A1 adverb 중립 1분 분량

ravno

/ˈraːvno/

The word 'ravno' is the primary way to say 'straight' in Croatian, used for directions, physical surfaces, and emotional indifference.

30초 단어

  • Used to describe moving in a straight line without turning.
  • Essential for giving and following simple street directions.
  • Can metaphorically express indifference in common idiomatic phrases.

Pregled

Riječ 'ravno' jedan je od najosnovnijih priloga u hrvatskom jeziku. Njezino primarno značenje odnosi se na geometrijsku ili prostornu linearnost, bilo da se radi o kretanju (ići ravno) ili o fizičkom stanju neke površine. 2) Obrasci upotrebe: Najčešće se pojavljuje uz glagole kretanja kao što su 'ići', 'voziti', 'hodati' ili 'proći'. U tim slučajevima, 'ravno' služi kao ključna riječ za navigaciju. Također se često koristi uz glagole mirovanja poput 'stajati' ili 'ležati' kako bi se opisao pravilan položaj. 3) Uobičajeni konteksti: Najveću primjenu nalazi u davanju uputa u prometu (npr. 'Samo idite ravno'). Drugi važan kontekst je kolokvijalni izraz 'sve mi je ravno', koji označava potpunu ravnodušnost ili nedostatak interesa za neku situaciju. 4) Usporedba sa sličnim riječima: Često se miješa s prilogom 'izravno'. Dok 'ravno' sugerira fizičku putanju bez zavoja, 'izravno' (directly) češće implicira nedostatak posrednika ili trenutno djelovanje u vremenskom smislu. Također, u nekim dijalektima se koristi 'pravo' umjesto 'ravno' za smjer, ali u standardnom hrvatskom jeziku 'ravno' je najprecizniji izbor za opisivanje pravocrtnog kretanja.

예시

1

Samo idite ravno do kraja ulice.

everyday

Just go straight to the end of the street.

2

Gledao me je ravno u oči dok je pričao.

informal

He looked me straight in the eyes while talking.

3

Pobrinite se da stol stoji potpuno ravno.

formal

Make sure the table stands perfectly level.

4

Meni je sasvim ravno što će oni odlučiti.

informal

It is all the same to me what they will decide.

자주 쓰는 조합

ići ravno to go straight
stajati ravno to stand straight/level
gledati ravno to look straight ahead

자주 쓰는 구문

ravno do dna

straight to the bottom

udariti ravno u metu

to hit straight into the target

자주 혼동되는 단어

ravno izravno

'Ravno' refers to a straight physical line, while 'izravno' means 'directly' or 'immediately' without delay or intermediaries.

ravno pravo

In many contexts 'pravo' can mean straight, but its primary meanings are 'law' or 'right' (as in human rights).

문법 패턴

glagol kretanja + ravno ravno + prijedlog (do, prema) biti + ravno (figurative)

사용법

사용 참고사항

In everyday Croatian, 'ravno' is neutral and can be used in any setting. It is the standard term used by GPS navigation systems. While 'pravo' is also used for 'straight' in some regions, 'ravno' is preferred in formal and standard writing to avoid confusion with the word for 'law' or 'right'.


자주 하는 실수

English speakers sometimes use 'direktno' when they mean 'straight ahead' in a spatial sense; in Croatian, 'ravno' is much more natural for physical direction. Another mistake is forgetting that 'ravno' is an adverb here, while 'ravan' is the adjective that changes based on gender and number.

💡

Use it for simple navigation

When someone asks for directions, 'ravno' is your safest and most common answer to keep them on the same path.

⚠️

Don't confuse with 'izravno'

Use 'ravno' for physical paths and 'izravno' when you mean 'directly' or 'without intermediaries'.

🌍

The 'Indifference' Idiom

Croatians often use 'Meni je to ravno do Kosova' to emphasize they really don't care about something.

어원

Derived from the Proto-Slavic *orvьnъ, which meant 'even', 'level', or 'flat'. It shares the same root as the Russian 'rovno'.

문화적 맥락

In Croatia, the concept of 'ravnica' (plain/flatland), especially in the Slavonia region, is culturally significant, and 'ravno' is the key adverb used to describe that vast, flat landscape.

암기 팁

Think of a 'Rave' party where everyone is dancing in a 'straight' line—it's 'ravno'!

자주 묻는 질문

4 질문

Najčešći način je reći 'Idi ravno' ili 'Idite ravno' ako se obraćate nekome iz poštovanja.

Da, kao prilog opisuje kako nešto stoji (npr. 'Slika ne stoji ravno'), a kao pridjev 'ravan' opisuje ravnu površinu poput polja.

To je popularan idiom koji znači 'Svejedno mi je' ili 'Nije me briga za to'.

U smislu smjera su sinonimi, ali 'ravno' je češće u standardu, dok 'pravo' može značiti i 'law' ili 'right'.

셀프 테스트

fill blank

Na raskrižju ne skrećite lijevo, nego produžite ___.

정답! 아쉬워요. 정답: ravno

U kontekstu raskrižja i izbjegavanja skretanja, 'ravno' je jedini logičan izbor za nastavak puta u istom smjeru.

multiple choice

Odaberite točno značenje idioma.

정답! 아쉬워요. 정답: Svejedno mi je.

Fraza 'sve mi je ravno' koristi se za izražavanje ravnodušnosti.

sentence building

moraš / do / ići / ravno / škole

정답! 아쉬워요. 정답: Moraš ići ravno do škole.

Standardni redoslijed riječi u hrvatskom jeziku postavlja prilog 'ravno' uz glagol kretanja 'ići'.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!