toujours
toujours 30초 만에
- Toujours primarily means 'always' in French, indicating that an action occurs 100% of the time without exception or fail.
- It also frequently means 'still,' describing a state or action that began in the past and continues into the present moment.
- In terms of grammar, it must follow the conjugated verb in simple tenses and sit between the auxiliary and participle in compound tenses.
- It is used in several common idioms like 'C'est toujours ça' (It's better than nothing) and 'pour toujours' (forever).
The French word toujours is a cornerstone of the French language, primarily serving as an adverb of frequency and duration. At its most basic level, it translates to "always" in English, indicating an action that occurs at all times or on every occasion. However, for an English speaker, the richness of toujours lies in its ability to also mean "still," a nuance that often requires careful attention to context and verb tense. Understanding this word is essential because it appears in almost every register of French, from the most casual street slang to the highest forms of academic and literary prose.
- Frequency
- In this context, it describes something that happens 100% of the time. For example, 'Il pleut toujours en Bretagne' (It always rains in Brittany).
Je mange toujours une pomme le matin.
Beyond simple frequency, toujours is used to express continuity. When you want to say that a state or action that started in the past is continuing into the present, toujours is your go-to word. This is where it translates as "still." If someone asks if you are finished with your work and you are not, you would say 'Je travaille toujours.' This dual functionality makes it incredibly versatile but also a potential trap for beginners who might only associate it with the English word 'always.'
- Continuity
- This usage indicates that an action has not ceased. 'Tu es toujours là ?' translates to 'Are you still there?' rather than 'Are you always there?'
In conversational French, toujours can also take on a more nuanced role of 'anyway' or 'at least.' For instance, if a plan fails but there is a small silver lining, a French speaker might say, 'C'est toujours ça' (It's something, at least). This idiomatic usage is very common in spoken French and adds a layer of pragmatic meaning that goes beyond literal translation. It suggests a sense of persistence or a baseline of reality that remains regardless of other changes.
C'est toujours mieux que rien.
- Pragmatic Use
- Used to provide a sense of consolation or to highlight a remaining fact. 'On peut toujours essayer' (We can always try / We might as well try).
Finally, toujours is used in many fixed expressions and proverbs, reflecting the French cultural emphasis on constancy and the passage of time. Phrases like 'Toujours est-il que...' (The fact remains that...) show how the word can function as a logical connector in complex arguments. Whether you are describing your daily routine or debating philosophy, toujours provides the temporal framework necessary for clear communication.
La vie est toujours pleine de surprises.
Placement is the most critical aspect of using toujours correctly in a French sentence. Unlike English, where 'always' can sometimes float to different positions (e.g., 'I always go' or 'Always I go'—though the latter is rare), French has very strict rules. For simple tenses, toujours must follow the conjugated verb. This is a common point of confusion for English speakers who are used to placing the adverb before the verb.
- Simple Tenses
- The pattern is: Subject + Verb + toujours. Example: 'Elle chante toujours' (She always sings).
Nous arrivons toujours à l'heure.
When dealing with compound tenses like the passé composé, the placement shifts slightly but remains logical. In these cases, toujours is placed between the auxiliary verb (avoir or être) and the past participle. This 'sandwich' structure is typical for short adverbs in French. For example, 'J'ai toujours aimé le chocolat' (I have always loved chocolate). Placing it after the past participle is a common mistake that marks a speaker as a non-native.
- Compound Tenses
- The pattern is: Subject + Auxiliary + toujours + Past Participle. Example: 'Ils ont toujours voulu voyager.'
In sentences with an infinitive, toujours usually follows the conjugated verb that precedes the infinitive, but it can also follow the infinitive itself depending on what it is modifying. However, the most common placement is after the first conjugated verb. For example, 'Il veut toujours gagner' (He always wants to win). If you want to emphasize that the action of the infinitive is what is 'always' happening, you might see it after, but this is less common.
Tu dois toujours dire la vérité.
- With Infinitives
- The pattern is: Conjugated Verb + toujours + Infinitive. Example: 'Je peux toujours t'aider.'
Finally, consider the use of toujours in questions. In formal inversion, it follows the subject-verb hyphenated block. In 'est-ce que' questions, it follows the verb. For example, 'Est-ce qu'il pleut toujours ?' (Is it still raining?). In casual spoken French, where questions are often just statements with rising intonation, the placement remains the same as in a declarative sentence: 'Il pleut toujours ?'
Pourquoi es-tu toujours en retard ?
You will hear toujours everywhere in the French-speaking world, from the bustling cafés of Paris to the quiet villages of Quebec. It is a word that permeates daily life because it anchors our experiences in time. In a café, you might hear a regular customer say, 'Je prends toujours la même chose' (I always have the same thing). This usage establishes a sense of routine and personal identity through habit.
- Daily Routine
- Used to describe habits and repetitive actions. 'Il fait toujours son jogging à six heures.'
On va toujours au même restaurant.
In the realm of French pop culture and music, toujours is a lyrical favorite. It often appears in love songs to express eternal devotion—'Je t'aimerai toujours' (I will love you forever). Here, the word transcends its role as a simple frequency marker and becomes a symbol of romantic permanence. Famous artists like Edith Piaf or Charles Aznavour frequently used this word to evoke deep emotional constancy.
- Romantic Context
- Signifies 'forever' or 'eternally.' 'Pour toujours' is the common phrase for 'forever.'
In professional settings, toujours is used to discuss deadlines and ongoing projects. A manager might ask, 'Le rapport est toujours en cours ?' (Is the report still in progress?). It is also used to emphasize consistent quality or expectations. In customer service, a company might claim, 'Toujours à votre écoute' (Always listening to you/At your service), which is a common marketing slogan in France.
Nous cherchons toujours de nouvelles solutions.
- Professional Context
- Used for status updates and emphasizing reliability. 'Le client attend toujours une réponse.'
Finally, in the streets and in casual conversation, you'll hear the idiomatic 'C'est toujours ça de pris,' which roughly translates to 'That's something at least' or 'Better than nothing.' This reflects a certain pragmatic French outlook—acknowledging that while things might not be perfect, any small gain is worth noting. This specific usage is very common when discussing small victories or compromises.
C'est toujours ça de gagné !
One of the most frequent errors English speakers make with toujours is its placement in the sentence. In English, we often say "I always eat," putting the adverb before the verb. In French, saying "Je toujours mange" is a major grammatical error. You must remember that the adverb follows the conjugated verb: 'Je mange toujours.' This requires a mental shift for those used to the English word order.
- Word Order Error
- Incorrect: 'Il toujours dort.' Correct: 'Il dort toujours.' Adverbs follow the verb in French.
Faux: Je toujours étudie. Vrai: J'étudie toujours.
Another significant point of confusion is the distinction between toujours and encore. While toujours can mean "still," encore also means "still" or "again." Generally, toujours implies a continuation of a state without interruption, whereas encore can imply repetition or a state that might soon change. For example, 'Il est toujours là' means he hasn't left yet, while 'Il est encore là' can carry a slight tone of surprise or annoyance that he is back or hasn't left yet.
- Toujours vs. Encore
- Use 'toujours' for 'always' and 'still' (continuity). Use 'encore' for 'again' and 'still' (with a sense of repetition or 'yet').
Learners also struggle with the placement of toujours in compound tenses like the passé composé. It is tempting to put it at the end of the sentence, as in 'J'ai mangé toujours.' However, as mentioned before, it must be placed between the auxiliary and the past participle: 'J'ai toujours mangé.' This is a rigid rule for short adverbs like souvent, bien, and toujours.
Faux: Nous avons fini toujours. Vrai: Nous avons toujours fini.
- Compound Tense Error
- Always place 'toujours' before the past participle in compound tenses.
Lastly, be careful with the phrase 'pour toujours.' While it means 'forever,' beginners sometimes try to use 'toujours' alone to mean 'forever' in contexts where 'pour toujours' is required. For example, 'Je t'aime toujours' means 'I still love you,' while 'Je t'aime pour toujours' means 'I love you forever.' The addition of 'pour' completely changes the temporal scope from continuity to eternity.
Je resterai toujours (I will still stay) vs. Je resterai pour toujours (I will stay forever).
While toujours is the most common way to express 'always' or 'still,' French offers several alternatives that can add precision or change the register of your speech. Understanding these synonyms helps you avoid repetition and sound more like a native speaker. For instance, 'tout le temps' is a very common informal alternative to toujours when you mean 'all the time.'
- Tout le temps
- Literal meaning: 'all the time.' It is more informal than 'toujours.' Example: 'Il parle tout le temps.'
Il est toujours occupé vs. Il est occupé tout le temps.
In more formal or literary contexts, you might encounter 'sans cesse' or 'continuellement.' These words emphasize the lack of interruption. 'Sans cesse' literally means 'without ceasing' and is often used to describe annoying or relentless actions. 'Continuellement' is similar to the English 'continually' and suggests a steady, unbroken flow of action.
- Sans cesse
- Meaning: 'without end' or 'incessantly.' Example: 'Elle se plaint sans cesse.'
As discussed in the mistakes section, 'encore' is the primary alternative when toujours means 'still.' However, they are not always interchangeable. If you are emphasizing that something hasn't changed, toujours is better. If you are emphasizing that something is continuing longer than expected, encore is often preferred. For example, 'Il est toujours président' (He is still president) vs. 'Il est encore au lit !' (He is still in bed! - implying he should be up by now).
- Encore
- Meaning: 'still' or 'again.' Use it when there is a sense of surprise or repetition.
Tu travailles toujours ? (Are you still working?) vs. Tu travailles encore ? (Are you still working? - implies surprise at the late hour).
Finally, in specific expressions, you might use 'systématiquement' to mean 'always' in a very methodical or predictable way. This is common in scientific or technical contexts. For example, 'Il vérifie systématiquement ses sources' (He always/systematically checks his sources). This conveys a higher level of intentionality than the general toujours.
- Systématiquement
- Meaning: 'systematically' or 'invariably.' Use it for routines that follow a strict rule.
How Formal Is It?
"Toujours est-il que la validité de cette théorie reste à prouver."
"Il est toujours à l'heure pour nos rendez-vous."
"C'est toujours ça de pris !"
"Maman est toujours là pour te faire un câlin."
"T'es toujours sur ton phone, toi !"
재미있는 사실
Over time, the two words fused into one, and the meaning expanded from 'every day' to the more abstract concept of 'always' or 'eternally.'
발음 가이드
- Pronouncing the final 's'.
- Pronouncing the 'j' as a hard 'dzh' like in 'jump'.
- Using an English 'r' sound.
- Making the 'ou' sound like the 'u' in 'cup'.
- Adding an extra syllable at the end.
난이도
Very easy to recognize in text as it is a common high-frequency word.
Placement in compound tenses and negative sentences requires some practice.
Natural placement in conversation becomes instinctive with time but can be tricky for beginners.
Clear pronunciation, though the silent 's' must be noted.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adverb placement in simple tenses
Il (verb) toujours -> Il dort toujours.
Adverb placement in compound tenses
Il a (adverb) (participle) -> Il a toujours dormi.
Adverb placement with infinitives
Il veut toujours (infinitive) -> Il veut toujours dormir.
Negation with adverbs
Ne... pas toujours -> Il ne dort pas toujours.
Interrogative inversion
Dort-il toujours ?
수준별 예문
Je mange toujours à midi.
I always eat at noon.
The adverb 'toujours' follows the verb 'mange'.
Il est toujours content.
He is always happy.
Adverbs follow the verb 'être'.
Nous marchons toujours ensemble.
We always walk together.
The verb 'marchons' is followed by 'toujours'.
Tu as toujours ton sac ?
Do you still have your bag?
Here 'toujours' means 'still'.
Elle regarde toujours la télé.
She always watches TV.
Standard placement after the verb.
Il fait toujours beau ici.
It is always sunny here.
Used with the impersonal 'il fait'.
Vous buvez toujours du café ?
Do you still drink coffee?
Can mean 'always' or 'still' depending on context.
Le chat dort toujours sur le lit.
The cat always sleeps on the bed.
Describes a habitual action.
J'ai toujours voulu visiter Paris.
I have always wanted to visit Paris.
Placed between the auxiliary 'ai' and the participle 'voulu'.
Est-ce que tu habites toujours là-bas ?
Do you still live there?
Used in an 'est-ce que' question.
Il n'est pas toujours facile de comprendre.
It is not always easy to understand.
Placed after the negative 'pas'.
Elle était toujours en retard à l'école.
She was always late for school.
Used with the imparfait for past habits.
Nous sommes toujours amis après dix ans.
We are still friends after ten years.
Expresses continuity of a state.
Il pleut toujours quand je sors.
It always rains when I go out.
Expresses a recurring coincidence.
As-tu toujours besoin de mon aide ?
Do you still need my help?
Inversion question format.
Ils ont toujours été très gentils.
They have always been very kind.
Compound tense placement.
C'est toujours la même histoire avec lui.
It's always the same story with him.
Idiomatic use for repetitive behavior.
On peut toujours essayer, ça ne coûte rien.
We can always try, it doesn't cost anything.
Suggests a fallback option.
Toujours est-il qu'il n'est pas venu.
The fact remains that he didn't come.
Formal connector meaning 'the fact remains'.
Je vous aimerai pour toujours.
I will love you forever.
'Pour toujours' specifically means 'forever'.
Il est toujours en train de se plaindre.
He is always complaining.
Used with 'en train de' for ongoing actions.
C'est toujours ça de gagné pour l'équipe.
That's at least something gained for the team.
Idiomatic expression of small victory.
Vous pouvez toujours m'appeler si nécessaire.
You can always call me if necessary.
Indicates a permanent availability.
Il reste toujours des places pour le concert.
There are still seats left for the concert.
Used with the impersonal 'il reste'.
Quoi qu'il arrive, je serai toujours là pour toi.
Whatever happens, I will always be there for you.
Expresses unwavering commitment.
Il y aura toujours des gens pour critiquer.
There will always be people to criticize.
Expresses a universal social truth.
Elle a toujours eu le don de nous faire rire.
She has always had the gift of making us laugh.
Compound tense with an abstract noun.
C'est toujours un plaisir de vous revoir.
It is always a pleasure to see you again.
Formal social expression.
Il ne faut pas toujours croire ce qu'on lit.
One must not always believe what one reads.
Negative advice with 'il faut'.
Le débat est toujours ouvert sur cette question.
The debate is still open on this question.
Refers to an ongoing intellectual state.
Il a toujours le mot pour rire, même dans les moments difficiles.
He always has a joke, even in difficult times.
Describes a persistent personality trait.
On ne peut pas toujours gagner dans la vie.
One cannot always win in life.
Philosophical observation.
L'homme cherche toujours à dépasser ses limites.
Man always seeks to exceed his limits.
Generic 'always' in a philosophical context.
Toujours est-il que la situation demeure précaire.
The fact remains that the situation remains precarious.
Advanced logical connector.
Il est toujours d'actualité de s'interroger sur l'éthique.
It is still relevant to question ethics.
Formal 'still' in an academic sense.
La poésie, c'est toujours un peu de soi que l'on donne.
Poetry is always a bit of oneself that one gives.
Aphoristic use of 'toujours'.
On en revient toujours au même point de départ.
We always come back to the same starting point.
Expresses cyclical nature or frustration.
Sa décision, toujours est-il, a surpris tout le monde.
His decision, nevertheless, surprised everyone.
Parenthetical use for logical emphasis.
Il y a toujours une part d'ombre dans chaque génie.
There is always a part of shadow in every genius.
Abstract metaphorical use.
Elle demeure toujours fidèle à ses principes d'enfance.
She remains ever faithful to her childhood principles.
High literary tone for continuity.
L'éternité, c'est long, surtout vers la fin, disait-on toujours.
Eternity is long, especially towards the end, they used to say.
Witty, literary use of 'toujours' in a quote.
Toujours plus loin, toujours plus haut, telle était sa devise.
Ever further, ever higher, such was his motto.
Anaphoric use for rhetorical effect.
La vérité est toujours ailleurs, dissimulée sous les apparences.
The truth is always elsewhere, hidden beneath appearances.
Philosophical/Mystery context.
On ne se baigne jamais deux fois dans le même fleuve, et pourtant c'est toujours l'eau.
One never bathes twice in the same river, and yet it is always water.
Paradoxical use in a philosophical context.
L'art est toujours une révolte contre le destin.
Art is always a revolt against destiny.
Definitional use in aesthetic theory.
Il y a toujours, dans notre malheur, quelque chose qui nous plaît.
There is always, in our misfortune, something that pleases us.
Complex psychological observation (La Rochefoucauld style).
Toujours est-il que l'histoire ne se répète pas, elle bégaye.
The fact remains that history does not repeat itself, it stutters.
Sophisticated historical commentary.
Elle portait toujours en elle cette mélancolie indéfinissable.
She always carried within her that indefinable melancholy.
Literary description of internal state.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
C'est toujours ça.
Toujours est-il que...
On peut toujours rêver.
C'est toujours la même chanson.
Toujours plus !
Depuis toujours.
Pas toujours.
Toujours pareil.
À toujours.
Toujours à l'heure.
자주 혼동되는 단어
Both can mean 'still,' but 'encore' often implies repetition or surprise, while 'toujours' implies continuity.
Means 'every day.' While related, 'toujours' is more general ('always').
The opposite. Beginners sometimes mix them up in negative constructions.
관용어 및 표현
"C'est toujours ça de pris."
That's something at least; a small gain is better than nothing.
Le train a dix minutes de retard, mais il arrive, c'est toujours ça de pris.
informal"Bon pied, bon œil, toujours."
To be still going strong or in good health despite age.
Mon grand-père a 90 ans, mais il est bon pied, bon œil, toujours.
neutral"Toujours plus haut."
Always higher; a motto for ambition or excellence.
Sa carrière progresse, toujours plus haut.
neutral"Il n'est pas toujours dimanche."
Life isn't always easy; you can't always be on holiday.
Il faut travailler dur, il n'est pas toujours dimanche.
informal"Toujours vert."
Still vigorous or youthful (usually said of an elderly person).
À 80 ans, il fait encore du vélo, il est toujours vert.
informal"Une fois n'est pas coutume, mais toujours est trop."
Once is an exception, but always is too much.
Tu peux m'aider une fois, mais pas toujours.
neutral"Toujours en retard d'une guerre."
To be behind the times or slow to react to new situations.
Cette entreprise est toujours en retard d'une guerre technologique.
informal"Toujours le dernier au courant."
Always the last to know.
Je suis toujours le dernier au courant des potins.
informal"Qui se ressemble s'assemble toujours."
Birds of a feather flock together.
Ils sont tous les deux sportifs, qui se ressemble s'assemble toujours.
neutral"L'herbe est toujours plus verte ailleurs."
The grass is always greener on the other side.
Il veut changer de job, mais l'herbe est toujours plus verte ailleurs.
neutral혼동하기 쉬운
Both translate to 'still' in English.
Toujours emphasizes that a state has not changed. Encore emphasizes that an action is continuing or repeating.
Il est toujours là (He hasn't left) vs. Il est encore là ! (He is still here?!).
Both are frequency adverbs.
Souvent means 'often' (high frequency), while toujours means 'always' (100% frequency).
Je vais souvent au parc vs. Je vais toujours au parc.
Both relate to time and state.
Déjà means 'already.' Toujours means 'always/still.'
Il est déjà là (He arrived early) vs. Il est toujours là (He hasn't left).
Both relate to duration.
Longtemps means 'for a long time.' Toujours means 'always.'
J'ai attendu longtemps vs. J'attends toujours.
Interchangeable in many contexts.
Tout le temps is more literal ('all the time') and more informal.
Il pleut tout le temps.
문장 패턴
S + V + toujours
Je mange toujours.
S + aux + toujours + p.p.
J'ai toujours mangé.
C'est toujours + adj/noun
C'est toujours utile.
On peut toujours + inf
On peut toujours essayer.
Toujours est-il que + clause
Toujours est-il qu'il a réussi.
Toujours + comparative
Toujours plus haut.
S + ne + V + pas + toujours
Il n'est pas toujours là.
S + V + toujours + adv/prep
Il court toujours vite.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high. One of the top 100 most used words in French.
-
Je toujours mange.
→
Je mange toujours.
In French, adverbs follow the conjugated verb. You cannot place them between the subject and the verb.
-
J'ai mangé toujours.
→
J'ai toujours mangé.
In compound tenses, short adverbs like 'toujours' must go between the auxiliary and the past participle.
-
Pronouncing the 's' at the end.
→
Pronouncing it as /tu.ʒuʁ/.
The final 's' in 'toujours' is silent, just like in many other French words.
-
Using 'toujours' to mean 'again'.
→
Using 'encore'.
'Toujours' means 'always' or 'still.' If you want to say 'again,' you must use 'encore.'
-
Je t'aime toujours (to mean forever).
→
Je t'aime pour toujours.
'Je t'aime toujours' means 'I still love you.' To say 'forever,' you need the preposition 'pour.'
팁
Placement Rule
Remember: Verb + Toujours. Never put it between the subject and the verb like in English.
Silent S
The final 's' is silent. Think of the word 'jour' (day) and just add 'tou' at the beginning.
Still vs Always
If you are translating 'still,' check if 'toujours' or 'encore' fits better. 'Toujours' is safer for continuity.
Consolation
Use 'C'est toujours ça' when you want to sound like a native finding a silver lining.
Avoid Repetition
In long texts, swap 'toujours' for 'constamment' or 'tout le temps' to keep your writing interesting.
All Days
Think of 'tous les jours' to remember that 'toujours' means 'always'.
Context Clues
When you hear 'toujours,' look at the speaker's face. If they look annoyed, it might mean 'still' (as in 'still not done').
Compound Tenses
In the passé composé, 'toujours' is the filling in the verb sandwich: J'ai + toujours + fini.
Romanticism
Use 'pour toujours' in love letters to sound classically romantic.
Connectors
Use 'Toujours est-il que' to sound more professional in debates or formal writing.
암기하기
기억법
Think of 'Too' (very much) and 'Jour' (day). If you do something 'too many days,' you do it 'toujours' (always).
시각적 연상
Imagine a calendar where every single square is filled with the same activity. That is 'toujours.'
Word Web
챌린지
Try to use 'toujours' in three different sentences today: one about a habit, one about something that is still happening, and one using the phrase 'pour toujours'.
어원
The word 'toujours' comes from the Old French phrase 'tous jours,' which literally means 'all days.' It is a combination of 'tous' (all) and 'jours' (days).
원래 의미: In its earliest usage, it was two separate words used to indicate that something happened every single day.
It belongs to the Romance language family, descending from Latin 'totus' (all) and 'diurnus' (of the day).문화적 맥락
There are no major sensitivities, but be aware that 'toujours' can sound nagging if used repeatedly to describe someone's bad habits.
English speakers often confuse 'toujours' with 'encore.' In English, 'still' and 'always' are very distinct, but 'toujours' covers both, which can be counter-intuitive.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Daily Routine
- Je me lève toujours tôt.
- Il prend toujours le bus.
- Nous dînons toujours à 19h.
- Elle oublie toujours ses clés.
Ongoing Situations
- Tu es toujours là ?
- Il pleut toujours.
- Je travaille toujours sur ce projet.
- Le magasin est toujours ouvert.
Relationships
- Je t'aimerai toujours.
- On sera toujours amis.
- Il est toujours là pour moi.
- Ils sont toujours ensemble.
Complaints/Observations
- C'est toujours la même chose !
- Tu es toujours en retard.
- Il a toujours raison.
- Pourquoi toujours moi ?
Pragmatic/Idiomatic
- C'est toujours ça.
- On peut toujours essayer.
- Toujours est-il que...
- C'est toujours mieux que rien.
대화 시작하기
"Est-ce que tu vas toujours au même café le matin ?"
"Quel est le film que tu peux toujours regarder sans t'ennuyer ?"
"Est-ce qu'il y a quelque chose que tu as toujours voulu apprendre ?"
"Pourquoi est-ce que les gens sont toujours pressés dans les grandes villes ?"
"Est-ce que tu es toujours en contact avec tes amis d'enfance ?"
일기 주제
Décrivez une habitude que vous avez toujours eue depuis que vous êtes petit.
Y a-t-il un endroit où vous vous sentez toujours heureux ? Pourquoi ?
Réfléchissez à une situation qui est toujours en cours dans votre vie actuelle.
Que signifie pour vous l'expression 'aimer pour toujours' ?
Écrivez sur quelque chose qui ne change jamais, qui est toujours pareil pour vous.
자주 묻는 질문
10 질문No, it frequently means 'still.' For example, 'Il est toujours là' means 'He is still there.' The context of the sentence determines which meaning is intended.
In simple tenses, place it after the verb ('Je mange toujours'). In compound tenses, place it between the auxiliary and the past participle ('J'ai toujours mangé').
No, the 's' is silent. The word is pronounced /tu.ʒuʁ/.
'Toujours' usually implies continuity of a state (still), while 'encore' can imply repetition (again) or surprise that something is still happening.
You use the phrase 'pour toujours.' For example, 'Amis pour toujours' (Friends forever).
Yes, in the formal expression 'Toujours est-il que...' which means 'The fact remains that...'
As an adverb, 'toujours' has no gender. It is invariable and never changes its spelling.
The opposite is 'jamais,' which means 'never.'
No, adverbs in French are invariable. It is always spelled 'toujours' with an 's'.
It is an idiom meaning 'It's better than nothing' or 'That's something at least.'
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence: I always eat an apple.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: He is always happy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: We always walk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: She always sings.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: I have always lived here.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: They have always been kind.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: It is not always easy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: Are you still there?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: We can always try.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: It's better than nothing (idiom).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: I will love you forever.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: There will always be critics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: Whatever happens, I am here.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: He always has a joke.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: The fact remains that he failed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: Man always seeks progress.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: It is still relevant today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: Art is always a revolt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: Ever further, ever higher.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: Truth is always elsewhere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I always drink coffee.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is always late.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I still live here.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have always loved music.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We can always try.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's better than nothing.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will always be there for you.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is not always easy.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The fact remains that he is right.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Art is always a revolt.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Je mange toujours.' What is the adverb?
Listen to: 'Il est toujours là.' Does it mean 'always' or 'still'?
Listen to: 'J'ai toujours fini.' Where is the adverb?
Listen to: 'C'est toujours ça.' What is the idiom?
Listen to: 'Il y aura toujours des gens.' What is the tense?
Translate: Always happy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Still here.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Always together.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Still me.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: I have always been here.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am still waiting.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: One can always try.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'It's always the same story.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'toujours' is the essential French adverb for 'always' and 'still.' Remember its strict placement after the verb: 'Je t'aime toujours' can mean 'I still love you' or 'I always love you' depending on the context.
- Toujours primarily means 'always' in French, indicating that an action occurs 100% of the time without exception or fail.
- It also frequently means 'still,' describing a state or action that began in the past and continues into the present moment.
- In terms of grammar, it must follow the conjugated verb in simple tenses and sit between the auxiliary and participle in compound tenses.
- It is used in several common idioms like 'C'est toujours ça' (It's better than nothing) and 'pour toujours' (forever).
Placement Rule
Remember: Verb + Toujours. Never put it between the subject and the verb like in English.
Silent S
The final 's' is silent. Think of the word 'jour' (day) and just add 'tou' at the beginning.
Still vs Always
If you are translating 'still,' check if 'toujours' or 'encore' fits better. 'Toujours' is safer for continuity.
Consolation
Use 'C'est toujours ça' when you want to sound like a native finding a silver lining.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
à cause de
A2부정적이거나 중립적인 사건의 원인을 설명할 때 사용하는 전치사구입니다. '... 때문에'라는 뜻입니다.
à côté
A2~옆에; ~곁에.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2To the right; on the right side.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2전치사 'à'와 여성 정관사 'la'의 결합으로, '~에' 또는 '~로'를 의미합니다.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2As; while; in proportion as.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.