At the A1 level, learners should focus on the most basic present tense usage of 'intazaar karna'. This involves simple sentences like 'I wait' or 'He waits'. At this stage, the primary goal is to remember the word itself and its meaning 'to wait'. Learners should practice using it with common nouns like 'bus', 'train', or names of people. It is helpful to learn the phrase as a single block of meaning. You don't need to worry about complex grammar yet, just focus on the structure 'Subject + (Object + kā) + intazaar + karnā'. For example, 'Main bus kā intazaar kartā hūn' (I wait for the bus). This level is about building the foundation of the vocabulary and understanding that 'karnā' is the part that changes when you want to say different things like 'I am waiting' or 'I will wait'. Simple repetition and using it in daily needs is the key here.
At the A2 level, you begin to use 'intazaar karna' in more varied contexts, specifically focusing on the continuous tense (waiting right now) and simple past. You should be comfortable saying 'Main tumhārā intazaar kar rahā hūn' (I am waiting for you) and 'Usne merā intazaar kiyā' (He waited for me). This level introduces the importance of the postposition 'ka/ki/ke'. You must start paying attention to how the object of the waiting affects the postposition. For instance, if you are waiting for a girl, it is still 'laḍkī kā intazaar' because 'intazaar' is masculine. This is a subtle point that A2 learners should start to grasp. You can also start adding time markers like 'das minute' (ten minutes) or 'ek ghanṭā' (one hour) to your sentences to make them more descriptive and useful for daily life navigation.
At the B1 level, learners should be able to use 'intazaar karna' to express more complex thoughts, such as future plans, conditional waiting, and using it with infinitives. For example, 'Agar tum āoge, to main intazaar karūngā' (If you come, I will wait). You should also be able to say 'I am waiting for him to call' using the oblique infinitive: 'Main uske phone karne kā intazaar kar rahā hūn'. At this stage, you start to use adverbs to describe the nature of the waiting—patiently, eagerly, or sadly. You can also distinguish between 'intazaar karna' and its formal counterpart 'pratiksha karna', choosing the right one based on the situation. Your sentences should become more fluid, and you should be able to handle negative and interrogative forms with ease, such as 'Tumne merā intazaar kyon nahīn kiyā?' (Why didn't you wait for me?).
At the B2 level, 'intazaar karna' is used for abstract concepts and more nuanced social interactions. You might talk about waiting for an opportunity (mauke kā intazaar), waiting for a change in the weather, or waiting for a political shift. You should be comfortable using the verb in various compound structures and passive-like constructions. For instance, 'Intazaar kiyā gayā' (The wait was done/People waited). At this level, you can also start using idioms related to waiting, like 'rāh dekhnā' (to watch the path) and understand their emotional weight. You can participate in discussions where waiting is a theme, such as the frustrations of bureaucracy or the anticipation of a festival. Your grammar should be mostly accurate, especially the possessive relationship between the object and the word 'intazaar'.
At the C1 level, you use 'intazaar karna' with stylistic flair. You understand its role in Hindi literature and poetry (Shayari). You can use it to express philosophical ideas about time and patience. You are aware of the subtle differences between 'intazaar', 'pratiksha', and 'baat johna'. You can use the word in complex sentence structures, such as 'Itnā lambā intazaar karne ke bād bhī, mujhe kuchh hāsil nahīn huā' (Even after waiting for so long, I gained nothing). You are also sensitive to the register of the word, knowing when to use the Persian-rooted 'intazaar' for emotional impact and when to use the Sanskrit-rooted 'pratiksha' for formal authority. You can analyze how the word is used in media to create suspense or build a narrative around a character's journey.
At the C2 level, your mastery of 'intazaar karna' is indistinguishable from that of a native speaker. You can use it in all its metaphorical and idiomatic glory. You can appreciate the nuances of 'intazaar' in classical Urdu-Hindi poetry, where it often represents the human soul's longing for the divine or the lover's eternal wait. You can use the word to construct sophisticated arguments about societal patience or the lack thereof in the modern world. You can effortlessly switch between different synonyms to achieve specific rhetorical effects. Your use of postpositions and verb agreement is flawless, even in the most complex and convoluted sentences. You can also identify and use rare, archaic forms of waiting found in ancient texts, comparing them to modern usage to illustrate the evolution of the Hindi language.

इंतजार करना 30초 만에

  • A common Hindi compound verb meaning 'to wait', essential for daily communication regarding time and plans.
  • Derived from Persian, it is used in both casual and formal contexts, though 'pratiksha' is more formal.
  • Always used with the postposition 'kā/kī/ke' to indicate what or who is being awaited.
  • Versatile across all tenses, it can describe physical waiting or emotional longing and anticipation.

The Hindi verb इंतजार करना (intazaar karnaa) is the most common and versatile way to express the act of waiting in the Hindi language. Derived from the Persian word 'intizār' combined with the Hindi helper verb 'karnā' (to do), it functions as a compound verb. In the tapestry of daily Indian life, waiting is an inherent thread—whether it is waiting for a delayed train at a bustling railway station, waiting for a loved one at a cafe, or the metaphorical waiting for better days to arrive. Unlike some languages that might have distinct verbs for 'awaiting' versus 'waiting for,' Hindi primarily uses this construction for both physical and abstract waiting.

Semantic Range
It covers everything from a few seconds of pause to years of longing. It can be used in mundane contexts (waiting for a bus) or deeply emotional ones (waiting for a child to return home).

मैं सुबह से तुम्हारा इंतजार कर रहा हूँ। (I have been waiting for you since morning.)

The beauty of this phrase lies in its cultural resonance. In Indian cinema (Bollywood), 'intazaar' is a recurring theme in songs and dialogues, often symbolizing the pain and sweetness of romantic separation. When you use this word, you aren't just conveying a temporal delay; you are often conveying an emotional state. It is important to note that the object of your waiting is always followed by the postposition का (kā), की (kī), or के (kē) depending on the gender and number of the object. This is a common stumbling block for English speakers who are used to the preposition 'for'.

Social Context
In India, 'Indian Standard Time' is a humorous nod to the fact that people are often kept waiting. Using this verb politely can help navigate social delays.

क्या आप थोड़ा इंतजार कर सकते हैं? (Can you wait for a little while?)

Furthermore, the verb can be modified to express intensity. One might say 'beshabrī se intazaar karnā' (to wait impatiently/eagerly). This adds a layer of anticipation. In business settings, it is used to discuss pending approvals or shipments. In personal life, it is used for invitations and arrivals. Understanding this word is fundamental because it appears in almost every social interaction involving time and planning. It is a bridge between the present moment and a desired future event. Whether you are at a restaurant waiting for your food or at a job interview waiting for your turn, this phrase will be your constant companion in Hindi-speaking environments.

Emotional Nuance
In poetry, 'intazaar' is often personified as a heavy burden or a lonely path, showing the depth of the word beyond its literal meaning.

वह अपनी बारी का इंतजार कर रही है। (She is waiting for her turn.)

Using इंतजार करना correctly requires understanding its relationship with the postposition का (kā). In English, we say 'wait for someone,' but in Hindi, we literally say 'do the wait of someone.' This possessive relationship is key to sounding natural. For example, 'I am waiting for you' becomes 'Main āpkā intazaar kar rahā hūn.' Notice how 'you' (āp) becomes possessive (āpkā).

Tense Variations
The verb 'karnā' changes based on the tense, while 'intazaar' remains constant. Present: kartā hūn; Past: kiyā; Future: karūngā.

हमने दो घंटे तक बस का इंतजार किया। (We waited for the bus for two hours.)

When waiting for an action to happen (a verb), you use the oblique infinitive form of the verb followed by 'kā'. For example, 'waiting for him to come' is 'uske āne kā intazaar karnā'. This is a more advanced construction but very common. You can also add adverbs to describe how you are waiting. Common adverbs include 'chupchāp' (quietly), 'dhairya se' (patiently), or 'bechainī se' (restlessly). These adverbs usually precede the word 'intazaar'.

Negative Sentences
To say you won't wait, place 'nahīn' before 'karnā'. Example: 'Main aur intazaar nahīn kar saktā' (I cannot wait any longer).

क्या तुम मेरा इंतजार करोगे? (Will you wait for me?)

In imperative sentences (giving orders or requests), you can say 'Mera intazaar karo!' (Wait for me!) or more politely 'Merā intazaar kījiye'. If you want to tell someone not to wait, you say 'Mera intazaar mat karnā'. This versatility across moods and tenses makes it one of the first compound verbs a student should master. Whether you are expressing a simple fact or a deep emotional longing, the structure remains robust and logical. Pay close attention to the gender of the subject when conjugating 'karnā'—a female speaker will say 'kar rahī hūn' while a male speaker says 'kar rahā hūn'.

वे रिज़ल्ट का इंतजार कर रहे हैं। (They are waiting for the result.)

Common Errors
Avoid saying 'Main tum ko intazaar kar raha hoon'. The correct form is 'Main tumhārā (tum + kā) intazaar kar rahā hūn'. The postposition 'ko' is incorrect here.

You will hear इंतजार करना everywhere in the Hindi-speaking world, from the chaotic streets of Delhi to the serene villages of Bihar. At railway stations, the public announcement system often uses the more formal 'pratīkṣā', but the passengers on the platform will invariably say, 'Gāḍī kā kitnā intazaar karnā paḍegā?' (How long will we have to wait for the train?). In the hospitality industry, a waiter might say, 'Thoḍā intazaar kījiye, khānā aa rahā hai' (Please wait a bit, the food is coming).

Cinema and Music
Bollywood is perhaps the biggest propagator of this word. Songs like 'Humein tumse pyar kitna, yeh hum nahin jaante, magar jee nahin sakte tumhare bina...' often lead into themes of 'intazaar'. It signifies the romantic agony of waiting for a beloved.

फिल्म शुरू होने का इंतजार करो। (Wait for the film to start.)

In professional environments, during phone calls, you might hear 'Kyā āp hold par intazaar kar sakte hain?' (Can you wait on hold?). In news broadcasts, anchors talk about people waiting for government decisions or election results. It is also a staple in literature, where authors describe the 'lambā intazaar' (long wait) of characters facing hardship. In everyday family life, parents tell children 'Bāhar intazaar karo' (Wait outside) or 'Khāne kā intazaar karo' (Wait for the food). The word is so ubiquitous that it transcends social classes; from a rickshaw puller to a CEO, everyone uses 'intazaar' to describe the passage of time before an event.

Public Spaces
In hospitals, clinics, and government offices, 'intazaar' is the defining experience. You will hear people complaining, 'Kab se intazaar kar rahe hain!' (We have been waiting since so long!).

डॉक्टर साहब का इंतजार करना पड़ेगा। (You will have to wait for the doctor.)

One of the most frequent errors made by English speakers is using the wrong postposition. In English, we say 'wait FOR someone.' Naturally, learners try to translate 'for' as 'ke liye'. They might say 'Main tumhāre liye intazaar kar rahā hūn.' While this is sometimes understood, it is technically incorrect. In Hindi, you wait 'OF' someone. The correct phrase is 'Main tumhārā intazaar kar rahā hūn.' Always associate 'intazaar' with the 'kā/kī/ke' family of postpositions.

Verb Agreement
Another mistake is failing to conjugate 'karnā' according to the subject. Remember: Subject (Gender/Number) dictates the ending of 'rahā/rahī/rahe'.

Incorrect: मैं तुमको इंतजार कर रहा हूँ।
Correct: मैं तुम्हारा इंतजार कर रहा हूँ

Confusion between 'intazaar karnā' and 'ruknā' (to stop/stay) is also common. If you want to tell someone to wait (stay put) for a second, you might say 'Rukiye!' (Stop/Wait!). But if you want to say you are waiting for a specific person or event, you must use 'intazaar karnā'. 'Ruknā' is about the physical act of staying in one place, while 'intazaar karnā' is about the purpose of that stay. Also, don't confuse 'intazaar' (the noun) with 'intazaari' (which isn't a standard word, though 'intazaari' is sometimes used in poetry, it's rare).

Spelling and Pronunciation
Some learners pronounce it as 'intezaar' (with an 'e' sound). While common in some dialects, the standard is 'intazaar'. Also, ensure the 'z' sound (ज़) is distinct from 'j' (ज).

गलत: बस के लिए इंतजार करो।
सही: बस का इंतजार करो

While इंतजार करना is the standard, Hindi offers several alternatives depending on the register and the poetic depth required. The most formal alternative is प्रतीक्षा करना (pratīkṣā karnā). This is derived from Sanskrit and is used in official announcements, literature, and formal speeches. You will see this on digital boards at airports and train stations. It carries a sense of formal expectation.

Comparison: Intazaar vs. Pratiksha
Intazaar: Persian origin, colloquial, used in songs, movies, and daily life.
Pratiksha: Sanskrit origin, formal, used in official contexts and literature.

कृपया अपनी बारी की प्रतीक्षा करें। (Please wait for your turn - Formal)

Another beautiful, more poetic alternative is राह देखना (rāh dekhnā), which literally means 'to watch the path.' This is used when you are eagerly awaiting someone's arrival, often looking out for them. It implies a sense of longing. Similarly, बाँट जोहना (bāṇṭ johnā) is an idiomatic expression used in literature and rural dialects to mean waiting with great hope or anxiety. In very casual Hinglish, people simply say 'wait karnā'. For example, 'Main wait kar rahā hūn'. While understood, it lacks the linguistic richness of the Hindi terms.

Dialectal Variations
In some regions, you might hear 'bāṭ taknā' which is similar to 'rāh dekhnā'. These add a local flavor to your speech.

माँ कब से तुम्हारी राह देख रही है। (Mother has been watching the path for you/waiting for you for a long time.)

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root of 'intazaar' is the same as the word 'nazar' (sight/vision). So, waiting is literally 'keeping an eye out' for something.

발음 가이드

UK /ɪn.t̪ə.zɑːr kər.nɑː/
US /ɪn.tə.zɑr kər.nɑ/
Primary stress is on the second syllable of 'intazaar' (-zaar).
라임이 맞는 단어
इकरार (iqraar - confession) बाजार (baazaar - market) प्यार (pyaar - love) यार (yaar - friend) तैयार (taiyaar - ready) बेकार (bekaar - useless) सरकार (sarkaar - government) अखबार (akhbaar - newspaper)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'z' (ज़) as 'j' (ज) like 'intajaar'.
  • Making the 't' alveolar (like English 't') instead of dental.
  • Shortening the long 'aa' sound in 'zaar'.
  • Adding an extra vowel like 'intezaar' (though common in some dialects, 'intazaar' is standard).
  • Pronouncing 'karna' as 'karnaa' with too much emphasis on the final 'a'.

난이도

독해 2/5

The word is very common and easy to recognize in text.

쓰기 3/5

Requires correct spelling of 'z' and 'kā' postposition usage.

말하기 3/5

Requires correct conjugation of 'karnā' and dental 't' sound.

듣기 2/5

Easily identified in songs and movies.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

करना (karnā) का (kā) समय (samay) रुकना (ruknā) बस (bus)

다음에 배울 것

प्रतीक्षा (pratiksha) धैर्य (dhairya) मुलाकात (mulaqat) देर (der) जल्दी (jaldi)

고급

मंतज़िर (muntazir) चश्म-ए-बराह (chashm-e-barah) इंतजार-ए-यार (intazaar-e-yaar)

알아야 할 문법

Compound Verbs

Noun (Intazaar) + Light Verb (Karna).

Postposition 'kā'

Always use 'kā' with the object of 'intazaar'.

Oblique Infinitive

Use 'āne kā' (for coming) instead of 'ānā kā'.

Gender Agreement

'Main kar rahā hūn' (Male) vs 'Main kar rahī hūn' (Female).

Transitive vs Intransitive

'Intazaar karna' behaves like a transitive verb in many aspects.

수준별 예문

1

मैं बस का इंतजार करता हूँ।

I wait for the bus.

Simple present tense.

2

वह मेरा इंतजार करती है।

She waits for me.

Subject-verb agreement (feminine).

3

क्या तुम इंतजार करते हो?

Do you wait?

Interrogative form.

4

हम यहाँ इंतजार करते हैं।

We wait here.

Plural subject.

5

राम घर पर इंतजार करता है।

Ram waits at home.

Proper noun subject.

6

वे स्कूल का इंतजार करते हैं।

They wait for the school.

Plural 'they'.

7

तुम किसका इंतजार करते हो?

Who do you wait for?

Use of 'kiska' (whose/for whom).

8

मैं खाने का इंतजार करता हूँ।

I wait for food.

Object is 'khana'.

1

मैं तुम्हारा इंतजार कर रहा हूँ।

I am waiting for you.

Present continuous tense.

2

उसने दो घंटे इंतजार किया।

He waited for two hours.

Simple past tense.

3

क्या आप मेरा इंतजार कर रहे हैं?

Are you waiting for me?

Polite 'aap' with continuous tense.

4

वे ट्रेन का इंतजार कर रहे थे।

They were waiting for the train.

Past continuous tense.

5

मैंने बहुत इंतजार किया।

I waited a lot.

Past tense with adverb 'bahut'.

6

वह अपनी माँ का इंतजार कर रही है।

She is waiting for her mother.

Feminine continuous.

7

हम यहाँ आपका इंतजार करेंगे।

We will wait for you here.

Simple future tense.

8

थोड़ा इंतजार करो।

Wait a little.

Imperative form.

1

मुझे बस का इंतजार करना पड़ा।

I had to wait for the bus.

Use of 'padna' for compulsion.

2

मैं उसके आने का इंतजार कर रहा हूँ।

I am waiting for him to come.

Waiting for a verb (oblique infinitive).

3

अगर तुम कहो, तो मैं इंतजार करूँगा।

If you say so, I will wait.

Conditional sentence.

4

उसे इंतजार करना अच्छा नहीं लगता।

He doesn't like waiting.

Gerund-like use of the verb.

5

हम सुबह से आपका इंतजार कर रहे हैं।

We have been waiting for you since morning.

Present perfect continuous equivalent.

6

क्या आपको और इंतजार करना है?

Do you have to wait more?

Infinitive + 'hai' for necessity.

7

इंतजार करना मुश्किल होता है।

Waiting is difficult.

General statement.

8

वह चुपचाप मेरा इंतजार कर रहा था।

He was waiting for me silently.

Use of adverb 'chupchaap'.

1

वह सही मौके का इंतजार कर रहा है।

He is waiting for the right opportunity.

Abstract object 'mauka'.

2

इंतजार करने के अलावा हम कुछ नहीं कर सकते।

We can't do anything besides waiting.

Use of 'ke alava'.

3

पूरा देश इस फैसले का इंतजार कर रहा था।

The whole country was waiting for this decision.

Collective noun subject.

4

बिना किसी शिकायत के इंतजार करना सीखो।

Learn to wait without any complaint.

Imperative with 'seekho'.

5

उसका इंतजार अब खत्म हुआ।

His wait has now ended.

Noun form 'intazaar' as subject.

6

मुझे लगा कि तुम मेरा इंतजार करोगे।

I thought that you would wait for me.

Subordinate clause with 'ki'.

7

वह बेसब्री से छुट्टियों का इंतजार कर रही है।

She is eagerly waiting for the holidays.

Adverb 'besabri se'.

8

इंतजार करना भी एक कला है।

Waiting is also an art.

Philosophical usage.

1

इंतजार की घड़ियाँ बहुत लंबी होती हैं।

The moments of waiting are very long.

Poetic expression 'intazaar ki ghadiyan'.

2

वह वर्षों से न्याय का इंतजार कर रहा है।

He has been waiting for justice for years.

Long duration with 'se'.

3

जब तक जवाब नहीं मिलता, तब तक इंतजार करना होगा।

Until the answer is received, one will have to wait.

Correlative 'jab tak... tab tak'.

4

उसका पूरा जीवन बस इंतजार में ही बीत गया।

His entire life was spent just in waiting.

Noun form in a prepositional phrase.

5

इंतजार की भी एक सीमा होती है।

Even waiting has a limit.

Use of 'bhi' for emphasis.

6

वह अपनी मौत का इंतजार कर रहा था।

He was waiting for his death.

Somber/Literary context.

7

इंतजार करना इंसान के धैर्य की परीक्षा है।

Waiting is a test of a person's patience.

Complex abstract definition.

8

इतने लंबे इंतजार का फल मीठा होगा।

The fruit of such a long wait will be sweet.

Proverbial usage.

1

इंतजार की उस दहलीज पर खड़ा वह खुद को भूल गया।

Standing on that threshold of waiting, he forgot himself.

Highly metaphorical/literary.

2

शायद यह इंतजार ही प्रेम की असली परिभाषा है।

Perhaps this waiting itself is the true definition of love.

Philosophical speculation.

3

उसकी आँखों में एक अनंत इंतजार झलक रहा था।

An infinite wait was reflected in his eyes.

Personification and imagery.

4

बिना फल की चिंता किए इंतजार करना ही निष्काम कर्म है।

Waiting without worrying about the fruit is selfless action.

Spiritual/Academic context.

5

इंतजार की आग में तपकर वह कुंदन बन गया।

Burning in the fire of waiting, he became pure gold.

Metaphorical transformation.

6

समय के इस महासागर में इंतजार एक छोटी सी लहर है।

In this ocean of time, waiting is a tiny wave.

Grand scale metaphor.

7

क्या इंतजार का कोई अंत होता है, या यह खुद ही एक अंत है?

Does waiting have an end, or is it an end in itself?

Rhetorical philosophical question.

8

इंतजार की खामोशी शब्दों से कहीं ज्यादा गहरी होती है।

The silence of waiting is much deeper than words.

Comparative literary structure.

동의어

प्रतीक्षा करना (pratīkṣā karnā) राह देखना (rāh dekhnā) बाँट जोहना (bāṇṭ johnā) रुकना (ruknā) ठहरना (ṭhaharnā) बाँट देखना (bāṇṭ dekhnā) सब्र करना (sabr karnā) अपेक्षा करना (apekṣā karnā)

반의어

चले जाना (chale jānā) जल्दबाजी करना (jaldbaazī karnā) छोड़ देना (choḍ denā) उतावला होना (utāvlā honā)

자주 쓰는 조합

बेसब्री से इंतजार करना
घंटों इंतजार करना
बस का इंतजार करना
बारी का इंतजार करना
नतीजे का इंतजार करना
थोड़ा इंतजार करना
किसी का इंतजार करना
लंबा इंतजार करना
धैर्य से इंतजार करना
बाहर इंतजार करना

자주 쓰는 구문

इंतजार खत्म हुआ

— The wait is over. Used when something expected finally happens.

आपका इंतजार खत्म हुआ, खाना तैयार है।

इंतजार की हद

— The limit of waiting. Used when someone is frustrated by a long delay.

अब तो इंतजार की हद हो गई है!

इंतजार करवाते हो

— You make (me) wait. Used to tease or complain to someone late.

तुम हमेशा बहुत इंतजार करवाते हो।

इंतजार में रहना

— To be in a state of waiting/expectancy.

वह हमेशा मौके के इंतजार में रहता है।

इंतजार की घड़ियाँ

— The moments of waiting. Often used in romantic or poetic contexts.

इंतजार की घड़ियाँ खत्म होने वाली हैं।

इंतजार का फल मीठा होता है

— The fruit of waiting is sweet. A proverb encouraging patience.

धैर्य रखो, इंतजार का फल मीठा होता है।

किसका इंतजार है?

— Who/What are you waiting for? A common question.

अब किसका इंतजार है? चलो चलें!

इंतजार करना पड़ेगा

— Will have to wait. Used to inform someone of a necessary delay.

आपको थोड़ा इंतजार करना पड़ेगा।

इंतजार मत करना

— Don't wait. Used when someone will be late and doesn't want others to wait.

आज मेरा इंतजार मत करना।

इंतजार कर सकते हो?

— Can you wait? A polite request for time.

क्या तुम पाँच मिनट इंतजार कर सकते हो?

자주 혼동되는 단어

इंतजार करना vs रुकना (ruknā)

Means 'to stop' or 'stay'. Use 'intazaar' for the purpose of waiting.

इंतजार करना vs उम्मीद करना (ummeed karnā)

Means 'to hope'. Waiting often involves hope, but they are different actions.

इंतजार करना vs देखना (dekhnā)

Means 'to see'. Related to 'rah dekhna' but 'intazaar' is more general.

관용어 및 표현

"राह देखना"

— To wait very eagerly for someone's arrival.

माँ दरवाजे पर तुम्हारी राह देख रही है।

Common
"आँखें बिछाना"

— To wait with extreme devotion or eagerness (literally 'to lay down one's eyes').

भक्त ने भगवान के लिए आँखें बिछा दीं।

Poetic
"पलकें बिछाना"

— Similar to 'ankhen bichana', waiting with great respect and love.

हम आपके स्वागत में पलकें बिछाए बैठे हैं।

Poetic
"बाँट जोहना"

— To wait with great hope, often for something natural like rain.

किसान बादलों की बाँट जोह रहे हैं।

Literary
"तड़पते रहना"

— To wait in agony or deep longing (often romantic).

वह उसके एक फोन के लिए तड़पता रहा।

Romantic
"दिन गिनना"

— To count the days while waiting for an event.

बच्चे छुट्टियों के दिन गिन रहे हैं।

Casual
"पैर पटकना"

— To wait impatiently, often used for children.

वह गुस्से में पैर पटकते हुए इंतजार कर रहा था।

Informal
"घड़ियाँ गिनना"

— To count the moments/hours in anxious waiting.

वह रिज़ल्ट के लिए घड़ियाँ गिन रहा है।

Common
"रास्ता देखना"

— Synonym for 'rah dekhna', waiting for someone to arrive.

मैं कब से तुम्हारा रास्ता देख रहा हूँ।

Common
"इंतजार की आग में जलना"

— To suffer through a long and painful wait.

वह बरसों से इंतजार की आग में जल रहा है।

Literary

혼동하기 쉬운

इंतजार करना vs इंतजाम (intazaam)

Sounds very similar to 'intazaar'.

Intazaam means 'arrangement' or 'management', while intazaar means 'waiting'.

पार्टी का इंतजाम (arrangement) करो, मेहमानों का इंतजार (wait) मत करो।

इंतजार करना vs इत्तेफाक (ittefaq)

Both start with 'i' and have a Persian feel.

Ittefaq means 'coincidence'.

यह एक इत्तेफाक था कि हम मिल गए।

इंतजार करना vs इरादा (iraada)

Abstract noun starting with 'i'.

Iraada means 'intention'.

मेरा इरादा इंतजार करने का नहीं था।

इंतजार करना vs इशारा (ishaara)

Common word starting with 'i'.

Ishaara means 'gesture' or 'signal'.

उसने रुकने का इशारा किया।

इंतजार करना vs इम्तिहान (imtihan)

Common word starting with 'i'.

Imtihan means 'exam'.

इंतजार करना एक इम्तिहान की तरह है।

문장 패턴

A1

Subject + Object + का + इंतजार + करता हूँ/है।

मैं बस का इंतजार करता हूँ।

A2

Subject + Object + का + इंतजार + कर रहा हूँ।

वह मेरा इंतजार कर रही है।

B1

Subject + Verb-ne + का + इंतजार + कर रहा हूँ।

मैं फिल्म शुरू होने का इंतजार कर रहा हूँ।

B2

Subject + [Time] + से + इंतजार + कर रहा हूँ।

हम दो घंटे से इंतजार कर रहे हैं।

C1

इंतजार करने के अलावा + [Negative Verb].

इंतजार करने के अलावा कोई रास्ता नहीं है।

C2

[Poetic Subject] + इंतजार की + [Metaphor].

मेरी आँखें तुम्हारे इंतजार की प्यासी हैं।

Mixed

क्या आप + [Object] + का + इंतजार + करेंगे?

क्या आप मेरा इंतजार करेंगे?

Mixed

इंतजार + मत + करना।

आज मेरा इंतजार मत करना।

어휘 가족

명사

इंतजार (intazaar - the wait)

동사

इंतजार करना (intazaar karnaa - to wait)
इंतजार करवाना (intazaar karvaanaa - to make someone wait)

형용사

इंतजारशुदा (intazaar-shuda - awaited, rare)
मंतज़िर (muntazir - waiting/expectant, formal Urdu)

관련

प्रतीक्षा (pratiksha)
राह (rah)
वक्त (vakt)
समय (samay)
धैर्य (dhairya)

사용법

frequency

Extremely high; among the top 500 most used verbs in Hindi.

자주 하는 실수
  • मैं तुमको इंतजार कर रहा हूँ। मैं तुम्हारा इंतजार कर रहा हूँ।

    Using 'ko' instead of the possessive 'ka/tumhara'.

  • मैं तुम्हारे लिए इंतजार कर रहा हूँ। मैं तुम्हारा इंतजार कर रहा हूँ।

    Translating 'for' literally as 'ke liye'.

  • वह मेरी इंतजार कर रही है। वह मेरा इंतजार कर रही है।

    Thinking 'intazaar' is feminine because the subject is female. 'Intazaar' is always masculine.

  • मैंने बस को इंतजार किया। मैंने बस का इंतजार किया।

    Using 'ko' with an inanimate object.

  • वह रुक रहा है (to mean waiting for someone). वह इंतजार कर रहा है।

    Using 'rukna' (to stop/stay) instead of 'intazaar karna'.

The 'Ka' Rule

Always link the person/thing you are waiting for with 'ka'. Never use 'ke liye' or 'ko'.

The Buzzing Z

Make sure to pronounce the 'z' in 'intazaar' correctly. It's like the 'z' in 'zebra', not 'j' in 'judge'.

Formal vs Informal

Use 'intazaar' with friends and 'pratiksha' when you want to sound very formal or official.

Be Patient

In India, 'intazaar' is part of life. Learning this word will help you stay calm during delays.

Causative Form

To say 'to make someone wait', use 'intazaar karvaana'.

Mnemonic

Remember 'In-the-car'. You are waiting 'in-the-car' for someone.

Poetic Touch

Use 'rah dekhna' if you want to sound more romantic or emotional.

Song Lyrics

Listen to the song 'Intaha Ho Gayi Intezaar Ki' to hear the word used repeatedly.

Polite Request

Say 'Thoda intazaar kijiye' to politely ask someone to wait.

Nuqta

Don't forget the dot under 'ज़' in Devanagari script.

암기하기

기억법

Think of 'In-The-Car'. Imagine you are sitting 'In-The-Car' waiting for your friend to come out. 'In-The-Car' sounds slightly like 'Intazaar'.

시각적 연상

Visualize a person leaning against a lamp post, looking at their watch repeatedly under a starry sky. This 'look' (nazar) is the core of 'intazaar'.

Word Web

Time Patience Bus Stop Watch Expectation Delay Arrival Hope

챌린지

Try to use 'intazaar karna' in three different tenses (past, present, future) before the end of the day.

어원

Derived from the Persian word 'intizār' (انتظار), which itself comes from the Arabic root 'n-z-r' (ن ظ ر) related to seeing, looking, or observing.

원래 의미: The original Arabic/Persian sense implies 'looking out for' or 'expecting' someone or something.

Indo-Aryan (Hindi) with heavy Perso-Arabic influence (Hindustani).

문화적 맥락

Be careful not to sound too demanding when telling someone 'Intazaar karo'. Use 'kijiye' for politeness.

English speakers often find the 'wait OF someone' logic strange, as they are used to 'wait FOR'.

The song 'Humein Tumse Pyar Kitna' mentions the agony of waiting. The play 'Waiting for Godot' is translated in Hindi as 'Godot ka Intazaar'. The movie 'Intazaar' (1973) explores themes of separation.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Travel

  • ट्रेन का इंतजार
  • टिकट का इंतजार
  • बस कब आएगी?
  • कितनी देर लगेगी?

Restaurant

  • खाने का इंतजार
  • टेबल का इंतजार
  • बिल ले आइए
  • कितना समय लगेगा?

Social

  • दोस्त का इंतजार
  • पार्टी का इंतजार
  • मेरा इंतजार करना
  • देर मत करना

Work

  • मीटिंग का इंतजार
  • ईमेल का इंतजार
  • बॉस का इंतजार
  • प्रोजेक्ट का इंतजार

Medical

  • डॉक्टर का इंतजार
  • रिपोर्ट का इंतजार
  • अपनी बारी का इंतजार
  • बाहर बैठिए

대화 시작하기

"आप यहाँ किसका इंतजार कर रहे हैं?"

"क्या हमें और इंतजार करना पड़ेगा?"

"क्या आप मेरा थोड़ी देर इंतजार कर सकते हैं?"

"आपको इंतजार करना कैसा लगता है?"

"क्या आपने कभी किसी का बहुत लंबा इंतजार किया है?"

일기 주제

आज मैंने किसका इंतजार किया और मुझे कैसा महसूस हुआ?

इंतजार करना क्यों मुश्किल होता है? अपने विचार लिखें।

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब इंतजार का फल बहुत मीठा था।

क्या आप एक धैर्यवान व्यक्ति हैं? इंतजार के संदर्भ में लिखें।

अगर आपको किसी का पूरी जिंदगी इंतजार करना पड़े, तो क्या आप करेंगे?

자주 묻는 질문

10 질문

It always takes 'ka/ki/ke'. For example, 'Main tumhara (tum + ka) intazaar kar raha hoon'. Using 'ko' is a common mistake for beginners.

'Intazaar' is of Persian origin and is used in everyday conversation, songs, and movies. 'Pratiksha' is of Sanskrit origin and is used in formal, official, or literary contexts.

Yes, in modern Hinglish, 'wait karna' is very common and understood by almost everyone, especially in urban areas.

'Intazaar' is a masculine noun. This is why we say 'tumhara intazaar' and not 'tumhari intazaar'.

You use the oblique infinitive: 'Main uske khane ka intazaar kar raha hoon'.

Not really. Hindi prefers compound verbs. You can use 'rukiye' for 'wait!' but 'intazaar karna' is the standard verb.

You use the causative form: 'Mujhe intazaar mat karvao'.

Yes, for example: 'Intazaar khatm hua' (The wait is over).

It literally means 'to watch the path'. It is a more poetic and eager way of saying you are waiting for someone to arrive.

Yes, 'intazaar' is the standard word for waiting in Urdu as well.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write 'I am waiting for the bus' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Will you wait for me?' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'He waited for three hours' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Don't wait for me' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I have been waiting since morning' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Waiting is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am waiting for him to call.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'besabri se'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Please wait for your turn.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The wait is over.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Why are you waiting here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'We will wait for you at the station.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I don't like waiting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Wait for five minutes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He is waiting for the right time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Wait for the signal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Who was waiting for you?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am waiting for my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'They were waiting for the train.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The fruit of waiting is sweet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am waiting for you' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'How long do I have to wait?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone 'Wait outside'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Who are you waiting for?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I waited for an hour'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't wait for me today'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The wait is over'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Can you wait for five minutes?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am waiting for the train'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We are waiting for the doctor'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is waiting for his turn'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am eagerly waiting'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please wait for your turn' formally.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am waiting for him to come'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I don't like to wait'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have been waiting since 2 PM'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Who was waiting for me?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Wait for the result'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I will wait for you here'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The fruit of waiting is sweet'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'Main tumhara intazaar kar raha hoon.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the tense: 'Usne mera intazaar kiya.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the object: 'Main bus ka intazaar kar raha hoon.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does the speaker sound formal? 'Kripya pratiksha karein.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the emotion? 'Main besabri se intazaar kar raha hoon.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it a command? 'Mera intazaar mat karna.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the time: 'Main do ghante se intazaar kar raha hoon.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the person: 'Vah apni ma ka intazaar kar rahi hai.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the wait over? 'Intazaar khatm hua.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the place: 'Ham station par intazaar karenge.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it a question? 'Kya tum mera intazaar karoge?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the verb: 'Wait karna padega.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the subject's gender: 'Main intazaar kar rahi hoon.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the adverb: 'Chupchaap intazaar karo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is being awaited? 'Nateeje ka intazaar hai.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!