A1 adjective 비격식체 #3,000 가장 일반적인 2분 분량

pas cher

/pa ʃɛʁ/

Pas cher is the standard, invariable way to say something is inexpensive in French.

30초 단어

  • Used to describe something with a low price.
  • It is an invariable expression, never changing form.
  • Commonly used in everyday shopping and budget discussions.

Aperçu

L'expression 'pas cher' est l'une des locutions les plus courantes en français pour parler du prix. Contrairement à beaucoup d'adjectifs, elle est invariable : on ne dit jamais 'pas chers' ou 'pas chère', même si le nom est au pluriel ou au féminin. Elle exprime une valeur économique accessible.

Modèles d'utilisation

On place généralement 'pas cher' après le nom ou après le verbe 'être'. Par exemple : 'Un livre pas cher' ou 'Ce repas n'est pas cher'. Il est important de noter que c'est une locution composée, donc elle reste figée. Elle est souvent renforcée par des adverbes comme 'vraiment' ou 'pas du tout'.

Contextes courants

Vous entendrez cette expression dans les magasins, au marché, ou lors de discussions sur le budget. C'est un terme très polyvalent utilisé aussi bien par les enfants que par les adultes dans la vie quotidienne.

Comparaison

Le mot 'bon marché' est un synonyme plus soutenu, souvent utilisé dans des contextes écrits ou journalistiques. À l'inverse, 'pas cher' est purement oral et informel. Il ne faut pas le confondre avec 'radin', qui décrit une personne qui refuse de dépenser, alors que 'pas cher' qualifie uniquement le prix d'un bien.

예시

1

Ce restaurant est vraiment pas cher.

everyday

This restaurant is really inexpensive.

2

Nous cherchons des billets d'avion pas chers.

informal

We are looking for cheap flight tickets.

자주 쓰는 조합

vraiment pas cher really cheap
pas cher du tout not expensive at all

자주 쓰는 구문

C'est pas cher payé

It's a very good price

자주 혼동되는 단어

pas cher vs bon marché

Bon marché is a formal alternative. It is also invariable.

문법 패턴

C'est pas cher Un [nom] pas cher Ce [nom] n'est pas cher

How to Use It

사용 참고사항

Use 'pas cher' in casual conversations with friends or family. In professional settings, prefer 'abordable' or 'bon marché'. Always remember the rule of invariability to avoid common grammar mistakes.


자주 하는 실수

The most frequent mistake is adding an 's' to 'chers' because the speaker thinks it must agree with a plural noun. Remember: 'pas cher' is a fixed expression. Do not confuse it with the adjective 'cher' which does agree.

Tips

💡

Always keep the expression invariable

Never add an 's' or an 'e' to 'cher'. It remains the same for masculine, feminine, singular, and plural nouns.

⚠️

Avoid using in formal writing

While perfect for daily life, 'pas cher' is colloquial. Use 'bon marché' or 'abordable' in professional emails or essays.

🌍

The importance of value

French people value 'le bon rapport qualité-prix'. Using 'pas cher' often implies getting a good deal rather than just low quality.

어원

Derived from 'pas' (negation) and 'cher' (expensive, from Latin 'carus'). It evolved as a shortcut for 'ce n'est pas cher'.

문화적 맥락

In France, finding 'pas cher' options is a national sport, especially during 'les soldes' (sales). It signals a smart shopper.

암기 팁

Think of it as a 'no-change' price tag. Because it's a bargain, it doesn't have enough 'value' to change its form!

자주 묻는 질문

4 질문

Non, 'pas cher' est une expression invariable. Peu importe le genre ou le nombre du nom, on écrit toujours 'pas cher'.

'Bon marché' est plus formel et élégant que 'pas cher'. Ils signifient la même chose, mais 'pas cher' est beaucoup plus fréquent à l'oral.

Oui, c'est la forme la plus courante à l'oral. Dans un contexte très formel, on préférera 'ce n'est pas cher'.

Le contraire de 'pas cher' est 'cher'. Si quelque chose coûte beaucoup d'argent, on dit simplement 'c'est cher'.

셀프 테스트

fill blank

Ces chaussures sont vraiment ___.

정답! 아쉬워요. 정답: pas cher

L'expression 'pas cher' est invariable, elle ne prend jamais de marque de pluriel ou de féminin.

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!