s'entretenir
s'entretenir 30초 만에
- S'entretenir is a reflexive verb meaning to hold a formal conversation, interview, or maintain one's physical fitness and health through regular habits.
- It is more formal than 'parler' and is commonly used in professional, diplomatic, and health contexts to imply depth and continuity.
- Grammatically, it requires reflexive pronouns (me, te, se, etc.) and uses 'avec' for people and 'de' for topics of discussion.
- The word's versatility allows it to describe both a high-level political meeting and a simple morning yoga routine for physical maintenance.
The French verb s'entretenir is a sophisticated and versatile reflexive verb that primarily translates to "to hold a conversation," "to interview," or "to maintain oneself." Unlike the simple verb parler (to speak) or discuter (to discuss), s'entretenir carries a connotation of duration, depth, and often formality. When you use this word, you are suggesting a structured interaction where two or more parties exchange views or information over a period of time. It is the preferred term in professional settings when a manager speaks with an employee, or in diplomatic circles when heads of state meet for private talks. However, its utility extends far beyond the boardroom. In a completely different context, it refers to the act of keeping oneself in good physical or mental condition. This dual nature makes it an essential tool for intermediate learners who wish to sound more precise and native-like.
- Professional Context
- In the workplace, s'entretenir avec quelqu'un usually implies a scheduled meeting or a formal discussion regarding performance, strategy, or recruitment. It is more formal than a quick chat by the coffee machine.
Le directeur souhaite s'entretenir avec vous au sujet de votre promotion possible.
Beyond the professional sphere, the verb takes on a physical meaning. To s'entretenir physically means to exercise regularly, eat well, and generally take care of one's body to prevent decline. This usage is very common in health and lifestyle magazines. You might hear a fitness coach say that it is vital to s'entretenir daily to maintain mobility in old age. Here, the reflexive pronoun se indicates that the action is directed back at the subject, emphasizing personal responsibility for one's well-being. This versatility allows the word to bridge the gap between abstract intellectual exchange and concrete physical maintenance.
- Physical Maintenance
- Refers to the regular habits and exercises one performs to stay fit, healthy, or youthful. It implies a consistent effort rather than a one-time action.
Malgré son âge avancé, elle continue de s'entretenir en faisant de la natation chaque matin.
Historically, the verb comes from the combination of entre (between) and tenir (to hold). This literal "holding between" perfectly illustrates the concept of two people holding a conversation between them, or a person holding themselves in a certain state. In literature, it is often used to describe long, profound dialogues between characters where significant secrets are revealed or philosophies are debated. It suggests a level of intimacy or serious intent that causer (to chat) lacks. Whether you are discussing the future of a company or the health of your muscles, s'entretenir implies a commitment to quality and continuity.
Les deux diplomates se sont entretenus pendant des heures pour éviter le conflit.
- Social Context
- Used when two people have a private, often serious talk away from a larger group. It implies a degree of confidentiality.
Puis-je m'entretenir avec vous un instant en privé ?
In summary, s'entretenir is a high-value verb for any French learner. It allows you to navigate professional interviews, describe your fitness routine, and request private conversations with elegance. It moves you away from the basic vocabulary of a beginner and into the more nuanced territory of a fluent speaker who understands the weight of words and the importance of self-care.
Using s'entretenir correctly requires an understanding of its reflexive nature and the prepositions that typically follow it. Because it is a reflexive verb, the pronoun (me, te, se, nous, vous, se) must always match the subject. This can be tricky for English speakers who are not used to this structure. Furthermore, the meaning shifts slightly depending on whether you are using it to describe a conversation or a state of being. Let's break down the various sentence structures you will encounter.
- Structure: S'entretenir avec [Someone]
- This is the most common way to say "to have a talk with" or "to interview with." It is used for professional and formal social interactions.
Je dois m'entretenir avec mon banquier pour discuter de mon prêt immobilier.
When you want to specify the topic of the conversation, you add the preposition de. The formula becomes s'entretenir avec [someone] de [something]. This is equivalent to saying "to confer with someone about something." It implies a serious or focused discussion rather than idle gossip. In journalistic French, you will often see headlines like "Le président s'est entretenu de la crise avec ses ministres," which underscores the official nature of the dialogue.
- Structure: S'entretenir de [Topic]
- Use this when the focus is on the subject matter being discussed. It often translates to "to discuss" or "to converse about."
Ils se sont entretenus de l'avenir de l'entreprise pendant toute la soirée.
The second major usage is without a preposition, focusing on the subject's own maintenance. This is most common in the context of health and beauty. In this case, the verb is often followed by an adverbial phrase like régulièrement (regularly) or quotidiennement (daily). It describes the effort one puts into staying in a certain condition. For example, s'entretenir physiquement is a very common phrase used to describe going to the gym or staying active.
- Structure: S'entretenir [Adverbially]
- Used to describe the act of maintaining one's own condition, usually physical or mental. It doesn't require an object.
Il est important de s'entretenir pour rester en bonne santé le plus longtemps possible.
In the imperative mood (giving commands), s'entretenir is less common but still possible. You might tell a group of athletes, "Entretenez-vous !" (Keep yourselves in shape!). In literary or very formal French, you might encounter the passive-reflexive use, though it is rare. Most of your usage will center on the passé composé and the present tense to describe ongoing habits or past meetings. Remember that because it uses être in compound tenses, the past participle entretenu must agree with the subject if the reflexive pronoun is a direct object. However, in the sense of "talking to each other," the pronoun is usually considered an indirect object (talking TO each other), so the participle often remains invariable in the plural: "Elles se sont entretenu" (They talked to each other) vs "Elles se sont entretenues" (They maintained themselves). This is a high-level grammar nuance.
Nous nous entretenons chaque semaine pour faire le point sur le projet.
Finally, consider the negative form. To say you haven't spoken with someone yet, you would say: "Je ne me suis pas encore entretenu avec lui." This sounds much more professional than "Je n'ai pas encore parlé avec lui." It suggests that you are waiting for a proper, dedicated time to discuss matters rather than just a missed chance to say hello. Mastering these structures will significantly elevate your spoken French.
Understanding where s'entretenir appears in daily life helps you grasp its register. You won't typically hear teenagers using it when they are planning to hang out at the mall; instead, you'll find it in environments where communication is valued, professionalized, or where health is the focus. Let's explore three specific scenarios where this word is the star of the show.
- The Corporate Office
- In French companies, the 'entretien annuel' (annual review) is a standard procedure. During this time, managers will say they need to s'entretenir with their team members. This isn't just a 'chat'; it's a formal evaluation.
Le DRH va s'entretenir avec les candidats toute la matinée.
Another common place is in the media, specifically political journalism. When the French President (currently at the Élysée Palace) meets with a foreign dignitary, the news anchor will almost always use s'entretenir. It conveys the dignity of the office and the weight of the diplomatic exchange. If you listen to France Inter or read Le Monde, you will see this verb used to describe high-level negotiations. It suggests that the discussion was substantive and purposeful, distinguishing it from a mere 'rencontre' (meeting).
- News and Diplomacy
- Used by journalists to describe official meetings between powerful figures. It emphasizes the dialogue that occurred during the meeting.
Le ministre s'est entretenu longuement avec son homologue allemand.
Shift your focus to a local 'salle de sport' (gym) in a city like Lyon or Bordeaux. Here, the word takes on its physical meaning. You might see posters that say "Comment bien s'entretenir après 50 ans ?" (How to stay in shape after 50?). Fitness influencers on French social media use it to talk about their routines. It’s a more holistic term than just 'faire du sport' (to do sports). It implies a lifestyle of maintenance, including stretching, moderate exercise, and consistency. It sounds more mature and less about 'bulking up' and more about 'staying functional'.
- Health and Lifestyle
- Common in magazines, blogs, and gyms. It focuses on the longevity and upkeep of the human body.
Pour bien s'entretenir, il ne suffit pas de courir, il faut aussi bien dormir.
Finally, you will hear it in academic settings. A professor might ask to s'entretenir with a student regarding their thesis. Again, the choice of this verb over parler signals that the conversation will be formal, focused on a specific academic subject, and likely to result in some form of evaluation or guidance. If you are a student in France, hearing this from a teacher should prompt you to prepare your arguments and bring a notebook.
Le doyen souhaite s'entretenir avec les délégués de classe.
By paying attention to these contexts, you can see that s'entretenir is a word that commands respect. It is the language of the professional, the diplomat, the athlete, and the scholar. Using it correctly shows that you understand not just the meaning of the word, but the social etiquette of the French language.
Even for advanced learners, s'entretenir can be a bit of a minefield. The most common errors usually stem from confusing it with its non-reflexive counterpart entretenir, or from misapplying its different meanings. Let's look at the most frequent pitfalls so you can avoid them.
- Mistake 1: Forgetting the Reflexive Pronoun
- If you say "Je veux entretenir le directeur," you are literally saying you want to 'maintain' or 'support' the director (perhaps financially or like a piece of machinery). To say you want to talk to him, you MUST include the 'me'.
Incorrect: J'ai entretenu mon chef.
Correct: Je me suis entretenu avec mon chef.
Another common mistake involves the preposition. English speakers often want to use à because they are thinking of "talk to." However, s'entretenir always takes avec for people and de for topics. Saying "Je m'entretiens au directeur" is grammatically incorrect and will sound very jarring to a native speaker. Think of it as "holding a conversation WITH" rather than "talking TO."
- Mistake 2: Using the Wrong Preposition
- Do not use 'à' or 'sur'. Use 'avec' for the person and 'de' for the subject matter.
Incorrect: Nous nous sommes entretenus sur le budget.
Correct: Nous nous sommes entretenus du budget.
A third mistake is over-formalizing casual situations. While s'entretenir is a great word, using it with your best friend to talk about a movie might sound a bit pretentious or sarcastic. If you say to a friend, "Je souhaiterais m'entretenir avec toi de ce film," they might think you are about to give them a lecture or a serious critique. In casual contexts, stick to parler or discuter. Use s'entretenir when the conversation has a specific purpose or weight.
- Mistake 3: Register Mismatch
- Using this verb in a very casual setting can make you sound like you are trying too hard or being intentionally stiff.
Too formal: Salut Pierre, entretenons-nous du match de foot !
Better: Salut Pierre, parlons du match !
Finally, watch out for the past participle agreement. As mentioned before, when used to mean "talking to each other," the 'se' is often an indirect object. In the sentence "Elles se sont entretenu de la situation," many people are tempted to add an 'es' to 'entretenu'. While some modern grammars are becoming more lenient, traditional formal French treats the 'se' as 'à elles-mêmes' (to themselves), meaning no agreement is necessary. However, if the meaning is "they maintained themselves," then agreement is required: "Elles se sont entretenues" (They kept themselves fit). This is a subtle point that even natives sometimes get wrong!
Note: In most cases of 'talking to someone', the participle stays entretenu (masculine singular) if the 'se' is plural and reciprocal.
By keeping these four points in mind—the reflexive pronoun, the correct prepositions, the appropriate register, and the tricky grammar of the past participle—you will be able to use s'entretenir with the confidence of a native speaker.
To truly master s'entretenir, you need to know how it compares to other French verbs that deal with talking and maintenance. French is a language of nuance, and choosing the right word can change the entire tone of your sentence. Let's look at the synonyms and alternatives that might be more appropriate depending on your goal.
- Parler vs. S'entretenir
- 'Parler' is the general term for speaking. It can be a one-way street (I speak to you) or a simple exchange. 'S'entretenir' is always a two-way street and implies a longer, more structured dialogue.
Je parle à mon chien (One-way).
Je m'entretiens avec mon conseiller (Two-way, formal).
Another close relative is discuter. While discuter is very common and can be formal or informal, it often implies a debate or a focus on a specific problem. S'entretenir is broader; it’s about the act of the conversation itself, often for the purpose of sharing information or checking in. If you are having a heated argument about politics, you are discutant. If you are having a calm meeting with your lawyer to go over a contract, you are vous entretenant.
- Discuter vs. S'entretenir
- 'Discuter' often focuses on the exchange of arguments or opinions. 'S'entretenir' is more about the formal encounter or the maintenance of a relationship through dialogue.
When it comes to the physical meaning, se maintenir en forme is the most direct alternative. It literally means "to keep oneself in shape." While s'entretenir is more elegant and encompasses general health, se maintenir en forme is very common in everyday speech and fitness contexts. If you want to say you go to the gym specifically to look good, you might use s'entraîner (to train), which is more intense than s'entretenir.
- Se maintenir vs. S'entretenir
- 'Se maintenir' is more about staying at a certain level. 'S'entretenir' implies a more active, ongoing process of care.
Je m'entretiens en marchant tous les jours.
Je m'entraîne pour le marathon (More intense).
Finally, consider conférer. This is an extremely formal synonym for s'entretenir, usually reserved for academics, lawyers, or high-level officials who are consulting each other to reach a decision. You wouldn't use this in a normal office setting, but you will see it in literature. On the other end of the scale, papoter is a slang/informal term for "to gossip" or "to chat about nothing." Knowing these boundaries helps you place s'entretenir in the "formal but accessible" middle ground.
- Synonym Summary
- Formal: Conférer, S'entretenir. Neutral: Discuter, Parler avec. Informal: Papoter, Tchaqueter.
In conclusion, while there are many ways to say "to talk" or "to stay fit" in French, s'entretenir offers a unique blend of professionalism, elegance, and holistic care that none of the other words quite match. Use it when you want to sound like someone who takes their conversations and their health seriously.
How Formal Is It?
"Je souhaiterais m'entretenir avec vous de la restructuration."
"Je me suis entretenu avec le professeur après le cours."
"On s'est entretenus un peu avant de partir."
"Le docteur s'entretient avec maman pour savoir si tu vas bien."
"N/A"
재미있는 사실
The word originally had a much stronger financial meaning, referring to the act of providing for someone's entire livelihood. Today, that meaning is mostly gone, replaced by the idea of 'holding' a conversation.
발음 가이드
- Pronouncing the 's' like a 'z'.
- Failing to nasalize the first 'en'.
- Over-pronouncing the 'e' in 'tre'.
- Forgetting the reflexive 's' prefix.
- Pronouncing the final 'r' like an English 'r' instead of a French uvular 'r'.
난이도
Easy to recognize in context, but requires knowing the dual meanings.
Tricky due to reflexive pronouns and past participle agreement.
Requires practice to use the reflexive pronoun fluently in conversation.
Clear pronunciation, but the 'en' sounds can be confused with other words.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Reflexive Verb Conjugation
Je me suis entretenu (always uses être).
Prepositional Use (avec/de)
S'entretenir avec (person) de (thing).
Past Participle Agreement with Reflexives
Elles se sont entretenues (if maintaining themselves) vs Elles se sont entretenu (if talking to each other).
Infinitive after Verbs of Motion/Will
Je vais m'entretenir avec lui.
Imperative of Reflexive Verbs
Entretenez-vous ! (Keep yourselves fit!)
수준별 예문
Je m'entretiens avec mon ami.
I am talking with my friend.
Present tense, reflexive.
Tu t'entretiens avec le professeur ?
Are you talking with the teacher?
Question form.
Il s'entretient tous les jours.
He stays fit every day.
Physical maintenance meaning.
Nous nous entretenons souvent.
We talk often.
Reflexive plural 'nous nous'.
Elle veut s'entretenir avec toi.
She wants to talk with you.
Infinitive after 'vouloir'.
Vous vous entretenez avec qui ?
Who are you talking with?
Interrogative.
Ils s'entretiennent dans le jardin.
They are talking in the garden.
Third person plural.
Je m'entretiens pour ma santé.
I stay fit for my health.
Purpose phrase 'pour ma santé'.
Je me suis entretenu avec mon patron ce matin.
I talked with my boss this morning.
Passé composé with 'être'.
Elle s'est entretenue pour rester jeune.
She stayed fit to stay young.
Agreement with 'elle'.
Nous devons nous entretenir de ce problème.
We must talk about this problem.
Use of 'de' for the topic.
Est-ce que tu t'es entretenu avec le médecin ?
Did you talk with the doctor?
Inversion in question.
Ils se sont entretenus pendant une heure.
They talked for an hour.
Duration with 'pendant'.
Vous devriez vous entretenir avec un expert.
You should talk with an expert.
Conditional mood.
Je vais m'entretenir avec elle demain.
I am going to talk with her tomorrow.
Futur proche.
Il s'entretient en faisant de la gym.
He stays fit by doing gym exercises.
Gerund 'en faisant'.
Le candidat s'est entretenu avec le jury pendant deux heures.
The candidate interviewed with the jury for two hours.
Formal context.
Il est essentiel de s'entretenir régulièrement pour éviter les blessures.
It is essential to stay fit regularly to avoid injuries.
Impersonal 'il est essentiel de'.
Nous nous entretenions du projet quand il est arrivé.
We were discussing the project when he arrived.
Imperfect tense for ongoing action.
Elle s'entretient de la situation politique avec ses collègues.
She discusses the political situation with her colleagues.
Topic introduction with 'de'.
Ils s'entretiendront avec le ministre la semaine prochaine.
They will talk with the minister next week.
Future simple.
Je me suis longuement entretenu avec mon avocat.
I had a long talk with my lawyer.
Adverb 'longuement'.
S'entretenir physiquement demande de la discipline.
Staying physically fit requires discipline.
Infinitive as subject.
Voulez-vous vous entretenir avec moi en privé ?
Do you want to speak with me in private?
Formal request.
Les deux chefs d'État se sont entretenus des accords commerciaux.
The two heads of state discussed the trade agreements.
Diplomatic register.
Bien qu'il soit âgé, il s'entretient avec une rigueur impressionnante.
Although he is old, he stays fit with impressive rigor.
Subjunctive in 'bien qu'il soit'.
Il est nécessaire que vous vous entreteniez avec le responsable.
It is necessary that you speak with the manager.
Subjunctive mood.
Elle s'est entretenue de ses doutes avec son mentor.
She discussed her doubts with her mentor.
Abstract topic.
Nous nous sommes entretenus pour clarifier les malentendus.
We talked to clarify the misunderstandings.
Purpose clause with 'pour'.
L'athlète s'entretient quotidiennement pour rester au sommet.
The athlete maintains himself daily to stay at the top.
Adverb 'quotidiennement'.
Ils se sont entretenus par téléphone faute de pouvoir se voir.
They spoke by phone since they couldn't see each other.
Prepositional phrase 'faute de'.
Je m'entretiendrai avec vous dès que j'aurai les résultats.
I will speak with you as soon as I have the results.
Future anterior in the subordinate clause.
Le philosophe s'est entretenu de la métaphysique avec ses disciples.
The philosopher discussed metaphysics with his disciples.
Academic register.
Il s'agit de s'entretenir dans une forme de vigilance constante.
It is a matter of maintaining oneself in a state of constant vigilance.
Abstract maintenance.
Les diplomates se sont entretenus à huis clos pendant toute la nuit.
The diplomats conferred behind closed doors all night.
Idiom 'à huis clos'.
Elle s'entretient dans l'espoir que la situation s'améliore.
She keeps herself going in the hope that the situation improves.
Psychological maintenance.
S'entretenir avec les grands auteurs permet d'enrichir sa pensée.
Conversing with great authors (through their books) allows one to enrich their thought.
Metaphorical use.
Ils se sont entretenus de la pluie et du beau temps pour briser la glace.
They talked about the rain and the good weather to break the ice.
Idiom for small talk.
Il importe de s'entretenir sur le plan intellectuel autant que physique.
It is important to maintain oneself intellectually as much as physically.
Formal structure 'il importe de'.
Nous nous sommes entretenus longuement, mais sans parvenir à un accord.
We talked at length, but without reaching an agreement.
Concessive 'mais sans'.
L'ambassadeur s'est entretenu avec le souverain dans le plus strict respect du protocole.
The ambassador conferred with the sovereign in the strictest respect of protocol.
High formal register.
S'entretenir dans une oisiveté coupable peut mener à la ruine de l'esprit.
Maintaining oneself in a guilty idleness can lead to the ruin of the mind.
Literary/Philosophical use.
Les deux rivaux se sont entretenus, masquant leur animosité sous des dehors courtois.
The two rivals spoke, masking their animosity under courteous appearances.
Nuanced social description.
Il s'entretient par la lecture assidue des classiques grecs.
He maintains his intellectual level through the diligent reading of Greek classics.
Instrumental 'par'.
L'œuvre s'entretient d'elle-même dans la mémoire collective.
The work maintains itself in the collective memory.
Figurative/Passive reflexive.
Ils se sont entretenus de choses et d'autres avant d'aborder le vif du sujet.
They talked about this and that before getting to the heart of the matter.
Idiom 'le vif du sujet'.
S'entretenir avec sa propre conscience est le début de la sagesse.
Conversing with one's own conscience is the beginning of wisdom.
Philosophical reflexive.
Nous nous sommes entretenus des modalités de la succession.
We discussed the modalities of the succession.
Legal/Formal context.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A very formal way to ask for a meeting or a private talk.
Monsieur, je souhaiterais m'entretenir avec vous quelques minutes.
— To talk about everything and nothing (general small talk).
On s'est entretenus de tout et de rien pendant le voyage.
— To talk in person rather than via text or email.
Il vaut mieux s'entretenir de vive voix pour ce sujet délicat.
— To talk just as a formality, without expecting much result.
Ils se sont entretenus pour la forme, mais la décision était déjà prise.
— To maintain a state of joy or talk in a joyful manner.
Ils s'entretiennent dans la joie malgré les épreuves.
— To talk to oneself or reflect internally.
Il s'entretient souvent avec lui-même en marchant.
— To maintain a conversation through letters or emails.
Ils se sont entretenus par écrit pendant des années.
— To discuss one's project in detail with someone.
Elle s'est entretenue de son projet avec plusieurs investisseurs.
— To have a cozy conversation by the fireplace.
Nous nous sommes entretenus au coin du feu toute la soirée.
— To give an interview or talk to journalists.
Le maire s'est entretenu avec la presse locale.
자주 혼동되는 단어
Without the 'se', it means to maintain an object or support someone financially.
In Spanish this means to have fun, but in French it only means to talk or stay fit.
This is specifically for a journalist or researcher asking questions, whereas s'entretenir is a broader conversation.
관용어 및 표현
— To engage in polite, superficial small talk about trivial things.
Au lieu de travailler, ils s'entretiennent de la pluie et du beau temps.
Common— A poetic way to say someone is seeking artistic inspiration.
Le poète s'entretient avec les muses dans son jardin.
Literary— To persist in believing something that is not true.
Il s'entretient dans l'illusion qu'elle va revenir.
Formal— To keep one's hope alive through thoughts or words.
Les prisonniers s'entretiennent d'espoir pour tenir le coup.
Literary— To talk about or dwell on impossible dreams or fantasies.
Arrête de t'entretenir de chimères et regarde la réalité.
Formal— To be very lonely or to talk to oneself when no one else is there.
Il est si seul qu'il s'entretient avec son ombre.
Literary— To maintain a good, cooperative relationship with someone.
Les deux voisins s'entretiennent en bonne intelligence.
Formal— To reminisce about the past with someone.
Ils se sont entretenus de vieux souvenirs toute la nuit.
Common— To have a silent understanding or to meditate.
Les moines s'entretiennent dans le silence de la chapelle.
Literary— A dramatic way to say someone is contemplating their future or fate.
Dans sa solitude, il s'entretient avec le destin.
Literary혼동하기 쉬운
Same verb but not reflexive.
Entretenir is for things (cars, houses) or people (financial support). S'entretenir is for conversations or self-care.
J'entretiens ma voiture vs Je m'entretiens avec mon ami.
Similar meaning of maintenance.
Maintenir is to keep something in a fixed position or state. S'entretenir is about active care or dialogue.
Maintenir l'ordre vs S'entretenir physiquement.
Both involve talking.
Discuter is more about the exchange of ideas/arguments. S'entretenir is about the formal meeting/dialogue itself.
Discuter d'un problème vs S'entretenir avec un client.
Confused by Spanish speakers (entretenerse).
S'amuser is to have fun. S'entretenir is never about entertainment in French.
Je m'amuse à la fête vs Je m'entretiens avec le patron.
Both mean to talk.
Parler is general and can be one-way. S'entretenir is formal, two-way, and usually longer.
Il parle trop vs Ils s'entretiennent depuis une heure.
문장 패턴
Je m'entretiens avec [Nom].
Je m'entretiens avec Marie.
Je me suis entretenu avec [Nom].
Je me suis entretenu avec mon chef.
Nous nous entretenons de [Sujet].
Nous nous entretenons du budget.
Il est important de s'entretenir [Adverbe].
Il est important de s'entretenir régulièrement.
S'entretenir avec [Quelqu'un] en [Lieu/Manière].
S'entretenir avec le doyen en privé.
S'entretenir dans [État/Action].
S'entretenir dans une oisiveté sereine.
Puis-je m'entretenir avec vous ?
Puis-je m'entretenir avec vous un instant ?
Elle s'entretient pour [But].
Elle s'entretient pour rester en forme.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in professional and health contexts, less so in very casual youth slang.
-
Je veux entretenir avec vous.
→
Je veux m'entretenir avec vous.
You forgot the reflexive pronoun 'me' (contracted to m').
-
Je m'entretiens à mon chef.
→
Je m'entretiens avec mon chef.
The verb 's'entretenir' takes the preposition 'avec', not 'à'.
-
Nous nous sommes entretenus sur le projet.
→
Nous nous sommes entretenus du projet.
Use 'de' (which becomes 'du' with 'le') to introduce the topic.
-
Elle s'entretient sa voiture.
→
Elle entretient sa voiture.
When maintaining an object, the verb is NOT reflexive.
-
J'ai entretenu avec le docteur.
→
Je me suis entretenu avec le docteur.
Reflexive verbs always use 'être' in the passé composé.
팁
Use for Meetings
When asking for a meeting with a superior, use 's'entretenir'. It shows you value their time and the importance of the topic.
Reflexive Check
Always remember the reflexive pronoun (me, te, se, nous, vous, se). Without it, the meaning changes completely to maintaining an object.
Health Context
Use 's'entretenir physiquement' to describe a healthy lifestyle. It sounds more sophisticated than just saying 'je fais du sport'.
With vs. About
Remember the pair: 'avec' for the person, 'de' for the topic. 'Je m'entretiens avec lui de mon salaire.'
Formal Tone
Avoid using 's'entretenir' for very brief or trivial chats with friends; it might sound slightly sarcastic or overly stiff.
Political News
Listen for this word when watching French news. It is the standard way to describe meetings between world leaders.
Cover Letters
In a cover letter, you can say 'Je serais ravi de m'entretenir avec vous lors d'un entretien' (I would be delighted to speak with you during an interview).
Nasal Sound
The first 'en' is a nasal vowel. Practice saying 'en' like in 'enfant' to get the start of the word right.
Diplomacy
Understand that 's'entretenir' implies a mutual exchange. It is the language of negotiation and shared understanding.
The 'Hold' Connection
Associate 'tenir' (to hold) with 'holding a conversation'. This helps you remember the 'conversation' meaning.
암기하기
기억법
Think of 'S'entretenir' as 'Self-Entertaining' a conversation or 'Self-Maintaining' your body. The 'entre' is like 'entering' a dialogue.
시각적 연상
Visualize two people holding a long rope between them (entre-tenir) representing the conversation they are 'holding' together.
Word Web
챌린지
Try to use 's'entretenir' in three different ways today: once for a talk, once for fitness, and once in the past tense.
어원
From the Old French 'entretenir', which is a compound of 'entre' (between) and 'tenir' (to hold). It originally meant to hold together or to support.
원래 의미: To hold between two or more people, or to keep something in a certain state.
Romance (Latin: inter + tenere).문화적 맥락
No specific sensitivities, but ensure you use the reflexive pronoun to avoid implying you are 'maintaining' someone like a servant or a mistress, which is an archaic and potentially offensive use.
English often uses 'to interview' or 'to talk,' but rarely a single verb that covers both conversation and physical fitness like 's'entretenir' does.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Job Interview
- Je m'entretiens pour le poste.
- L'entretien s'est bien passé.
- S'entretenir avec le DRH.
- Préparer son entretien.
Gym / Fitness
- S'entretenir physiquement.
- Il s'entretient tous les matins.
- Bien s'entretenir à 60 ans.
- S'entretenir par le sport.
Diplomacy
- S'entretenir à huis clos.
- S'entretenir de la paix.
- Les ministres se sont entretenus.
- S'entretenir avec son homologue.
Legal / Formal
- S'entretenir avec son avocat.
- S'entretenir des clauses.
- S'entretenir en privé.
- S'entretenir de vive voix.
Academic
- S'entretenir avec son tuteur.
- S'entretenir de sa thèse.
- S'entretenir sur un sujet.
- Un entretien pédagogique.
대화 시작하기
"Puis-je m'entretenir avec vous quelques instants au sujet du projet ?"
"Comment faites-vous pour si bien vous entretenir physiquement ?"
"Vous êtes-vous déjà entretenu avec le nouveau directeur ?"
"De quoi vous êtes-vous entretenus pendant votre réunion d'hier ?"
"Est-il facile de s'entretenir dans cette ville avec tous ces bons restaurants ?"
일기 주제
Décrivez une fois où vous vous êtes entretenu avec une personne importante. Qu'avez-vous ressenti ?
Quelles sont vos habitudes quotidiennes pour vous entretenir physiquement et mentalement ?
Si vous pouviez vous entretenir avec une figure historique, qui choisiriez-vous et pourquoi ?
Pourquoi est-il important de s'entretenir de vive voix plutôt que par message dans certaines situations ?
Comment l'art de s'entretenir a-t-il changé avec l'arrivée des nouvelles technologies ?
자주 묻는 질문
10 질문No, it is much broader. While it can refer to a job interview (entretien d'embauche), it also means any formal conversation or staying physically fit. You have to look at the context to know which one is meant.
You would usually say 'Je vais m'entretenir avec le recruteur' or use the noun form: 'J'ai un entretien'. Using the verb directly sounds very professional.
Generally, no. It implies a more serious or structured conversation. However, the idiom 's'entretenir de la pluie et du beau temps' specifically refers to making small talk in a formal or polite way.
No, for a house you would use the non-reflexive 'entretenir'. For example: 'J'entretiens ma maison.' The reflexive 's'entretenir' is only for people (talking or self-care).
It is always 's'entretenir avec' when referring to the person you are talking to. Using 'à' is a common mistake for English speakers.
S'entraîner is specifically for sports training and is usually intense. S'entretenir is more about general health maintenance and staying in shape through moderate activity.
Yes, it is very common in professional environments, news, and health discussions. It is less common in very casual conversations between young friends.
It uses the auxiliary 'être'. For example: 'Je me suis entretenu', 'Tu t'es entretenu', 'Il s'est entretenu', 'Nous nous sommes entretenus', etc.
The non-reflexive 'entretenir' can mean that (e.g., 'entretenir une famille'), but the reflexive 's'entretenir' does not have this meaning today.
Yes, 'un entretien'. It can mean an interview, a conversation, or the maintenance of something (like a car or a building).
셀프 테스트 187 질문
Write: 'I talk with my friend.' using s'entretenir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I had an interview with the boss.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We are talking about the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is important to stay fit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The minister conferred with his German counterpart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She stays fit by running.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Can I speak with you in private?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They talked for two hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We talk often.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They talked about trivial things to break the ice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I will speak with the doctor tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Did you talk with him?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He maintains his health daily.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The meeting took place behind closed doors.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They are talking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We discussed the budget.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I must talk with my teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She would like to talk with you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'One must maintain one's intellectual level.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They spoke by phone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Je m'entretiens avec toi.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je me suis entretenu avec lui.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nous nous entretenons du projet.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il faut s'entretenir régulièrement.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Puis-je m'entretenir avec vous en privé ?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tu t'entretiens bien.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ils s'entretiendront demain.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle s'est entretenue longuement.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nous nous entretenons.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'S'entretenir de la pluie et du beau temps.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je m'entretiens par le sport.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Est-ce que vous vous entretenez ?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je souhaiterais m'entretenir avec vous.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Les ministres se sont entretenus.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il s'entretient.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nous nous sommes entretenus hier.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle s'entretient tous les jours.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Voulez-vous vous entretenir avec moi ?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'S'entretenir dans une forme de vigilance.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je m'entretiendrai avec elle.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the subject: 'Je m'entretiens.'
Listen and identify the tense: 'Je me suis entretenu.'
Listen and identify the topic: 'Nous nous entretenons du voyage.'
Listen and identify the person: 'Il s'entretient avec son avocat.'
Listen and identify the place: 'Ils s'entretiennent dans le bureau du doyen.'
Listen and identify the verb: 'Tu t'entretiens.'
Listen and identify the duration: 'Ils se sont entretenus une heure.'
Listen and identify the method: 'On s'entretient par Skype.'
Listen and identify the frequency: 'Elle s'entretient chaque matin.'
Listen and identify the tone: 'Je souhaiterais m'entretenir avec vous.'
Listen and identify the number: 'Nous nous entretenons.'
Listen and identify the gender: 'Elle s'est entretenue.'
Listen and identify the upcoming time: 'Je m'entretiendrai avec lui demain.'
Listen and identify the reason: 'Elle s'entretient pour sa santé.'
Listen and identify the idiom: 'Ils s'entretiennent de la pluie et du beau temps.'
/ 187 correct
Perfect score!
Summary
The verb 's'entretenir' is your go-to word for formal discussions and personal maintenance. Use 's'entretenir avec' for professional meetings and 's'entretenir physiquement' for fitness. Example: 'Le patron s'entretient avec l'employé pour s'assurer qu'il s'entretient bien.'
- S'entretenir is a reflexive verb meaning to hold a formal conversation, interview, or maintain one's physical fitness and health through regular habits.
- It is more formal than 'parler' and is commonly used in professional, diplomatic, and health contexts to imply depth and continuity.
- Grammatically, it requires reflexive pronouns (me, te, se, etc.) and uses 'avec' for people and 'de' for topics of discussion.
- The word's versatility allows it to describe both a high-level political meeting and a simple morning yoga routine for physical maintenance.
Use for Meetings
When asking for a meeting with a superior, use 's'entretenir'. It shows you value their time and the importance of the topic.
Reflexive Check
Always remember the reflexive pronoun (me, te, se, nous, vous, se). Without it, the meaning changes completely to maintaining an object.
Health Context
Use 's'entretenir physiquement' to describe a healthy lifestyle. It sounds more sophisticated than just saying 'je fais du sport'.
With vs. About
Remember the pair: 'avec' for the person, 'de' for the topic. 'Je m'entretiens avec lui de mon salaire.'
관련 콘텐츠
work 관련 단어
à distance
A2원격으로, 현장에 직접 있지 않고 하는 것.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1무기한의; 정규직의 (계약 등).
à la fin
A2마지막에 (majimag-e)
à la journée
B1매일, 또는 하루 동안의 기간 또는 지불.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1귀하; 공식적인 서신이나 이메일에서 특정 수신인을 지정할 때 사용됩니다.
à l'avance
A2미리 또는 사전에 무언가를 하는 것.
à l'issue de
A2결과적으로, ~의 끝에. 회의나 경기와 같은 공식적인 행사가 끝난 시점을 나타낼 때 주로 사용됩니다.