A1 adverb #900 가장 일반적인 11분 분량

toujours

At the A1 level, 'toujours' is primarily taught as a simple adverb of frequency meaning 'always.' Students learn to use it to describe their daily routines and habits. The focus is on its placement after the verb in simple present tense sentences like 'Je mange toujours à midi.' At this stage, the nuance of 'still' is usually introduced later to avoid confusion. The goal is for the student to recognize 'toujours' as the opposite of 'jamais' (never) and to use it to provide basic information about how often they do something. Exercises often involve placing the word in the correct spot in a sentence and identifying it in simple texts about hobbies or schedules. It is a vital 'building block' word that helps beginners move beyond simple subject-verb sentences to more descriptive language.
At the A2 level, the student begins to encounter 'toujours' in the context of continuity, meaning 'still.' They learn to distinguish between 'Il pleut toujours' (It is still raining) and 'Il pleut toujours en automne' (It always rains in autumn). The placement of 'toujours' in the passé composé becomes a key focus: 'J'ai toujours habité ici.' Students are expected to understand that the adverb sits between the auxiliary and the past participle. They also start to learn common phrases like 'pour toujours' (forever) and 'toujours le même' (always the same). The complexity of exercises increases to include choosing between 'toujours' and 'encore' in simple contexts, and using the word to describe ongoing states in the past using the imparfait.
By B1, learners should be comfortable with the dual meaning of 'toujours' (always/still) and begin to use it more idiomatically. They are introduced to phrases like 'C'est toujours ça' (It's better than nothing) and 'Toujours est-il que' (The fact remains that). At this level, students use 'toujours' to add nuance to their opinions and to structure their arguments. They also learn how 'toujours' interacts with other adverbs and how its meaning can slightly shift in negative sentences ('Je ne suis pas toujours d'accord'). The focus is on fluidity and using the word naturally in both spoken and written French. They should be able to understand the word in a variety of contexts, including news reports and short stories, where it might describe persistent social issues or character traits.
At the B2 level, the student explores the more subtle, pragmatic uses of 'toujours.' They understand how 'toujours' can be used to suggest a course of action as a fallback, such as 'On peut toujours essayer' (We can always try). They also learn to appreciate the word's role in literary and formal registers, where it might be used for emphasis or to create a specific tone. The distinction between 'toujours' and synonyms like 'sans cesse' or 'en permanence' becomes more important for precision in writing. B2 learners should be able to use 'toujours' to express irony or resignation in conversation. Exercises at this level involve complex sentence transformations and analyzing the word's function in longer, more sophisticated texts.
At the C1 level, 'toujours' is analyzed in its full rhetorical and stylistic capacity. Students look at how its placement can occasionally be shifted for poetic or emphatic effect in literature, although the standard rules still apply to most prose. They study its use in philosophical and academic writing to denote constants and universal truths. The nuance between 'toujours' and 'encore' is mastered even in the most ambiguous cases. C1 learners are expected to use 'toujours' with a high degree of precision, choosing it over more specific adverbs only when the general sense of constancy is desired. They also explore the etymology of the word ('tous jours') and how its meaning has evolved over centuries of French literature.
At the C2 level, the mastery of 'toujours' is absolute. The speaker or writer uses it with the same instinctive nuance as a native speaker. This includes using it in highly idiomatic ways that convey subtle emotional states or logical connections. They can analyze the use of 'toujours' in the works of great French authors like Proust or Flaubert, where the word might contribute to the 'temps retrouvé' or the description of repetitive bourgeois life. C2 learners can also navigate the most obscure regional variations or archaic uses found in historical texts. At this level, the word is no longer a 'vocabulary item' but a versatile tool for expressing the finest shades of meaning regarding time, persistence, and reality.

toujours 30초 만에

  • Toujours primarily means 'always' in French, indicating that an action occurs 100% of the time without exception or fail.
  • It also frequently means 'still,' describing a state or action that began in the past and continues into the present moment.
  • In terms of grammar, it must follow the conjugated verb in simple tenses and sit between the auxiliary and participle in compound tenses.
  • It is used in several common idioms like 'C'est toujours ça' (It's better than nothing) and 'pour toujours' (forever).

The French word toujours is a cornerstone of the French language, primarily serving as an adverb of frequency and duration. At its most basic level, it translates to "always" in English, indicating an action that occurs at all times or on every occasion. However, for an English speaker, the richness of toujours lies in its ability to also mean "still," a nuance that often requires careful attention to context and verb tense. Understanding this word is essential because it appears in almost every register of French, from the most casual street slang to the highest forms of academic and literary prose.

Frequency
In this context, it describes something that happens 100% of the time. For example, 'Il pleut toujours en Bretagne' (It always rains in Brittany).

Je mange toujours une pomme le matin.

Beyond simple frequency, toujours is used to express continuity. When you want to say that a state or action that started in the past is continuing into the present, toujours is your go-to word. This is where it translates as "still." If someone asks if you are finished with your work and you are not, you would say 'Je travaille toujours.' This dual functionality makes it incredibly versatile but also a potential trap for beginners who might only associate it with the English word 'always.'

Continuity
This usage indicates that an action has not ceased. 'Tu es toujours là ?' translates to 'Are you still there?' rather than 'Are you always there?'

In conversational French, toujours can also take on a more nuanced role of 'anyway' or 'at least.' For instance, if a plan fails but there is a small silver lining, a French speaker might say, 'C'est toujours ça' (It's something, at least). This idiomatic usage is very common in spoken French and adds a layer of pragmatic meaning that goes beyond literal translation. It suggests a sense of persistence or a baseline of reality that remains regardless of other changes.

C'est toujours mieux que rien.

Pragmatic Use
Used to provide a sense of consolation or to highlight a remaining fact. 'On peut toujours essayer' (We can always try / We might as well try).

Finally, toujours is used in many fixed expressions and proverbs, reflecting the French cultural emphasis on constancy and the passage of time. Phrases like 'Toujours est-il que...' (The fact remains that...) show how the word can function as a logical connector in complex arguments. Whether you are describing your daily routine or debating philosophy, toujours provides the temporal framework necessary for clear communication.

La vie est toujours pleine de surprises.

Placement is the most critical aspect of using toujours correctly in a French sentence. Unlike English, where 'always' can sometimes float to different positions (e.g., 'I always go' or 'Always I go'—though the latter is rare), French has very strict rules. For simple tenses, toujours must follow the conjugated verb. This is a common point of confusion for English speakers who are used to placing the adverb before the verb.

Simple Tenses
The pattern is: Subject + Verb + toujours. Example: 'Elle chante toujours' (She always sings).

Nous arrivons toujours à l'heure.

When dealing with compound tenses like the passé composé, the placement shifts slightly but remains logical. In these cases, toujours is placed between the auxiliary verb (avoir or être) and the past participle. This 'sandwich' structure is typical for short adverbs in French. For example, 'J'ai toujours aimé le chocolat' (I have always loved chocolate). Placing it after the past participle is a common mistake that marks a speaker as a non-native.

Compound Tenses
The pattern is: Subject + Auxiliary + toujours + Past Participle. Example: 'Ils ont toujours voulu voyager.'

In sentences with an infinitive, toujours usually follows the conjugated verb that precedes the infinitive, but it can also follow the infinitive itself depending on what it is modifying. However, the most common placement is after the first conjugated verb. For example, 'Il veut toujours gagner' (He always wants to win). If you want to emphasize that the action of the infinitive is what is 'always' happening, you might see it after, but this is less common.

Tu dois toujours dire la vérité.

With Infinitives
The pattern is: Conjugated Verb + toujours + Infinitive. Example: 'Je peux toujours t'aider.'

Finally, consider the use of toujours in questions. In formal inversion, it follows the subject-verb hyphenated block. In 'est-ce que' questions, it follows the verb. For example, 'Est-ce qu'il pleut toujours ?' (Is it still raining?). In casual spoken French, where questions are often just statements with rising intonation, the placement remains the same as in a declarative sentence: 'Il pleut toujours ?'

Pourquoi es-tu toujours en retard ?

You will hear toujours everywhere in the French-speaking world, from the bustling cafés of Paris to the quiet villages of Quebec. It is a word that permeates daily life because it anchors our experiences in time. In a café, you might hear a regular customer say, 'Je prends toujours la même chose' (I always have the same thing). This usage establishes a sense of routine and personal identity through habit.

Daily Routine
Used to describe habits and repetitive actions. 'Il fait toujours son jogging à six heures.'

On va toujours au même restaurant.

In the realm of French pop culture and music, toujours is a lyrical favorite. It often appears in love songs to express eternal devotion—'Je t'aimerai toujours' (I will love you forever). Here, the word transcends its role as a simple frequency marker and becomes a symbol of romantic permanence. Famous artists like Edith Piaf or Charles Aznavour frequently used this word to evoke deep emotional constancy.

Romantic Context
Signifies 'forever' or 'eternally.' 'Pour toujours' is the common phrase for 'forever.'

In professional settings, toujours is used to discuss deadlines and ongoing projects. A manager might ask, 'Le rapport est toujours en cours ?' (Is the report still in progress?). It is also used to emphasize consistent quality or expectations. In customer service, a company might claim, 'Toujours à votre écoute' (Always listening to you/At your service), which is a common marketing slogan in France.

Nous cherchons toujours de nouvelles solutions.

Professional Context
Used for status updates and emphasizing reliability. 'Le client attend toujours une réponse.'

Finally, in the streets and in casual conversation, you'll hear the idiomatic 'C'est toujours ça de pris,' which roughly translates to 'That's something at least' or 'Better than nothing.' This reflects a certain pragmatic French outlook—acknowledging that while things might not be perfect, any small gain is worth noting. This specific usage is very common when discussing small victories or compromises.

C'est toujours ça de gagné !

One of the most frequent errors English speakers make with toujours is its placement in the sentence. In English, we often say "I always eat," putting the adverb before the verb. In French, saying "Je toujours mange" is a major grammatical error. You must remember that the adverb follows the conjugated verb: 'Je mange toujours.' This requires a mental shift for those used to the English word order.

Word Order Error
Incorrect: 'Il toujours dort.' Correct: 'Il dort toujours.' Adverbs follow the verb in French.

Faux: Je toujours étudie. Vrai: J'étudie toujours.

Another significant point of confusion is the distinction between toujours and encore. While toujours can mean "still," encore also means "still" or "again." Generally, toujours implies a continuation of a state without interruption, whereas encore can imply repetition or a state that might soon change. For example, 'Il est toujours là' means he hasn't left yet, while 'Il est encore là' can carry a slight tone of surprise or annoyance that he is back or hasn't left yet.

Toujours vs. Encore
Use 'toujours' for 'always' and 'still' (continuity). Use 'encore' for 'again' and 'still' (with a sense of repetition or 'yet').

Learners also struggle with the placement of toujours in compound tenses like the passé composé. It is tempting to put it at the end of the sentence, as in 'J'ai mangé toujours.' However, as mentioned before, it must be placed between the auxiliary and the past participle: 'J'ai toujours mangé.' This is a rigid rule for short adverbs like souvent, bien, and toujours.

Faux: Nous avons fini toujours. Vrai: Nous avons toujours fini.

Compound Tense Error
Always place 'toujours' before the past participle in compound tenses.

Lastly, be careful with the phrase 'pour toujours.' While it means 'forever,' beginners sometimes try to use 'toujours' alone to mean 'forever' in contexts where 'pour toujours' is required. For example, 'Je t'aime toujours' means 'I still love you,' while 'Je t'aime pour toujours' means 'I love you forever.' The addition of 'pour' completely changes the temporal scope from continuity to eternity.

Je resterai toujours (I will still stay) vs. Je resterai pour toujours (I will stay forever).

While toujours is the most common way to express 'always' or 'still,' French offers several alternatives that can add precision or change the register of your speech. Understanding these synonyms helps you avoid repetition and sound more like a native speaker. For instance, 'tout le temps' is a very common informal alternative to toujours when you mean 'all the time.'

Tout le temps
Literal meaning: 'all the time.' It is more informal than 'toujours.' Example: 'Il parle tout le temps.'

Il est toujours occupé vs. Il est occupé tout le temps.

In more formal or literary contexts, you might encounter 'sans cesse' or 'continuellement.' These words emphasize the lack of interruption. 'Sans cesse' literally means 'without ceasing' and is often used to describe annoying or relentless actions. 'Continuellement' is similar to the English 'continually' and suggests a steady, unbroken flow of action.

Sans cesse
Meaning: 'without end' or 'incessantly.' Example: 'Elle se plaint sans cesse.'

As discussed in the mistakes section, 'encore' is the primary alternative when toujours means 'still.' However, they are not always interchangeable. If you are emphasizing that something hasn't changed, toujours is better. If you are emphasizing that something is continuing longer than expected, encore is often preferred. For example, 'Il est toujours président' (He is still president) vs. 'Il est encore au lit !' (He is still in bed! - implying he should be up by now).

Encore
Meaning: 'still' or 'again.' Use it when there is a sense of surprise or repetition.

Tu travailles toujours ? (Are you still working?) vs. Tu travailles encore ? (Are you still working? - implies surprise at the late hour).

Finally, in specific expressions, you might use 'systématiquement' to mean 'always' in a very methodical or predictable way. This is common in scientific or technical contexts. For example, 'Il vérifie systématiquement ses sources' (He always/systematically checks his sources). This conveys a higher level of intentionality than the general toujours.

Systématiquement
Meaning: 'systematically' or 'invariably.' Use it for routines that follow a strict rule.

How Formal Is It?

격식체

"Toujours est-il que la validité de cette théorie reste à prouver."

중립

"Il est toujours à l'heure pour nos rendez-vous."

비격식체

"C'est toujours ça de pris !"

Child friendly

"Maman est toujours là pour te faire un câlin."

속어

"T'es toujours sur ton phone, toi !"

재미있는 사실

Over time, the two words fused into one, and the meaning expanded from 'every day' to the more abstract concept of 'always' or 'eternally.'

발음 가이드

UK /tu.ʒuʁ/
US /tu.ʒuʁ/
The stress in French is generally even, but there is a slight emphasis on the final syllable 'jour'.
라임이 맞는 단어
jour amour tour four court lourd sourd bour
자주 하는 실수
  • Pronouncing the final 's'.
  • Pronouncing the 'j' as a hard 'dzh' like in 'jump'.
  • Using an English 'r' sound.
  • Making the 'ou' sound like the 'u' in 'cup'.
  • Adding an extra syllable at the end.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize in text as it is a common high-frequency word.

쓰기 2/5

Placement in compound tenses and negative sentences requires some practice.

말하기 2/5

Natural placement in conversation becomes instinctive with time but can be tricky for beginners.

듣기 1/5

Clear pronunciation, though the silent 's' must be noted.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

jour tous manger être avoir

다음에 배울 것

souvent parfois jamais encore déjà

고급

perpétuellement invariablement néanmoins toutefois dorénavant

알아야 할 문법

Adverb placement in simple tenses

Il (verb) toujours -> Il dort toujours.

Adverb placement in compound tenses

Il a (adverb) (participle) -> Il a toujours dormi.

Adverb placement with infinitives

Il veut toujours (infinitive) -> Il veut toujours dormir.

Negation with adverbs

Ne... pas toujours -> Il ne dort pas toujours.

Interrogative inversion

Dort-il toujours ?

수준별 예문

1

Je mange toujours à midi.

I always eat at noon.

The adverb 'toujours' follows the verb 'mange'.

2

Il est toujours content.

He is always happy.

Adverbs follow the verb 'être'.

3

Nous marchons toujours ensemble.

We always walk together.

The verb 'marchons' is followed by 'toujours'.

4

Tu as toujours ton sac ?

Do you still have your bag?

Here 'toujours' means 'still'.

5

Elle regarde toujours la télé.

She always watches TV.

Standard placement after the verb.

6

Il fait toujours beau ici.

It is always sunny here.

Used with the impersonal 'il fait'.

7

Vous buvez toujours du café ?

Do you still drink coffee?

Can mean 'always' or 'still' depending on context.

8

Le chat dort toujours sur le lit.

The cat always sleeps on the bed.

Describes a habitual action.

1

J'ai toujours voulu visiter Paris.

I have always wanted to visit Paris.

Placed between the auxiliary 'ai' and the participle 'voulu'.

2

Est-ce que tu habites toujours là-bas ?

Do you still live there?

Used in an 'est-ce que' question.

3

Il n'est pas toujours facile de comprendre.

It is not always easy to understand.

Placed after the negative 'pas'.

4

Elle était toujours en retard à l'école.

She was always late for school.

Used with the imparfait for past habits.

5

Nous sommes toujours amis après dix ans.

We are still friends after ten years.

Expresses continuity of a state.

6

Il pleut toujours quand je sors.

It always rains when I go out.

Expresses a recurring coincidence.

7

As-tu toujours besoin de mon aide ?

Do you still need my help?

Inversion question format.

8

Ils ont toujours été très gentils.

They have always been very kind.

Compound tense placement.

1

C'est toujours la même histoire avec lui.

It's always the same story with him.

Idiomatic use for repetitive behavior.

2

On peut toujours essayer, ça ne coûte rien.

We can always try, it doesn't cost anything.

Suggests a fallback option.

3

Toujours est-il qu'il n'est pas venu.

The fact remains that he didn't come.

Formal connector meaning 'the fact remains'.

4

Je vous aimerai pour toujours.

I will love you forever.

'Pour toujours' specifically means 'forever'.

5

Il est toujours en train de se plaindre.

He is always complaining.

Used with 'en train de' for ongoing actions.

6

C'est toujours ça de gagné pour l'équipe.

That's at least something gained for the team.

Idiomatic expression of small victory.

7

Vous pouvez toujours m'appeler si nécessaire.

You can always call me if necessary.

Indicates a permanent availability.

8

Il reste toujours des places pour le concert.

There are still seats left for the concert.

Used with the impersonal 'il reste'.

1

Quoi qu'il arrive, je serai toujours là pour toi.

Whatever happens, I will always be there for you.

Expresses unwavering commitment.

2

Il y aura toujours des gens pour critiquer.

There will always be people to criticize.

Expresses a universal social truth.

3

Elle a toujours eu le don de nous faire rire.

She has always had the gift of making us laugh.

Compound tense with an abstract noun.

4

C'est toujours un plaisir de vous revoir.

It is always a pleasure to see you again.

Formal social expression.

5

Il ne faut pas toujours croire ce qu'on lit.

One must not always believe what one reads.

Negative advice with 'il faut'.

6

Le débat est toujours ouvert sur cette question.

The debate is still open on this question.

Refers to an ongoing intellectual state.

7

Il a toujours le mot pour rire, même dans les moments difficiles.

He always has a joke, even in difficult times.

Describes a persistent personality trait.

8

On ne peut pas toujours gagner dans la vie.

One cannot always win in life.

Philosophical observation.

1

L'homme cherche toujours à dépasser ses limites.

Man always seeks to exceed his limits.

Generic 'always' in a philosophical context.

2

Toujours est-il que la situation demeure précaire.

The fact remains that the situation remains precarious.

Advanced logical connector.

3

Il est toujours d'actualité de s'interroger sur l'éthique.

It is still relevant to question ethics.

Formal 'still' in an academic sense.

4

La poésie, c'est toujours un peu de soi que l'on donne.

Poetry is always a bit of oneself that one gives.

Aphoristic use of 'toujours'.

5

On en revient toujours au même point de départ.

We always come back to the same starting point.

Expresses cyclical nature or frustration.

6

Sa décision, toujours est-il, a surpris tout le monde.

His decision, nevertheless, surprised everyone.

Parenthetical use for logical emphasis.

7

Il y a toujours une part d'ombre dans chaque génie.

There is always a part of shadow in every genius.

Abstract metaphorical use.

8

Elle demeure toujours fidèle à ses principes d'enfance.

She remains ever faithful to her childhood principles.

High literary tone for continuity.

1

L'éternité, c'est long, surtout vers la fin, disait-on toujours.

Eternity is long, especially towards the end, they used to say.

Witty, literary use of 'toujours' in a quote.

2

Toujours plus loin, toujours plus haut, telle était sa devise.

Ever further, ever higher, such was his motto.

Anaphoric use for rhetorical effect.

3

La vérité est toujours ailleurs, dissimulée sous les apparences.

The truth is always elsewhere, hidden beneath appearances.

Philosophical/Mystery context.

4

On ne se baigne jamais deux fois dans le même fleuve, et pourtant c'est toujours l'eau.

One never bathes twice in the same river, and yet it is always water.

Paradoxical use in a philosophical context.

5

L'art est toujours une révolte contre le destin.

Art is always a revolt against destiny.

Definitional use in aesthetic theory.

6

Il y a toujours, dans notre malheur, quelque chose qui nous plaît.

There is always, in our misfortune, something that pleases us.

Complex psychological observation (La Rochefoucauld style).

7

Toujours est-il que l'histoire ne se répète pas, elle bégaye.

The fact remains that history does not repeat itself, it stutters.

Sophisticated historical commentary.

8

Elle portait toujours en elle cette mélancolie indéfinissable.

She always carried within her that indefinable melancholy.

Literary description of internal state.

자주 쓰는 조합

presque toujours
comme toujours
pour toujours
toujours le même
toujours plus
pas toujours
toujours vivant
depuis toujours
encore et toujours
toujours prêt

자주 쓰는 구문

C'est toujours ça.

Toujours est-il que...

On peut toujours rêver.

C'est toujours la même chanson.

Toujours plus !

Depuis toujours.

Pas toujours.

Toujours pareil.

À toujours.

Toujours à l'heure.

자주 혼동되는 단어

toujours vs encore

Both can mean 'still,' but 'encore' often implies repetition or surprise, while 'toujours' implies continuity.

toujours vs tous les jours

Means 'every day.' While related, 'toujours' is more general ('always').

toujours vs jamais

The opposite. Beginners sometimes mix them up in negative constructions.

관용어 및 표현

"C'est toujours ça de pris."

That's something at least; a small gain is better than nothing.

Le train a dix minutes de retard, mais il arrive, c'est toujours ça de pris.

informal

"Bon pied, bon œil, toujours."

To be still going strong or in good health despite age.

Mon grand-père a 90 ans, mais il est bon pied, bon œil, toujours.

neutral

"Toujours plus haut."

Always higher; a motto for ambition or excellence.

Sa carrière progresse, toujours plus haut.

neutral

"Il n'est pas toujours dimanche."

Life isn't always easy; you can't always be on holiday.

Il faut travailler dur, il n'est pas toujours dimanche.

informal

"Toujours vert."

Still vigorous or youthful (usually said of an elderly person).

À 80 ans, il fait encore du vélo, il est toujours vert.

informal

"Une fois n'est pas coutume, mais toujours est trop."

Once is an exception, but always is too much.

Tu peux m'aider une fois, mais pas toujours.

neutral

"Toujours en retard d'une guerre."

To be behind the times or slow to react to new situations.

Cette entreprise est toujours en retard d'une guerre technologique.

informal

"Toujours le dernier au courant."

Always the last to know.

Je suis toujours le dernier au courant des potins.

informal

"Qui se ressemble s'assemble toujours."

Birds of a feather flock together.

Ils sont tous les deux sportifs, qui se ressemble s'assemble toujours.

neutral

"L'herbe est toujours plus verte ailleurs."

The grass is always greener on the other side.

Il veut changer de job, mais l'herbe est toujours plus verte ailleurs.

neutral

혼동하기 쉬운

toujours vs encore

Both translate to 'still' in English.

Toujours emphasizes that a state has not changed. Encore emphasizes that an action is continuing or repeating.

Il est toujours là (He hasn't left) vs. Il est encore là ! (He is still here?!).

toujours vs souvent

Both are frequency adverbs.

Souvent means 'often' (high frequency), while toujours means 'always' (100% frequency).

Je vais souvent au parc vs. Je vais toujours au parc.

toujours vs déjà

Both relate to time and state.

Déjà means 'already.' Toujours means 'always/still.'

Il est déjà là (He arrived early) vs. Il est toujours là (He hasn't left).

toujours vs longtemps

Both relate to duration.

Longtemps means 'for a long time.' Toujours means 'always.'

J'ai attendu longtemps vs. J'attends toujours.

toujours vs tout le temps

Interchangeable in many contexts.

Tout le temps is more literal ('all the time') and more informal.

Il pleut tout le temps.

문장 패턴

A1

S + V + toujours

Je mange toujours.

A2

S + aux + toujours + p.p.

J'ai toujours mangé.

B1

C'est toujours + adj/noun

C'est toujours utile.

B2

On peut toujours + inf

On peut toujours essayer.

C1

Toujours est-il que + clause

Toujours est-il qu'il a réussi.

C2

Toujours + comparative

Toujours plus haut.

A1

S + ne + V + pas + toujours

Il n'est pas toujours là.

A2

S + V + toujours + adv/prep

Il court toujours vite.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Extremely high. One of the top 100 most used words in French.

자주 하는 실수
  • Je toujours mange. Je mange toujours.

    In French, adverbs follow the conjugated verb. You cannot place them between the subject and the verb.

  • J'ai mangé toujours. J'ai toujours mangé.

    In compound tenses, short adverbs like 'toujours' must go between the auxiliary and the past participle.

  • Pronouncing the 's' at the end. Pronouncing it as /tu.ʒuʁ/.

    The final 's' in 'toujours' is silent, just like in many other French words.

  • Using 'toujours' to mean 'again'. Using 'encore'.

    'Toujours' means 'always' or 'still.' If you want to say 'again,' you must use 'encore.'

  • Je t'aime toujours (to mean forever). Je t'aime pour toujours.

    'Je t'aime toujours' means 'I still love you.' To say 'forever,' you need the preposition 'pour.'

Placement Rule

Remember: Verb + Toujours. Never put it between the subject and the verb like in English.

Silent S

The final 's' is silent. Think of the word 'jour' (day) and just add 'tou' at the beginning.

Still vs Always

If you are translating 'still,' check if 'toujours' or 'encore' fits better. 'Toujours' is safer for continuity.

Consolation

Use 'C'est toujours ça' when you want to sound like a native finding a silver lining.

Avoid Repetition

In long texts, swap 'toujours' for 'constamment' or 'tout le temps' to keep your writing interesting.

All Days

Think of 'tous les jours' to remember that 'toujours' means 'always'.

Context Clues

When you hear 'toujours,' look at the speaker's face. If they look annoyed, it might mean 'still' (as in 'still not done').

Compound Tenses

In the passé composé, 'toujours' is the filling in the verb sandwich: J'ai + toujours + fini.

Romanticism

Use 'pour toujours' in love letters to sound classically romantic.

Connectors

Use 'Toujours est-il que' to sound more professional in debates or formal writing.

암기하기

기억법

Think of 'Too' (very much) and 'Jour' (day). If you do something 'too many days,' you do it 'toujours' (always).

시각적 연상

Imagine a calendar where every single square is filled with the same activity. That is 'toujours.'

Word Web

Always Still Frequency Continuity Habit Forever Every day Constant

챌린지

Try to use 'toujours' in three different sentences today: one about a habit, one about something that is still happening, and one using the phrase 'pour toujours'.

어원

The word 'toujours' comes from the Old French phrase 'tous jours,' which literally means 'all days.' It is a combination of 'tous' (all) and 'jours' (days).

원래 의미: In its earliest usage, it was two separate words used to indicate that something happened every single day.

It belongs to the Romance language family, descending from Latin 'totus' (all) and 'diurnus' (of the day).

문화적 맥락

There are no major sensitivities, but be aware that 'toujours' can sound nagging if used repeatedly to describe someone's bad habits.

English speakers often confuse 'toujours' with 'encore.' In English, 'still' and 'always' are very distinct, but 'toujours' covers both, which can be counter-intuitive.

The song 'Toujours' by various French artists. The phrase 'Paris est toujours Paris' (Paris is always Paris). Molière's plays often use 'toujours' to highlight the fixed obsessions of his characters.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Daily Routine

  • Je me lève toujours tôt.
  • Il prend toujours le bus.
  • Nous dînons toujours à 19h.
  • Elle oublie toujours ses clés.

Ongoing Situations

  • Tu es toujours là ?
  • Il pleut toujours.
  • Je travaille toujours sur ce projet.
  • Le magasin est toujours ouvert.

Relationships

  • Je t'aimerai toujours.
  • On sera toujours amis.
  • Il est toujours là pour moi.
  • Ils sont toujours ensemble.

Complaints/Observations

  • C'est toujours la même chose !
  • Tu es toujours en retard.
  • Il a toujours raison.
  • Pourquoi toujours moi ?

Pragmatic/Idiomatic

  • C'est toujours ça.
  • On peut toujours essayer.
  • Toujours est-il que...
  • C'est toujours mieux que rien.

대화 시작하기

"Est-ce que tu vas toujours au même café le matin ?"

"Quel est le film que tu peux toujours regarder sans t'ennuyer ?"

"Est-ce qu'il y a quelque chose que tu as toujours voulu apprendre ?"

"Pourquoi est-ce que les gens sont toujours pressés dans les grandes villes ?"

"Est-ce que tu es toujours en contact avec tes amis d'enfance ?"

일기 주제

Décrivez une habitude que vous avez toujours eue depuis que vous êtes petit.

Y a-t-il un endroit où vous vous sentez toujours heureux ? Pourquoi ?

Réfléchissez à une situation qui est toujours en cours dans votre vie actuelle.

Que signifie pour vous l'expression 'aimer pour toujours' ?

Écrivez sur quelque chose qui ne change jamais, qui est toujours pareil pour vous.

자주 묻는 질문

10 질문

No, it frequently means 'still.' For example, 'Il est toujours là' means 'He is still there.' The context of the sentence determines which meaning is intended.

In simple tenses, place it after the verb ('Je mange toujours'). In compound tenses, place it between the auxiliary and the past participle ('J'ai toujours mangé').

No, the 's' is silent. The word is pronounced /tu.ʒuʁ/.

'Toujours' usually implies continuity of a state (still), while 'encore' can imply repetition (again) or surprise that something is still happening.

You use the phrase 'pour toujours.' For example, 'Amis pour toujours' (Friends forever).

Yes, in the formal expression 'Toujours est-il que...' which means 'The fact remains that...'

As an adverb, 'toujours' has no gender. It is invariable and never changes its spelling.

The opposite is 'jamais,' which means 'never.'

No, adverbs in French are invariable. It is always spelled 'toujours' with an 's'.

It is an idiom meaning 'It's better than nothing' or 'That's something at least.'

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence: I always eat an apple.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: He is always happy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: We always walk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: She always sings.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: I have always lived here.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: They have always been kind.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: It is not always easy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: Are you still there?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: We can always try.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: It's better than nothing (idiom).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: I will love you forever.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: There will always be critics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: Whatever happens, I am here.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: He always has a joke.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: The fact remains that he failed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: Man always seeks progress.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: It is still relevant today.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: Art is always a revolt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: Ever further, ever higher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: Truth is always elsewhere.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I always drink coffee.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He is always late.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I still live here.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I have always loved music.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We can always try.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It's better than nothing.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I will always be there for you.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It is not always easy.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The fact remains that he is right.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Art is always a revolt.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Je mange toujours.' What is the adverb?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Il est toujours là.' Does it mean 'always' or 'still'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'J'ai toujours fini.' Where is the adverb?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'C'est toujours ça.' What is the idiom?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Il y aura toujours des gens.' What is the tense?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: Always happy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: Still here.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Always together.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Still me.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: I have always been here.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am still waiting.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: One can always try.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It's always the same story.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!