At the A1 level, you don't really need to use 'संशय करना'. It is a complex, formal word. Instead, you would use simple words like 'नहीं पता' (don't know) or maybe 'शक' (shak) if you are feeling advanced. However, if you see it, just remember it means 'to doubt' or 'to not be sure'. At this stage, focus on the 'करना' part of the verb, which you already know from words like 'काम करना' (to work). Think of 'संशय' as a fancy name for a 'question mark' in your head. You 'do a question mark' on something. Just recognize that when someone says 'Sanshay', they are expressing uncertainty. Don't worry about using it in your own speech yet; just try to spot it in formal signs or very clear news headlines. It's like the difference between saying 'I'm not sure' (A1) and 'I harbor reservations' (B2/C1).
At the A2 level, you are starting to build compound verbs (Noun + Karna). You might encounter 'संशय करना' in basic reading materials or formal announcements. You should understand that it is a transitive verb that usually needs the word 'पर' (on) after the object. For example, 'उस पर संशय' (doubt on him). You should be able to recognize the past tense 'संशय किया' and the future 'संशय करेगा'. At this level, you can start replacing 'शक करना' with 'संशय करना' in very formal writing exercises to show you have a growing vocabulary. Remember, it's a masculine noun, so the verb endings will follow the masculine pattern. If you are talking about yourself, you can say 'मुझे संशय है' (I have doubt), which is a common A2-level sentence structure using the 'Mujhe' + [Noun] + 'Hai' pattern.
At the B1 level, you should be able to use 'संशय करना' in your writing and moderately formal conversations. You should understand the nuance that this word is more 'intellectual' than 'shak'. For instance, if you are discussing a news article or a book in class, you would use 'संशय करना' to describe a character's uncertainty. You should also be comfortable with the 'Ne' rule in the past tense: 'मैंने उसकी बातों पर संशय किया' (I doubted his words). You should be able to form negative sentences ('मुझे संशय नहीं करना चाहिए') and questions ('क्या आप संशय कर रहे हैं?'). At this level, you start to see the word in editorials or more serious YouTube news commentary. You should also begin to notice it in spiritual or philosophical contexts, even if you don't understand the whole discourse.
At the B2 level, which is the level of this word, you should have a full grasp of 'संशय करना'. You understand that it implies a state of mental oscillation or formal skepticism. You can use it fluently in debates, formal essays, and professional settings. You know that it is followed by the postposition 'पर' and you can use it in complex sentence structures, such as passive voice or as a verbal noun ('संशय करना मनुष्य का स्वभाव है' - To doubt is human nature). You can distinguish between 'sanshay', 'sandeh', and 'shak' and choose the most appropriate one based on the social register. You are also likely encountering this word in modern Hindi literature and can appreciate the tone it sets in a narrative. You should be able to conjugate it perfectly across all tenses and moods, including the subjunctive ('अगर वह संशय करे तो...') and the conditional.
At the C1 level, you use 'संशय करना' to discuss abstract concepts, philosophical theories, and legal arguments. You are aware of its Sanskrit roots and its connection to classical Indian thought. You might use it to describe a 'Cartesian doubt' or a scientific skepticism. You understand the derived forms like 'संशयात्मा' (a doubting person) or 'संशयवाद' (skepticism as a philosophy). Your usage is precise: you use 'संशय' to denote a high-level intellectual hesitation. You can also use it rhetorically, for example, 'इसमें संशय करने की कोई गुंजाइश नहीं है' (There is no room to doubt this). You understand the subtle difference between 'sanshay' and 'shanka' in a classroom vs. a philosophical debate. You can read high-level academic papers in Hindi where this term is used to critique previous research.
At the C2 level, 'संशय करना' is a tool for nuanced expression in the highest forms of discourse. You can use it to deconstruct arguments, exploring the 'sanshay' inherent in linguistic structures or ontological claims. You are familiar with its use in the Vedas, Upanishads, and the Gita, and can discuss the 'Sanshay-Atma' concept in depth. You can use the word in sophisticated puns or literary allusions. Your mastery is such that you can use it to convey subtle irony or deep existential angst. You are comfortable with the word in any context, from a Supreme Court judgment to a complex postmodern poem. You might even use the verb in its more archaic or highly Sanskritized forms in specific stylistic contexts. For you, 'संशय करना' is not just a verb, but a gateway to a whole tradition of Indian skepticism and inquiry.

संशय करना 30초 만에

  • A formal Hindi verb meaning 'to doubt' or 'to be uncertain', derived from Sanskrit roots.
  • Commonly used in news, literature, and academic settings rather than daily casual conversation.
  • Requires the postposition 'पर' (par) to indicate the object of the doubt (e.g., 'on him').
  • Distinguished from 'shak' by its intellectual tone and lack of purely negative/criminal suspicion.

The Hindi verb संशय करना (Sanshay Karna) is a sophisticated way to express the act of doubting, feeling uncertain, or harboring suspicions. While the more common word for doubt in everyday Hindi is 'शक' (shak) or 'संदेह' (sandeh), 'संशय' carries a slightly more formal, intellectual, or literary weight. It stems from the Sanskrit root meaning 'to lie together' or 'to be uncertain between two points,' perfectly capturing that mental state where one is caught between belief and disbelief. When you use संशय करना, you aren't just saying you don't believe something; you are often implying a deeper state of intellectual inquiry or a lingering hesitation that prevents full acceptance of a fact or situation.

Formal Context
In legal, academic, or high-literary Hindi, this term is preferred over its more colloquial counterparts. It suggests a methodical or profound doubt rather than a fleeting suspicion.
Philosophical Nuance
In Indian philosophy (Darshana), 'sanshay' is one of the categories of the mind—a state of indecision where the mind oscillates between multiple possibilities without settling on one.

People use this phrase when they want to sound precise. For instance, a judge might say they doubt the evidence, or a scientist might express uncertainty about a hypothesis using this term. It is less about 'distrusting' a person (though it can be used that way) and more about the 'uncertainty' of a claim. If you suspect your friend took your pen, you might use 'shak'; if you are doubting the validity of a complex political theory, 'sanshay' is the more appropriate choice.

वैज्ञानिक ने शोध के परिणामों पर संशय किया और दोबारा जाँच करने का निर्णय लिया। (The scientist doubted the research results and decided to re-examine them.)

The verb is constructed using the noun 'संशय' (doubt) and the helper verb 'करना' (to do). In sentence construction, it usually takes the postposition 'पर' (on/at) to indicate the object of the doubt. For example, 'उसकी बातों पर संशय करना' (to doubt his words). Understanding this word helps you transition from basic Hindi to a more professional or academic level of fluency, allowing you to participate in debates and discussions with greater linguistic authority.

इतिहासकारों ने इस प्राचीन शिलालेख की प्रामाणिकता पर संशय किया है। (Historians have doubted the authenticity of this ancient inscription.)

Using संशय करना correctly requires attention to the postpositions and the tense of the verb. Since it is a compound verb (Noun + Karna), the 'करना' part changes according to the tense, gender, and number of the subject in non-perfective tenses, or the object in perfective tenses if 'ने' is used. However, 'संशय' itself is an abstract noun that remains constant. The most common structure is: [Subject] + [Object] + पर (par) + संशय करना.

Present Continuous
वह तुम्हारी ईमानदारी पर संशय कर रहा है। (He is doubting your honesty.) Here, 'कर रहा है' reflects the ongoing action of the male subject.
Past Indefinite
मैंने उसकी योजना पर संशय किया। (I doubted his plan.) Since 'संशय' is the object-like part of the verb, the verb 'किया' is used.

It is important to note that 'संशय' is masculine. In phrases where 'संशय' is the subject, the verb will be masculine (e.g., 'संशय पैदा हुआ' - doubt arose). But when using the full verb 'संशय करना', you are focusing on the actor. You can also use the passive form 'संशय होना' (doubt to be/happen) which is often more natural in Hindi. For instance, 'मुझे संशय है' (I have a doubt) is frequently heard instead of 'मैं संशय करता हूँ'. However, 'संशय करना' implies an active, deliberate act of questioning.

हमे उनकी क्षमताओं पर संशय नहीं करना चाहिए। (We should not doubt their abilities.)

In more complex sentences, you might see 'संशय करना' used to express a philosophical stance. For example, 'सत्य तक पहुँचने के लिए हर चीज़ पर संशय करना आवश्यक है' (To reach the truth, it is necessary to doubt everything). Here, the verb acts as an infinitive noun phrase. This versatility makes it a powerful tool for expressing complex thoughts regarding skepticism and critical thinking.

क्या आप मेरे इरादों पर संशय कर रहे हैं? (Are you doubting my intentions?)

You will encounter संशय करना in several specific domains of Indian life. First and foremost is formal news broadcasting. News anchors reporting on political scandals or international treaties often use this word to describe the skepticism of the opposition or the public. Instead of saying 'opposition is suspicious', they might say 'विपक्ष इस समझौते पर संशय कर रहा है' (The opposition is doubting/expressing uncertainty about this agreement). It lends a sense of gravity to the report.

Literature and Poetry
Hindi literature, especially works from the Chhayavad period or modern serious prose, uses 'संशय' to describe the internal conflict of characters. A protagonist might 'sanshay karna' their own destiny or the motives of a lover.
Legal and Judicial Settings
In courtrooms, lawyers might use this term to challenge the testimony of a witness. 'गवाह के बयान पर संशय करने के पर्याप्त कारण हैं' (There are sufficient reasons to doubt the witness's statement).

Furthermore, in spiritual and philosophical discourses (pravachans), gurus often talk about 'sanshay' as a hurdle in the path of 'shraddha' (faith). They might discuss the 'sanshay-atma' (the doubting soul) as mentioned in the Bhagavad Gita. This gives the word a deeply rooted cultural and religious significance that 'shak' simply does not have. If you attend a lecture on the Upanishads or the Gita, 'संशय' will be a recurring theme.

'संशयात्मा विनश्यति' - गीता का यह श्लोक बताता है कि संशय करने वाला व्यक्ति नष्ट हो जाता है। ('The doubting soul perishes' - this verse from the Gita says that one who doubts is destroyed.)

Lastly, in high-end Bollywood dramas or historical epics, characters use this word to maintain a formal register. A king might say to his minister, 'हमें आपकी वफादारी पर संशय करने की कोई आवश्यकता नहीं है' (We have no need to doubt your loyalty). Hearing this word in a movie immediately signals that the dialogue is intended to be sophisticated or set in a formal era.

One of the most frequent mistakes learners make with संशय करना is using the wrong postposition. English speakers often want to translate 'doubt about' or 'doubt in' literally. In Hindi, the standard postposition is 'पर' (par). Using 'में' (mein) or 'के बारे में' (ke baare mein) is not necessarily grammatically 'illegal' in all contexts, but it sounds unnatural compared to 'पर'. For example, 'उसमें संशय करना' sounds like you are doubting something inside him, whereas 'उसपर संशय करना' correctly means you doubt him.

Mistaking 'Shak' for 'Sanshay'
While they both mean doubt, 'shak' is often used for suspicion of wrongdoing (like a crime or cheating). Using 'sanshay' for a small, petty suspicion like 'I doubt he ate my biscuit' sounds overly dramatic and slightly ridiculous.
Confusion with 'Sandeh'
'Sandeh' and 'Sanshay' are very close, but 'Sandeh' is slightly more common in everyday formal Hindi. 'Sanshay' is even more formal. Beginners often use 'Sanshay' in casual conversations where 'Sandeh' or 'Shak' would fit better.

Another mistake is the incorrect application of the 'Ne' (ने) rule in the past tense. Since 'संशय करना' is a transitive verb (you doubt *something*), the subject takes 'ने' in the perfective tenses (past tense). For example: 'मैंने संशय किया' (I doubted). A common error is saying 'मैं संशय किया', which is a hallmark of a beginner's mistake. Also, remember that 'संशय' is masculine, so the verb 'किया' stays masculine unless the entire structure is changed.

Incorrect: उसने मुझपर संशय करी
Correct: उसने मुझपर संशय किया। (He/She doubted me.)

Finally, learners sometimes confuse the noun 'संशय' with the adjective 'संशयात्मक' (skeptical/doubtful). You 'sanshay karna' (verb), but a situation might be 'sanshay-atmak' (adjective). Mixing these up can lead to confusing sentences like 'यह स्थिति संशय करती है' (This situation doubts) instead of 'यह स्थिति संशयात्मक है' (This situation is doubtful/uncertain).

Hindi offers a rich palette of words for 'doubt,' each with its own flavor. Understanding the alternatives to संशय करना will help you choose the right word for the right situation. The most common synonym is संदेह करना (Sandeh Karna). In 90% of cases, these two are interchangeable, but 'Sandeh' is the workhorse of formal Hindi, while 'Sanshay' is the more 'academic' or 'literary' choice.

शक करना (Shak Karna)
This is the most common word for doubt in daily life. It often implies 'suspicion.' If you think someone is lying or committed a crime, you 'shak' on them. It’s less about intellectual uncertainty and more about gut feeling or mistrust.
दुविधा में होना (Duvidha mein hona)
This means 'to be in a dilemma.' While 'sanshay' is about the truth of a thing, 'duvidha' is about the inability to choose between two options. It’s a state of being 'split in two' (du-vidha).
आशंका होना (Aashanka hona)
This means 'to have an apprehension' or 'fearful doubt.' You use this when you doubt something will go well, or you fear a negative outcome (e.g., 'बारिश होने की आशंका है' - There is a fear/doubt of rain).

For a more poetic or archaic feel, one might use शंका करना (Shanka Karna). In modern Hindi, 'shanka' is often used in the context of 'having a question' or 'clearing a doubt' (शंका समाधान). If a student has a question in class, they have a 'shanka'. Using 'sanshay' there would sound like they are doubting the teacher's existence or the truth of the subject matter, which is much heavier.

तुलना:
1. मुझे उस पर शक है (I suspect him - maybe he stole my watch).
2. मुझे इस सिद्धांत पर संशय है (I doubt this theory - it seems logically flawed).

In summary, while 'sanshay karna' is a beautiful and precise verb, it belongs to the higher registers of Hindi. As a learner, mastering its use will significantly improve your ability to read Hindi newspapers, understand political debates, and appreciate classical literature. It marks you as a speaker who understands the subtle shades of uncertainty.

How Formal Is It?

격식체

"समिति इस प्रस्ताव की व्यवहार्यता पर संशय करती है।"

중립

"मुझे उसकी बातों पर संशय हो रहा है।"

비격식체

"इतना संशय क्यों कर रहे हो? मुझ पर भरोसा रखो।"

Child friendly

"अगर आपको कुछ समझ न आए, तो संशय मत करो, पूछ लो।"

속어

"भाई, ज़्यादा संशय मत पेल, सब ठीक है।"

재미있는 사실

In ancient Indian logic (Nyaya), 'Sanshay' is considered a necessary stage of inquiry. You cannot reach 'Nirnaya' (conclusion) without first passing through 'Sanshay' (doubt).

발음 가이드

UK /ˈsʌn.ʃeɪ kʌr.nɑː/
US /ˈsʌn.ʃeɪ kɑːr.nɑː/
Primary stress is on the first syllable of 'Sanshay' (SAN-shay).
라임이 맞는 단어
Akshay (अक्षय) Nishchay (निश्चय) Parichay (परिचय) Vishay (विषय) Vijay (विजय) Ajay (अजय) Abhay (अभय) Uday (उदय)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'san' as 'san' in 'sand' (it should be 'sun').
  • Replacing 'sh' with 's' (saying 'sansay' instead of 'sanshay').
  • Adding an extra 'i' sound (saying 'sanshai' instead of 'sanshay').
  • Stressing the 'karna' instead of the noun.
  • Mumbling the 'n' in 'san' (it should be a clear nasal sound).

난이도

독해 4/5

Requires understanding of formal/Sanskritized vocabulary.

쓰기 4/5

Needs correct use of postpositions and 'ne' rule.

말하기 3/5

Pronunciation is straightforward but usage register is tricky.

듣기 4/5

Often heard in fast-paced news or complex literature.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

करना पर शक संदेह मन

다음에 배울 것

निश्चय करना विश्लेषण करना प्रामाणिकता पारदर्शिता तर्क

고급

संशयवाद द्वंद्व विप्रतिपत्ति अनिश्चितता भ्रम

알아야 할 문법

Postposition 'Par'

Always use 'पर' after the object of doubt: 'योजना पर संशय'.

Transitive 'Ne' Rule

In past tense: 'मैंने संशय किया' (I doubted).

Compound Verb Agreement

The verb 'karna' agrees with the subject in present/future, but with 'sanshay' (masculine) in some past constructions.

Infinitive as Noun

'संशय करना' can act as a subject: 'संशय करना बुरा नहीं है'.

Causative Form

You can use 'संशय में डालना' to mean 'to cause someone to doubt'.

수준별 예문

1

मुझे संशय है।

I have a doubt.

Simple subject-verb-object structure.

2

क्या आपको संशय है?

Do you have a doubt?

Interrogative sentence.

3

उस पर संशय मत करो।

Do not doubt him.

Imperative negative.

4

यह संशय है।

This is a doubt.

Simple demonstrative sentence.

5

वह संशय करता है।

He doubts.

Present indefinite tense.

6

मुझे थोड़ा संशय है।

I have a little doubt.

Adjective 'thoda' modifying the noun.

7

संशय बुरा है।

Doubt is bad.

Simple adjective-noun sentence.

8

वे संशय करते हैं।

They doubt.

Plural subject-verb agreement.

1

मैं उसकी बात पर संशय करता हूँ।

I doubt his word.

Use of postposition 'par'.

2

उसने मेरी कहानी पर संशय किया।

He doubted my story.

Past indefinite with 'ne'.

3

हमें संशय नहीं करना चाहिए।

We should not doubt.

Use of modal 'chahiye'.

4

क्या तुम इस खबर पर संशय करते हो?

Do you doubt this news?

Interrogative in present tense.

5

वह हमेशा संशय करती है।

She always doubts.

Feminine subject-verb agreement.

6

मेरे मन में संशय पैदा हुआ।

Doubt arose in my mind.

Passive-like construction with 'paida hona'.

7

बिना संशय के काम करो।

Work without doubt.

Use of 'bina' (without).

8

वे आपकी योजना पर संशय करेंगे।

They will doubt your plan.

Future tense.

1

जब उसने सच बोला, तब भी लोगों ने संशय किया।

Even when he told the truth, people doubted.

Complex sentence with 'jab...tab'.

2

आपको अपनी मेहनत पर संशय नहीं करना चाहिए।

You should not doubt your hard work.

Reflexive pronoun 'apni'.

3

वैज्ञानिकों ने इस नए सिद्धांत पर संशय किया है।

Scientists have doubted this new theory.

Present perfect tense.

4

बिना किसी ठोस सबूत के संशय करना गलत है।

It is wrong to doubt without any solid proof.

Infinitive as a subject.

5

वह अपनी सफलता पर संशय कर रहा था।

He was doubting his own success.

Past continuous tense.

6

क्या समाज इस बदलाव पर संशय करेगा?

Will society doubt this change?

Future tense with abstract subject.

7

मेरे पिता ने हमेशा मेरी पसंद पर संशय किया।

My father always doubted my choices.

Use of 'ne' with past tense.

8

संशय करना छोड़ो और विश्वास करो।

Stop doubting and believe.

Compound imperative.

1

इतिहासकार इस दस्तावेज़ की मौलिकता पर संशय कर रहे हैं।

Historians are doubting the originality of this document.

Present continuous with formal vocabulary.

2

यदि आप हर बात पर संशय करेंगे, तो आप आगे नहीं बढ़ पाएंगे।

If you doubt everything, you won't be able to move forward.

Conditional sentence 'yadi...toh'.

3

उसकी आँखों में संशय साफ़ दिखाई दे रहा था।

Doubt was clearly visible in his eyes.

Noun form 'sanshay' as the subject.

4

न्यायाधीश ने गवाह के बयानों पर संशय किया और जिरह जारी रखी।

The judge doubted the witness's statements and continued the cross-examination.

Past indefinite with compound sentence.

5

हमें उनकी मंशा पर संशय करने का पूरा अधिकार है।

We have every right to doubt their intention.

Infinitive used as a noun phrase.

6

राजनीतिक विश्लेषक सरकार के दावों पर संशय कर रहे हैं।

Political analysts are doubting the government's claims.

Plural subject-verb agreement.

7

बिना तर्क के किसी की बात पर संशय करना मूर्खता है।

It is foolish to doubt someone's words without logic.

Abstract noun usage.

8

क्या आप अभी भी मेरी क्षमता पर संशय कर रहे हैं?

Are you still doubting my capability?

Use of 'abhi bhi' (still).

1

दार्शनिकों ने सदियों से अस्तित्व की प्रकृति पर संशय किया है।

Philosophers have doubted the nature of existence for centuries.

Present perfect with formal register.

2

इस शोध पत्र की कार्यप्रणाली पर संशय करना अनिवार्य हो गया है।

It has become mandatory to doubt the methodology of this research paper.

Formal passive-active hybrid construction.

3

उनकी चुप्पी ने मेरे मन में गहरे संशय पैदा कर दिए।

Their silence gave rise to deep doubts in my mind.

Metaphorical use of 'sanshay'.

4

आलोचकों ने लेखक के नए उपन्यास की प्रासंगिकता पर संशय किया।

Critics doubted the relevance of the author's new novel.

High-level literary vocabulary.

5

किसी भी निष्कर्ष पर पहुँचने से पहले संशय करना वैज्ञानिक दृष्टिकोण है।

To doubt before reaching any conclusion is a scientific perspective.

Gerund-like use of the verb.

6

विपक्ष ने चुनाव प्रक्रिया की पारदर्शिता पर संशय व्यक्त किया है।

The opposition has expressed doubt about the transparency of the election process.

Formal phrase 'sanshay vyakt karna'.

7

क्या मानवीय संवेदनाओं की शुद्धता पर संशय करना उचित है?

Is it appropriate to doubt the purity of human emotions?

Philosophical interrogative.

8

वह अपनी ही यादों की सत्यता पर संशय करने लगा था।

He had begun to doubt the truth of his own memories.

Inceptive verb 'lagne laga'.

1

उत्तर-आधुनिकतावाद हमें भाषा की निश्चितता पर संशय करना सिखाता है।

Post-modernism teaches us to doubt the certainty of language.

Academic discourse.

2

सत्य की खोज में संशय करना प्रथम सोपान माना जाता है।

Doubting is considered the first step in the search for truth.

Passive construction with 'maana jaata hai'.

3

उनकी अटूट श्रद्धा ने संशय करने की समस्त संभावनाओं को समाप्त कर दिया।

Their unwavering faith eliminated all possibilities of doubting.

Complex noun-heavy sentence.

4

न्यायशास्त्री इस कानून की संवैधानिक वैधता पर संशय कर रहे हैं।

Jurists are doubting the constitutional validity of this law.

Highly specialized legal vocabulary.

5

क्या चेतना की स्वायत्तता पर संशय करना ही आधुनिकता का लक्षण है?

Is doubting the autonomy of consciousness the very sign of modernity?

Existential inquiry.

6

संशय करने की यह प्रवृत्ति ही उसे भीड़ से अलग करती है।

This very tendency to doubt sets him apart from the crowd.

Relative clause equivalent.

7

दार्शनिक देकार्त ने अपने अस्तित्व के प्रमाण हेतु स्वयं पर संशय किया।

Philosopher Descartes doubted himself to prove his existence.

Historical/Philosophical reference.

8

जब तक हम संशय करना नहीं सीखते, हम अंधविश्वास के दास बने रहते हैं।

As long as we don't learn to doubt, we remain slaves to superstition.

Correlative 'jab tak...tab tak'.

자주 쓰는 조합

गहरा संशय
संशय पैदा करना
संशय की सुई
बिना किसी संशय के
संशय का निवारण
संशय के घेरे में
संशय व्यक्त करना
संशय दूर करना
संशय की स्थिति
तर्कपूर्ण संशय

자주 쓰는 구문

संशय की कोई गुंजाइश नहीं

— No room for doubt. Used when something is absolutely certain.

इसमें संशय की कोई गुंजाइश नहीं है कि वह जीतेगा।

संशय के बादल

— Clouds of doubt. Used when a situation is unclear or suspicious.

उसकी योजना पर संशय के बादल मँडरा रहे हैं।

संशय भरी नज़र

— A doubtful look. Used to describe how someone is looking at another.

उसने मुझे संशय भरी नज़र से देखा।

संशय का लाभ

— Benefit of the doubt. A legal and common term.

अदालत ने उसे संशय का लाभ दिया।

संशय में डालना

— To put someone in doubt or make them uncertain.

तुम्हारी बातों ने मुझे संशय में डाल दिया है।

संशय मिटाना

— To erase or clear a doubt.

सच्चाई जानकर मेरा संशय मिट गया।

संशय पालना

— To harbor a doubt for a long time.

मन में संशय पालना अच्छी बात नहीं है।

संशय की आग

— The fire of doubt. A poetic way to describe agonizing uncertainty.

वह संशय की आग में जल रहा था।

संशय का बीज

— The seed of doubt. To start a suspicion.

उसने मेरे मन में संशय का बीज बो दिया।

घोर संशय

— Extreme doubt.

उसे अपनी जीत पर घोर संशय था।

자주 혼동되는 단어

संशय करना vs निश्चय करना

This means 'to decide' or 'to be certain', which is the opposite of 'sanshay karna'.

संशय करना vs विश्वास करना

This means 'to trust', another opposite.

संशय करना vs चिंता करना

This means 'to worry'. While doubt can cause worry, they are different actions.

관용어 및 표현

"संशय की तलवार लटकना"

— To have the sword of doubt hanging over. Used when a situation is precarious due to uncertainty.

उसकी नौकरी पर संशय की तलवार लटक रही है।

Metaphorical
"संशय के घेरे में आना"

— To come under a cloud of suspicion.

जाँच के बाद कई बड़े अफ़सर संशय के घेरे में आ गए हैं।

Journalistic
"दूध का दूध और पानी का पानी होना"

— To clear all doubts and reveal the absolute truth.

अदालत के फैसले से दूध का दूध और पानी का पानी हो गया।

Common Idiom
"मन में गाँठ पड़ना"

— To have a permanent doubt or resentment towards someone.

उस घटना के बाद मेरे मन में उसके लिए गाँठ पड़ गई।

Informal
"दाल में काला होना"

— Something is fishy/suspicious (related to the state of sanshay).

उसकी बातों से लगता है कि दाल में कुछ काला है।

Colloquial
"हवा का रुख देखना"

— To wait and see (often due to sanshay/uncertainty).

अभी संशय है, इसलिए मैं हवा का रुख देख रहा हूँ।

Political
"अंधेरे में तीर चलाना"

— To act without certainty (due to sanshay).

बिना जानकारी के संशय में तीर चलाना ठीक नहीं।

Neutral
"आँखों पर पट्टी बँधना"

— To ignore doubts or the truth.

उसने संशय के बावजूद अपनी आँखों पर पट्टी बाँध ली।

Literary
"तिल का ताड़ बनाना"

— To make a mountain out of a molehill (often starting from a small sanshay).

उसने एक छोटे से संशय को तिल का ताड़ बना दिया।

Colloquial
"पैर उखड़ना"

— To lose confidence or start doubting one's position.

विरोधियों के तर्क सुनकर उसके पैर उखड़ गए।

Literary

혼동하기 쉬운

संशय करना vs संदेह

Extremely similar meaning.

Sandeh is more common in general formal Hindi; Sanshay is slightly more literary/academic.

मुझे संदेह है कि वह आएगा। (Neutral) vs मुझे उसकी मंशा पर संशय है। (More formal)

संशय करना vs शंका

Both relate to doubt.

Shanka is often used for a specific question or a minor doubt in a learning context.

छात्र ने अपनी शंका पूछी। (The student asked his question/doubt.)

संशय करना vs शक

Both mean doubt.

Shak is informal and often implies suspicion of a crime or cheating.

पुलिस को उस पर शक है।

संशय करना vs भ्रम

Both involve not knowing the truth.

Bhram is an 'illusion' or 'delusion'—you believe something that isn't true. Sanshay is 'uncertainty'—you don't know what is true.

यह तुम्हारा भ्रम है कि वह तुम्हें प्यार करता है।

संशय करना vs दुविधा

Both involve a lack of certainty.

Duvidha is a dilemma between two specific choices. Sanshay is a doubt about the truth of one thing.

मैं दुविधा में हूँ कि जाऊँ या न जाऊँ।

문장 패턴

A2

मुझे [Noun] पर संशय है।

मुझे इस बात पर संशय है।

B1

[Subject] ने [Noun] पर संशय किया।

पुलिस ने उसके बयान पर संशय किया।

B1

[Subject] [Noun] पर संशय कर रहा है।

वह मेरी ईमानदारी पर संशय कर रहा है।

B2

बिना किसी [Noun] के संशय करना [Adjective] है।

बिना किसी आधार के संशय करना गलत है।

B2

इसमें संशय करने की कोई [Noun] नहीं है।

इसमें संशय करने की कोई गुंजाइश नहीं है।

C1

[Noun] की [Noun] पर संशय व्यक्त किया गया है।

चुनाव की निष्पक्षता पर संशय व्यक्त किया गया है।

C1

जब तक [Subject] संशय करेगा, तब तक [Result] होगा।

जब तक वह संशय करेगा, तब तक वह सफल नहीं होगा।

C2

संशय करना [Noun] का प्रथम लक्षण है।

संशय करना प्रबुद्ध मस्तिष्क का प्रथम लक्षण है।

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Common in media, literature, and formal education; rare in casual street slang.

자주 하는 실수
  • Using 'ko' instead of 'par'. उस पर संशय करना।

    In Hindi, you doubt 'on' someone, not 'to' someone.

  • Saying 'Main sanshay kiya'. मैंने संशय किया।

    Since it's a transitive verb in the past tense, you must use 'ne' with the subject.

  • Using it for trivial things. मुझे शक है कि वह आज नहीं आएगा।

    'Sanshay' is too heavy for casual daily predictions.

  • Confusing it with 'Bhram'. मुझे इस पर संशय है।

    'Bhram' is a mistake/illusion; 'Sanshay' is just not being sure.

  • Incorrect gender agreement. गहरा संशय (not गहरी संशय).

    The noun 'Sanshay' is masculine.

Context Matters

Save 'संशय' for when you want to sound serious. Using it to doubt if your friend will bring pizza sounds like a joke.

The 'Par' Rule

Always remember 'पर'. Without it, your sentence will feel incomplete to a native speaker.

Synonym Swap

If you are writing a formal essay, try swapping 'शक' for 'संशय' to immediately elevate your writing level.

Philosophical Root

Knowing that 'Sanshay' is a key concept in Indian philosophy helps you understand why it's used so much in serious books.

Nasal 'N'

The 'n' in 'San' is slightly nasal. Don't pronounce it too hard like the English word 'sun'.

Compound Verbs

Practice conjugating 'karna' in all tenses to make using 'sanshay karna' effortless.

News Watching

Watch Hindi news debates; you will hear this word often when analysts discuss government policies.

Avoid Overuse

Don't use it in every sentence. It's a heavy word, so use it sparingly for maximum impact.

Visual Cue

Visualize a foggy mirror where you can't see the truth clearly. That fog is 'sanshay'.

Confidence

Even though it means 'doubt', say it with confidence! It's a sign of a high-level learner.

암기하기

기억법

Think of 'Sun' + 'Shay'. When the 'Sun' is in the 'Shade' (Shay), things are not clear and you 'Sanshay' (doubt) what you see.

시각적 연상

Imagine a person standing at a fork in the road with a large question mark floating above their head. That mental state is 'Sanshay'.

Word Web

Doubt Uncertainty Skepticism Inquiry Hesitation Suspicion Questioning Indecision

챌린지

Try to write three sentences about a mystery movie you watched, using 'संशय करना' to describe the detective's feelings.

어원

Derived from the Sanskrit word 'Saṃśaya' (संशय). It is a combination of the prefix 'sam' (together/thoroughly) and the root 'śī' (to lie down/rest).

원래 의미: The original Sanskrit meaning refers to a state of mind where two conflicting thoughts 'lie together', causing uncertainty or indecision.

Indo-Aryan (Indo-European).

문화적 맥락

Be careful not to use 'Sanshay' for simple, friendly questions as it can sound overly suspicious or intellectually arrogant.

English speakers might find 'Sanshay' similar to 'harboring a doubt' or 'skepticism'. It is much more formal than 'I doubt it'.

The Bhagavad Gita: 'Samshayatma Vinashyati' (The doubting soul perishes). Satyajit Ray films: Characters often express 'sanshay' about changing social values. Hindi News: 'Sanshay ke badal' is a common headline for uncertain political situations.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Academic Research

  • निष्कर्ष पर संशय करना
  • डेटा की शुद्धता पर संशय
  • विधि पर संशय
  • पूर्व शोध पर संशय

Legal Proceedings

  • गवाह पर संशय
  • सबूतों पर संशय
  • बयान पर संशय
  • संशय का लाभ

Political News

  • नीति पर संशय
  • दावों पर संशय
  • पारदर्शिता पर संशय
  • जनता का संशय

Spiritual Discourse

  • मन का संशय
  • संशय का त्याग
  • श्रद्धा और संशय
  • संशय निवारण

Personal Relationships

  • वफादारी पर संशय
  • इरादों पर संशय
  • सच्चाई पर संशय
  • बिना संशय के प्रेम

대화 시작하기

"क्या आपको कभी अपनी क्षमताओं पर संशय होता है?"

"क्या हमें समाचारों में दिखाई जाने वाली हर बात पर संशय करना चाहिए?"

"आप किसी का संशय दूर करने के लिए क्या करते हैं?"

"क्या संशय करना ज्ञान की ओर पहला कदम है?"

"जब कोई आप पर संशय करता है, तो आपको कैसा लगता है?"

일기 주제

आज मैंने किस बात पर संशय किया और क्यों? क्या मेरा संशय सही था?

एक ऐसी स्थिति के बारे में लिखें जब आपके संशय ने आपको किसी बड़ी गलती से बचा लिया।

क्या संशय और विश्वास एक साथ रह सकते हैं? अपने विचार व्यक्त करें।

अगर दुनिया में कोई संशय न होता, तो विज्ञान की प्रगति कैसी होती?

अपने जीवन के सबसे बड़े संशय के बारे में लिखें जिसे आपने बाद में सुलझा लिया।

자주 묻는 질문

10 질문

Rarely. In daily life, people prefer 'शक' or 'संदेह'. 'संशय' is usually reserved for formal, academic, or literary contexts.

Yes, but you must use the postposition 'पर'. For example, 'उस पर संशय करना' (to doubt him). It usually means doubting his integrity or words.

They are almost identical, but 'संशय' sounds more sophisticated and is often used in philosophical or high-level intellectual discussions.

It is a masculine noun. Therefore, you say 'गहरा संशय' (deep doubt) and 'संशय हुआ' (doubt occurred).

You can say 'बिना किसी संशय के' or use the adverb 'निःसंशय रूप से'.

Yes, but it is a very 'clean' kind of suspicion, more about uncertainty than accusing someone of a dirty crime.

Yes, it is treated as a transitive compound verb. In the past tense, the subject takes 'ने'.

It refers to a person whose soul/mind is always filled with doubt; a habitual skeptic.

Yes, it is very appropriate for business meetings when discussing risks or uncertain outcomes.

You can simply say 'मुझे संशय है'.

셀프 테스트 124 질문

writing

Write a sentence in Hindi using 'संशय करना' in the present tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Hindi: 'The scientist doubted the results.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 'Shak' and 'Sanshay' in one Hindi sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence using 'संशय व्यक्त करना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'संशय' as a noun in a sentence about faith.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I have no doubt about your success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a negative imperative sentence using 'संशय'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'संशय करना' correctly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I doubt his story' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a friend if they have any doubts.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Give a short speech (2 sentences) on why doubt is important in science.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use the idiom 'संशय के बादल' in a sentence.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the word: 'संशय'. Is it masculine or feminine?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the postposition used in: 'उस पर संशय मत करो'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does the speaker sound formal or informal when using 'संशय करना'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

In the sentence 'मैंने संशय किया', what is the tense?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the object of doubt in: 'जनता ने नेता के वादों पर संशय किया'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 124 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!