réveillés' (Scented and fresh, the morning breeze woke us up). You should also explore its use in literary analysis, identifying how authors use olfactory imagery to create mood or trigger memory (the Proustian 'madeleine' effect, though that's more about taste, it's deeply connected to scent). At this level, you can also use technical terms related to 'parfumé' in specific fields like oenology (the study of wine) or cosmetics. You should be able to debate the merits of 'naturellement parfumé' versus 'artificiellement parfumé' in the context of food safety and consumer trends. Your usage should be flawless, incorporating subtle adverbs and varied placements for rhetorical effect.
At the C2 level, 'parfumé' is a word you command with total nuance and stylistic flair. You can use it to evoke the most subtle sensory details in your writing, perhaps playing with its phonetic qualities in poetry or high-level prose. You understand its deepest etymological roots (from the Latin 'per fumum', meaning 'through smoke') and how that history informs its modern usage. You can use the word in highly formal or academic contexts, such as a thesis on French cultural history or a professional critique of a luxury brand's olfactory identity. You are also aware of rare or archaic uses of the word and can identify them in classical French literature (like the works of Baudelaire or Flaubert). Your ability to use 'parfumé'—and its many synonyms and related terms—allows you to describe the world with an incredible degree of sensory precision. You can effortlessly switch between the literal 'riz parfumé' and the highly metaphorical 'une atmosphère parfumée de mystère' (an atmosphere scented with mystery), knowing exactly the impact each will have on your audience.

parfumé 30초 만에

  • Parfumé is a French adjective meaning 'scented' or 'fragrant', used for things that smell good.
  • It is commonly used for food (rice, tea), nature (flowers, air), and beauty products (soap, candles).
  • As an adjective, it must agree with the noun: parfumé (m.s.), parfumée (f.s.), parfumés (m.p.), parfumées (f.p.).
  • It always carries a positive connotation, unlike neutral words like 'odorant' which can describe any smell.

The French word parfumé is an adjective that primarily translates to "scented," "fragrant," or "perfumed" in English. Derived from the verb parfumer, it describes anything that emits a pleasant, distinct, and often sweet or spicy aroma. In the French linguistic landscape, which is deeply intertwined with the history of perfumery and gastronomy, this word carries a weight of sensory appreciation. It is not merely a clinical description of an odor; rather, it implies a certain quality of experience, often associated with pleasure, luxury, or nature. Whether you are walking through a garden in Provence, browsing a high-end boutique in Paris, or enjoying a meal in a local bistro, you will encounter this word frequently.

Cosmetics and Beauty
In the world of beauty, 'parfumé' is used to describe products like soaps (savon parfumé), lotions (lait parfumé), and candles (bougie parfumée). It indicates that a fragrance has been intentionally added to enhance the user experience.

J'ai acheté un savon parfumé à la lavande pour ma salle de bain.

Beyond simple products, the word extends into the culinary realm. French cuisine often utilizes aromatic ingredients that make a dish 'parfumé'. This is particularly common when discussing rice (riz parfumé), teas (thé parfumé), or oils infused with herbs. Unlike the English word "perfumed," which can sometimes sound artificial when applied to food, the French 'parfumé' is perfectly natural and highly appetizing in a kitchen context. It suggests a depth of flavor that reaches the palate through the nose, highlighting the essential connection between smell and taste in French culture.

Nature and Environment
When describing the air in a garden or a forest, 'parfumé' evokes a romantic and immersive atmosphere. An 'air parfumé' suggests that the breeze is carrying the scent of flowers, pine needles, or damp earth after rain.

Le jardin était parfumé par les roses anciennes en pleine floraison.

In a more abstract sense, 'parfumé' can describe memories or moments. A writer might describe a 'souvenir parfumé de l'enfance' (a scented memory of childhood), using the olfactory sense to anchor a nostalgic feeling. This versatility makes it a staple in both everyday conversation and literary French. It is a word that appeals to the senses, inviting the listener to imagine the specific aroma being described. When you use 'parfumé', you aren't just labeling an object; you are describing an ambiance and a sensory quality that defines the object's presence in a space.

Gastronomy
Used for aromatic varieties of food, such as Jasmine or Basmati rice, which are naturally fragrant without added chemicals.

Ce riz parfumé accompagne parfaitement le curry de légumes.

Elle préfère le thé noir parfumé à la bergamote.

Using parfumé correctly requires an understanding of French adjective agreement. Since it is an adjective, it must agree in gender (masculine or feminine) and number (singular or plural) with the noun it modifies. The base form is parfumé (masculine singular). For feminine singular, you add an 'e' to get parfumée. For masculine plural, add an 's' to get parfumés. For feminine plural, add 'es' to get parfumées. Despite these spelling changes, the pronunciation remains exactly the same: /paʁ.fy.me/.

Masculine Singular
Un savon parfumé (A scented soap). Here, 'savon' is masculine and singular.

Le jardin est très parfumé ce soir.

In terms of sentence placement, 'parfumé' almost always follows the noun it describes. This is the standard rule for most French adjectives, especially those that describe a quality or state. You would say 'une bougie parfumée' rather than 'une parfumée bougie'. If you want to specify what the object is scented with, you use the preposition à (for flavors/scents like vanilla or lemon) or de (often used in more poetic or passive constructions).

Feminine Singular
Une bougie parfumée à la vanille (A vanilla-scented candle). 'Bougie' is feminine, so we use 'parfumée'.

Cette lotion parfumée rend la peau douce.

When dealing with plurals, ensure the 's' or 'es' is included in writing, even though you won't hear it. This is a common source of errors for learners. For example, 'des thés parfumés' (scented teas) or 'des fleurs parfumées' (scented flowers). In professional settings, such as a menu or a product catalog, 'parfumé' is often used as a selling point. A 'riz parfumé' on a menu sounds much more appetizing than just 'riz'. It suggests quality and care in the selection of ingredients.

Plural Forms
Des gâteaux parfumés à l'orange (Orange-scented cakes). 'Gâteaux' is masculine plural.

Les draps sont fraîchement parfumés.

Ces fleurs sont très parfumées.

In everyday French life, parfumé is a word that bridges the gap between the mundane and the sensory. One of the most common places you will hear it is at the supermarket or a local market (le marché). Vendors will use it to describe their products, especially those that have a distinctive natural aroma. For instance, a vendor selling melons might describe them as bien parfumés to indicate they are ripe and sweet. Similarly, when buying rice, you will see labels like riz thaï parfumé or riz basmati parfumé. In these contexts, the word is a mark of quality and flavor intensity.

At the Market
Vendors use 'parfumé' to sell fruits, herbs, and spices. It's a synonym for 'tasty' and 'ripe'.

Goûtez ces fraises, elles sont incroyablement parfumées !

Another frequent setting is the world of hospitality and wellness. If you visit a spa or a high-end hotel in France, the descriptions of their services and amenities will almost certainly use this word. You'll hear about serviettes parfumées (scented towels) or huiles parfumées (scented oils) used during massages. This usage emphasizes the luxury and relaxation associated with pleasant scents. In a household setting, French people take pride in a maison parfumée, often using natural methods like dried lavender or high-quality room sprays to ensure their living space smells inviting.

Wellness and Spas
Emphasis on sensory relaxation. 'Parfumé' here suggests a therapeutic or luxurious quality.

L'hôtel propose des bains parfumés aux huiles essentielles.

Furthermore, in the context of tea and coffee culture, 'parfumé' is the standard term for flavored varieties. If you go to a specialized tea shop (un magasin de thé), the staff will ask if you prefer un thé nature (plain tea) or un thé parfumé. This distinction is crucial for tea connoisseurs. The word here implies that the tea leaves have been blended with flowers, fruits, or essential oils. It is a very common part of the vocabulary for anyone who enjoys the ritual of 'le goûter' (afternoon snack) in France, where a fragrant cup of tea is often the centerpiece.

Tea Shops
Used to categorize teas. 'Thé parfumé' is the opposite of 'thé d'origine' or 'thé nature'.

Voulez-vous un thé vert parfumé au jasmin ?

L'air du soir était parfumé par le jasmin qui grimpait sur le mur.

One of the most frequent mistakes English speakers make with parfumé is confusing it with the English word "perfumed" in a negative or artificial sense. In English, calling food "perfumed" might sound like it tastes like chemicals or actual perfume. In French, however, 'parfumé' is almost always a compliment when applied to food. It means flavorful and aromatic. If you avoid using it because you think it sounds strange to describe rice as 'perfumed,' you'll miss out on a very common and natural French expression.

False Friend Confusion
Don't assume 'parfumé' means 'tastes like perfume'. It means 'aromatic' or 'fragrant'.

Mistake: Ce plat est trop parfumé (meaning it tastes like soap). Correct: This usually means it's delicious and aromatic.

Another error involves gender and number agreement. Because the pronunciation of parfumé, parfumée, parfumés, and parfumées is identical, learners often forget to add the necessary 'e' or 's' in writing. This is particularly noticeable when the adjective is separated from the noun by a verb like être. For example, in the sentence 'Les fleurs sont parfumées,' many beginners write 'parfumé' because they don't see the immediate link between the noun and the adjective. Always check the gender and number of the subject when using 'parfumé' with the verb 'to be'.

Agreement Errors
Always match the ending to the noun: -é (m.s.), -ée (f.s.), -és (m.p.), -ées (f.p.).

Incorrect: Des bougies parfumé. Correct: Des bougies parfumées.

Lastly, don't confuse the adjective 'parfumé' with the noun 'parfum'. You might be tempted to say 'C'est un bon parfumé' when you mean 'C'est un bon parfum' (It's a good perfume). Remember that 'parfumé' describes an object, while 'parfum' is the substance itself. Similarly, don't use 'parfumé' to describe a person who is wearing perfume. Instead, use 'parfumé(e)' to describe their skin or the air around them, or more commonly, say 'Elle porte du parfum' (She is wearing perfume). Using 'Elle est parfumée' can sound like she has been physically doused in scent, which might be a bit too intense!

Noun vs. Adjective
Parfum = Noun (The scent). Parfumé = Adjective (Scented).

Incorrect: J'aime ce parfumé. Correct: J'aime ce parfum.

Incorrect: Il sent parfumé. Correct: Ça sent bon.

While parfumé is a great all-purpose word, French offers several synonyms that can add precision to your descriptions. Depending on the context—whether you're talking about a delicate flower, a strong spice, or a heavy incense—you might choose a different term. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and better express the specific sensory experience you're having.

Odorant vs. Parfumé
'Odorant' is more neutral. It simply means something has a smell. 'Parfumé' always implies the smell is pleasant or intentional.

Cette plante est très odorante, mais pas forcément parfumée.

For food and drinks, aromatique is a common alternative. It specifically refers to the presence of 'arômes' (aromas). While 'parfumé' is often used for tea or rice, 'aromatique' is frequently used for herbs (herbes aromatiques) like thyme, rosemary, or basil. Another beautiful word is embaumé. This is a more literary and intense version of 'parfumé'. It suggests that a scent is so strong and pleasant that it fills the entire space, almost like a balm. You might say 'L'air était embaumé par le chèvrefeuille' (The air was filled with the scent of honeysuckle).

Aromatique vs. Parfumé
'Aromatique' is often used for herbs and spices in cooking. 'Parfumé' is more general and can apply to cosmetics too.

Utilisez des herbes aromatiques pour ce plat.

If you want to describe something that smells specifically like flowers, you can use fleuri. A 'parfum fleuri' is a floral perfume. For something that smells like wood or the forest, you might use boisé. In the world of wine tasting, these descriptors are essential. A wine might be described as having a 'nez parfumé' with 'notes boisées' or 'notes fruitées'. By expanding your vocabulary beyond 'parfumé', you can describe the world with the same richness and detail as a French sommelier or perfumer.

Embaumé vs. Parfumé
'Embaumé' is much stronger and more poetic. It implies the scent is saturating the air.

La chambre était embaumée par le parfum des lys.

Ce vin rouge a un bouquet très parfumé.

How Formal Is It?

재미있는 사실

Historically, perfumes were made by burning incense, which is why the root of the word 'parfumé' is related to 'smoke' (fume).

발음 가이드

UK /paʁ.fy.me/
US /paʁ.fju.meɪ/
In French, stress is usually on the last syllable: par-fu-MÉ.
라임이 맞는 단어
aimé été donné marché pensé trouvé fermé allumé
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'u' like the 'oo' in 'food'. It should be the French 'u'.
  • Pronouncing the 'é' like the 'e' in 'pet'. It should be 'ay'.
  • Making the 'r' too hard like an English 'r'.
  • Adding a 'y' sound at the end of 'mé' (like 'may-ee').
  • Failing to pronounce the 'f' clearly.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'perfume'.

쓰기 3/5

Requires attention to gender and number agreement (e, s, es).

말하기 3/5

The French 'u' and 'r' can be tricky for beginners.

듣기 2/5

Generally easy to hear, though endings sound the same.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

le parfum fleur riz bon sentir

다음에 배울 것

aromatique odorant embaumer l'arôme la fragrance

고급

olfactif effluve musqué boisé floral

알아야 할 문법

Adjective Agreement

Un savon parfumé / Une bougie parfumée.

Adjective Placement

Le riz parfumé (follows the noun).

Preposition 'à' for flavors

Parfumé à la vanille.

Preposition 'de' for sources

Parfumé de roses.

Passive voice with 'par'

Le jardin est parfumé par les fleurs.

수준별 예문

1

La rose est parfumée.

The rose is scented.

Feminine singular agreement (parfumée).

2

J'aime le thé parfumé.

I like scented tea.

Masculine singular agreement (parfumé).

3

C'est un savon parfumé.

It is a scented soap.

Adjective follows the noun.

4

Le riz est très parfumé.

The rice is very fragrant.

Use of 'très' to modify the adjective.

5

La fleur est-elle parfumée ?

Is the flower scented?

Question form with adjective agreement.

6

Voici des bougies parfumées.

Here are some scented candles.

Feminine plural agreement (parfumées).

7

Le jardin est parfumé.

The garden is scented.

Masculine singular (jardin).

8

Il achète du papier parfumé.

He is buying scented paper.

Masculine singular (papier).

1

Elle préfère les lotions parfumées à la vanille.

She prefers vanilla-scented lotions.

Agreement with 'lotions' (f.p.) + 'à la'.

2

Ce riz parfumé vient de Thaïlande.

This fragrant rice comes from Thailand.

Common culinary usage.

3

Nous avons acheté des fleurs très parfumées.

We bought some very fragrant flowers.

Plural agreement (parfumées).

4

L'air est parfumé ce matin.

The air is scented this morning.

Describing the atmosphere.

5

Est-ce que ce savon est parfumé ?

Is this soap scented?

Interrogative with 'est-ce que'.

6

J'aime l'odeur du thé parfumé aux fruits.

I love the smell of fruit-scented tea.

Preposition 'aux' for plural flavors.

7

Ma grand-mère utilise du linge parfumé.

My grandmother uses scented linens.

Masculine singular (linge).

8

Le gâteau est parfumé à l'orange.

The cake is flavored with orange.

Using 'parfumé' for food flavor.

1

Le jardin était délicatement parfumé par les chèvrefeuilles.

The garden was delicately scented by the honeysuckles.

Passive voice with 'par'.

2

Elle porte toujours une crème parfumée après sa douche.

She always wears a scented cream after her shower.

Adverbial frequency 'toujours'.

3

J'ai trouvé un vieux carnet encore parfumé à la rose.

I found an old notebook still scented with rose.

Evocative description.

4

Les rues de Grasse sont parfumées pendant le festival.

The streets of Grasse are scented during the festival.

Agreement with 'rues' (f.p.).

5

Ce vin est particulièrement parfumé et fruité.

This wine is particularly fragrant and fruity.

Wine tasting vocabulary.

6

Il a offert à sa mère un coffret de savons parfumés.

He gave his mother a box of scented soaps.

Masculine plural (savons).

7

La brise était parfumée de sel et de pins.

The breeze was scented with salt and pine.

Using 'de' for natural sources.

8

Voulez-vous un café parfumé à la noisette ?

Would you like a hazelnut-flavored coffee?

Polite offer with 'voulez-vous'.

1

L'atmosphère de la chambre était parfumée d'un mélange d'encens et de bois.

The atmosphere of the room was scented with a mix of incense and wood.

Complex noun phrase.

2

Il est conseillé d'utiliser des huiles parfumées pour le massage.

It is recommended to use scented oils for the massage.

Impersonal construction 'Il est conseillé de'.

3

Ce plat de résistance est subtilement parfumé au safran.

This main course is subtly flavored with saffron.

Adverb 'subtilement'.

4

Les manuscrits anciens étaient parfois parfumés pour masquer l'odeur du parchemin.

Ancient manuscripts were sometimes scented to mask the smell of parchment.

Historical context.

5

Elle a créé une ligne de bougies parfumées inspirées par ses voyages.

She created a line of scented candles inspired by her travels.

Business context.

6

Bien que le savon soit parfumé, il respecte les peaux sensibles.

Although the soap is scented, it is suitable for sensitive skin.

Subjunctive after 'bien que'.

7

Les vergers étaient parfumés par la floraison printanière.

The orchards were scented by the spring blossom.

Masculine plural (vergers).

8

Un sachet parfumé a été placé dans l'armoire.

A scented sachet was placed in the wardrobe.

Passive voice.

1

La prose de cet auteur est si parfumée qu'elle en devient presque enivrante.

This author's prose is so florid that it becomes almost intoxicating.

Metaphorical usage.

2

Le marché aux épices offrait une expérience sensorielle riche et parfumée.

The spice market offered a rich and scented sensory experience.

Complex adjective string.

3

Certaines civilisations antiques utilisaient des huiles parfumées lors de rituels sacrés.

Certain ancient civilizations used scented oils during sacred rituals.

Historical/Academic context.

4

L'air, parfumé de jasmin, semblait porter les secrets de la nuit.

The air, scented with jasmine, seemed to carry the secrets of the night.

Appositive adjective phrase.

5

Il est fascinant de voir comment un produit parfumé peut influencer notre humeur.

It is fascinating to see how a scented product can influence our mood.

Psychological context.

6

La ville de Grasse demeure le cœur battant de l'industrie parfumée mondiale.

The city of Grasse remains the beating heart of the global perfume industry.

Cultural reference.

7

Les notes de tête de ce vin sont intensément parfumées.

The top notes of this wine are intensely fragrant.

Technical wine terminology.

8

Le souvenir de cet été-là reste parfumé de nostalgie.

The memory of that summer remains scented with nostalgia.

Abstract metaphorical usage.

1

L'œuvre se déploie dans une atmosphère parfumée d'onirisme et de mélancolie.

The work unfolds in an atmosphere scented with dreaminess and melancholy.

High-level literary critique.

2

Sous la plume de Baudelaire, le monde devient une forêt de symboles parfumés.

Under Baudelaire's pen, the world becomes a forest of scented symbols.

Literary reference (Les Fleurs du Mal).

3

La subtilité d'un thé délicatement parfumé réside dans l'équilibre des arômes.

The subtlety of a delicately scented tea lies in the balance of aromas.

Abstract noun phrase.

4

Elle a su capturer l'essence d'une matinée parfumée de rosée dans son dernier poème.

She managed to capture the essence of a morning scented with dew in her latest poem.

Poetic expression.

5

L'usage de substances parfumées dans la momification témoigne d'une quête d'éternité.

The use of scented substances in mummification bears witness to a quest for eternity.

Academic historical analysis.

6

Le narrateur s'égare dans les couloirs parfumés de sa propre mémoire.

The narrator loses himself in the scented corridors of his own memory.

Metaphorical narrative style.

7

L'industrie du luxe s'appuie sur l'imaginaire d'un monde idéalement parfumé.

The luxury industry relies on the imagination of an ideally scented world.

Sociological/Marketing context.

8

Rien n'est plus évocateur qu'une lettre encore parfumée par son destinataire.

Nothing is more evocative than a letter still scented by its recipient.

Comparative structure.

자주 쓰는 조합

riz parfumé
thé parfumé
bougie parfumée
savon parfumé
air parfumé
lotion parfumée
jardin parfumé
papier parfumé
huile parfumée
linge parfumé

자주 쓰는 구문

délicatement parfumé

— Having a light and subtle scent. Often used for high-quality products.

Une crème délicatement parfumée.

fortement parfumé

— Having a very strong scent. Can be positive or overwhelming.

Ce lys est fortement parfumé.

parfumé à souhait

— Perfectly scented; exactly as much as one could want.

Un plat parfumé à souhait.

naturellement parfumé

— Having a scent that comes from natural ingredients rather than chemicals.

Ce bois est naturellement parfumé.

artificiellement parfumé

— Having a scent added through synthetic means.

Un yaourt artificiellement parfumé.

parfumé au jasmin

— Scented or flavored with jasmine. A very common combination.

Un thé vert parfumé au jasmin.

parfumé à la vanille

— Scented or flavored with vanilla.

Un lait corporel parfumé à la vanille.

être parfumé de

— To be filled with the scent of something.

La pièce était parfumée de lavande.

rendre parfumé

— To make something scented.

Ces fleurs rendent le salon parfumé.

un bouquet parfumé

— A fragrant bouquet of flowers or the complex scent profile of a wine.

Ce vin a un bouquet parfumé.

자주 혼동되는 단어

parfumé vs parfum

Parfum is the noun (perfume/scent), parfumé is the adjective (scented).

parfumé vs odorant

Odorant is neutral; parfumé is always pleasant.

parfumé vs sentir

Sentir is the verb (to smell); parfumé describes the state.

관용어 및 표현

"Une cour parfumée"

— Historical term referring to the court of Louis XIV, known for its heavy use of perfumes.

Versailles était surnommée la cour parfumée.

historical
"Avoir un style parfumé"

— To have a writing style that is very ornate, flowery, or overly descriptive.

Son style est un peu trop parfumé pour mon goût.

literary
"Parfumer le terrain"

— Rarely used, but can mean to prepare an atmosphere or 'sweeten' a situation.

Il a parfumé le terrain avant de demander une faveur.

metaphorical
"Sentir le sapin"

— Not directly using 'parfumé', but related to scent; it means 'to have one foot in the grave'.

Pour cette entreprise, ça sent le sapin.

idiomatic
"Ne pas pouvoir sentir quelqu'un"

— To not be able to stand someone (smell is used for personal liking).

Je ne peux pas le sentir.

informal
"Mettre son grain de sel"

— To give one's unwanted opinion (adding 'flavor').

Elle doit toujours mettre son grain de sel.

informal
"Être en odeur de sainteté"

— To be in someone's good graces (literally 'smell of holiness').

Il n'est pas en odeur de sainteté auprès du patron.

formal
"Vendre du rêve"

— To sell something that sounds too good to be true (like a 'scented' promise).

Ce vendeur nous vend du rêve.

slang
"Suivre son nez"

— To follow one's instincts.

Il a simplement suivi son nez pour trouver la solution.

informal
"Avoir le nez creux"

— To have a good flair or instinct for something.

L'investisseur a eu le nez creux sur ce coup-là.

informal

혼동하기 쉬운

parfumé vs aromatique

Both relate to smell.

Aromatique is usually for herbs/spices; parfumé is for anything with a nice scent.

Une herbe aromatique vs. un savon parfumé.

parfumé vs embaumé

Both mean scented.

Embaumé is much stronger and more poetic/literary.

La chambre était embaumée de lys.

parfumé vs musqué

Specific type of scent.

Musqué is a specific musk scent; parfumé is general.

Un parfum musqué.

parfumé vs odoriférant

Technical synonym.

Odoriférant is very formal/scientific; parfumé is everyday.

Une substance odoriférante.

parfumé vs frais

Used for 'clean' smells.

Frais means fresh; parfumé means a specific scent was added or is present.

Un air frais vs. un air parfumé.

문장 패턴

A1

C'est un/une [noun] parfumé(e).

C'est un savon parfumé.

A1

Le/La [noun] est parfumé(e).

La fleur est parfumée.

A2

J'aime le/la [noun] parfumé(e) à [flavor].

J'aime le thé parfumé à la menthe.

B1

Un(e) [noun] délicatement parfumé(e).

Une crème délicatement parfumée.

B1

L'air est parfumé de [source].

L'air est parfumé de jasmin.

B2

[Noun] a été parfumé(e) par [agent].

La pièce a été parfumée par l'encens.

C1

Parfumé(e) de [abstract noun], ...

Parfumé de nostalgie, le récit nous transporte.

C2

Une atmosphère parfumée d'onirisme.

Le film baigne dans une atmosphère parfumée d'onirisme.

어휘 가족

명사

le parfum (perfume/scent)
la parfumerie (perfumery)
le parfumeur (perfumer)
le parfumage (the act of scenting)

동사

parfumer (to scent/perfume)
se parfumer (to put on perfume)

형용사

parfumé (scented)
parfumable (that can be scented)

관련

l'arôme (aroma)
l'odeur (odor)
sentir (to smell)
embaumer (to fill with scent)
humer (to sniff/inhale)

사용법

frequency

High, especially in marketing, gastronomy, and nature descriptions.

자주 하는 실수
  • Des bougies parfumé Des bougies parfumées

    Bougies is feminine plural, so the adjective must agree.

  • Un riz parfumée Un riz parfumé

    Riz is masculine singular.

  • J'aime ce parfumé J'aime ce parfum

    Parfumé is an adjective; parfum is the noun you need here.

  • Ça sent parfumé C'est parfumé / Ça sent bon

    In French, we don't usually use 'parfumé' directly after the verb 'sentir' in this way.

  • Thé parfumé de menthe Thé parfumé à la menthe

    Use 'à' for specific flavors/ingredients added to food.

Agreement Check

Always look at the noun before writing 'parfumé'. If it's feminine plural like 'fleurs', you must write 'parfumées'.

Food Usage

Don't be afraid to use 'parfumé' for food. It makes the dish sound delicious and aromatic, not like chemicals.

The French 'U'

Practice the 'u' in 'parfumé' by making an 'ee' sound with your tongue and then rounding your lips like you're going to whistle.

Grasse

Associate 'parfumé' with the town of Grasse to remember its connection to high-quality scents.

Adjective Order

Remember that 'parfumé' almost always comes AFTER the noun: 'un savon parfumé'.

Context Clues

Since the endings sound the same, listen for 'un' or 'une' to know if the speaker is using the masculine or feminine form.

Nuance with Adverbs

Use 'légèrement' (slightly) or 'intensément' (intensely) to be more precise.

Shopping

Look for 'parfumé' on labels in French shops to see it in action.

Cognate Power

Link it to 'perfume' but remember it's an adjective, not a noun.

Avoid 'Sentir Parfumé'

Don't say 'ça sent parfumé'. Say 'ça sent bon' or 'c'est parfumé'.

암기하기

기억법

Think of a 'PARrot' who likes 'FUMEs' of flowers. He is 'PAR-FUMÉ' (scented).

시각적 연상

Imagine a bowl of steaming jasmine rice with little scent waves rising from it. Label the waves 'parfumé'.

Word Web

fleur riz thé savon bougie odeur douceur cuisine

챌린지

Try to find three things in your house that are 'parfumés' and describe them in French using the correct agreement.

어원

Derived from the French verb 'parfumer', which comes from the Old Italian 'profumare'.

원래 의미: Literally 'to smoke through' or 'to fill with smoke'.

Romance (Latin: per 'through' + fumare 'to smoke').

문화적 맥락

Be careful when describing people as 'parfumé'; it's better to say they 'portent du parfum' to avoid sounding like they are soaked in it.

In English, 'perfumed' can sometimes imply an artificial or overwhelming scent. In French, 'parfumé' is much more versatile and positive.

Le Parfum by Patrick Süskind (though originally German, it is set in France and iconic in French culture). Baudelaire's poem 'Parfum exotique'. The 'Cour Parfumée' of Louis XIV.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Gastronomy

  • riz parfumé
  • thé parfumé
  • plat parfumé
  • arôme parfumé

Home Decor

  • bougie parfumée
  • sachet parfumé
  • maison parfumée
  • ambiance parfumée

Beauty

  • savon parfumé
  • lotion parfumée
  • crème parfumée
  • huile parfumée

Nature

  • jardin parfumé
  • air parfumé
  • fleur parfumée
  • brise parfumée

Literature

  • souvenir parfumé
  • prose parfumée
  • atmosphère parfumée
  • nuit parfumée

대화 시작하기

"Est-ce que tu préfères le thé nature ou le thé parfumé ?"

"Quelle est ta fleur parfumée préférée dans le jardin ?"

"Aimes-tu utiliser des bougies parfumées chez toi ?"

"Connais-tu une marque de savon très parfumé ?"

"Préfères-tu le riz basmati ou le riz thaï parfumé ?"

일기 주제

Décrivez une odeur de votre enfance qui était particulièrement parfumée.

Quels sont les avantages d'avoir une maison bien parfumée selon vous ?

Si vous deviez créer une bougie parfumée, quelle odeur choisiriez-vous et pourquoi ?

Racontez votre visite dans un jardin parfumé ou un marché aux fleurs.

Pourquoi le mot 'parfumé' est-il si important dans la cuisine française ?

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'parfumé' is always positive. For bad smells, use 'malodorant' or 'fétide'.

Usually, 'riz parfumé' refers to naturally fragrant varieties like Jasmine or Basmati rice.

You say 'une bougie parfumée'.

Yes, it becomes 'parfumés' (masculine) or 'parfumées' (feminine), though the pronunciation is the same.

Use 'à' for a specific added flavor/scent (parfumé à la fraise) and 'de' for a natural source (parfumé de fleurs).

It's possible but rare. Usually, you say 'Il/Elle sent bon' or 'Il/Elle porte du parfum'.

Yes, a wine can have a 'nez parfumé' to describe its aromatic complexity.

Yes, the verb is 'parfumer'.

Yes, 'thé parfumé' is the standard term for flavored teas.

Yes, it is a very common A2-level word used in many daily contexts.

셀프 테스트 182 질문

writing

Translate: 'The rose is scented.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I like scented tea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It is a scented soap.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The flowers are scented.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A scented candle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The rice is very fragrant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She prefers scented lotions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The air is scented with jasmine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I bought some scented soaps.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The garden was scented by the roses.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A delicately scented cream.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Scented oils for massage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'This wine is very fragrant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A scented memory of childhood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The room was filled with the scent of incense.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'riz parfumé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'bougie parfumée'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'thé parfumé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'jardin parfumé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'linge parfumé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'parfumé'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'une bougie parfumée'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'un riz parfumé'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'des fleurs parfumées'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'le thé est parfumé'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'délicatement parfumé'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'un jardin parfumé'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'savon parfumé à la lavande'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'l'air est parfumé'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'une crème parfumée'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'souvenirs parfumés'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'riz thaï parfumé'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'bougies parfumées à la vanille'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'atmosphère parfumée'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'un vin très parfumé'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'sillage parfumé'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'prose parfumée'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'vergers parfumés'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'huile parfumée'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'linge parfumé'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Le riz est parfumé.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'La fleur est parfumée.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'J'aime le thé parfumé.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Une bougie parfumée.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Des savons parfumés.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'L'air est très parfumé.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Un jardin bien parfumé.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Des thés parfumés à la menthe.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Une lotion délicatement parfumée.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Le linge est parfumé de lavande.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Un vin parfumé et fruité.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'L'atmosphère était parfumée d'encens.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Un sillage parfumé dans la nuit.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Des souvenirs parfumés de nostalgie.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Une prose riche et parfumée.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 182 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!