A1 verb 중립 2분 분량

bawa

/ba.wa/

The word 'bawa' is the essential Indonesian verb for bringing or carrying anything, forming the basis for many daily expressions.

30초 단어

  • To transport something from one location to another.
  • Can mean to carry, bring, or take along items.
  • Fundamental verb used in both literal and figurative contexts.

Overview

'Bawa' adalah salah satu kata kerja paling fundamental dalam bahasa Indonesia yang dipelajari pada tingkat dasar (A1). Secara harfiah, kata ini merujuk pada aktivitas memindahkan suatu benda dari satu titik ke titik lain dengan menggunakan tenaga fisik, baik dengan tangan, pundak, atau alat bantu. Kata ini sangat fleksibel dan menjadi dasar bagi banyak bentukan kata lain yang memperkaya makna aslinya. 2) Usage Patterns: Dalam kalimat aktif sederhana, 'bawa' sering digunakan tanpa imbuhan dalam percakapan santai, misalnya 'Kamu bawa dompet?'. Namun, dalam tata bahasa standar (formal), awalan 'me-' ditambahkan menjadi 'membawa'. Jika tindakan tersebut dilakukan untuk orang lain, sufiks '-kan' ditambahkan menjadi 'membawakan', seperti dalam kalimat 'Dia membawakan saya segelas air'. Ada juga bentuk pasif 'dibawa' yang berarti sesuatu dipindahkan oleh seseorang. 3) Common Contexts: Kata ini muncul dalam hampir setiap aspek kehidupan sehari-hari. Mulai dari konteks logistik (membawa barang dagangan), konteks perjalanan (membawa koper), hingga konteks abstrak. Secara kiasan, 'bawa' digunakan dalam ekspresi seperti 'membawa berita' (menyampaikan informasi) atau 'membawa pengaruh' (memberikan dampak). Di era media sosial, muncul istilah 'baper' (bawa perasaan) yang merujuk pada seseorang yang terlalu sensitif. 4) Similar Words Comparison: Penting untuk membedakan 'bawa' dengan 'ambil'. 'Ambil' (take) berfokus pada tindakan awal memegang sesuatu, sedangkan 'bawa' berfokus pada proses transportasi benda tersebut. Selain itu, ada kata 'antar' (deliver/escort). Jika Anda 'membawa' sesuatu, Anda memegangnya; jika Anda 'mengantar' sesuatu, fokusnya adalah pada tujuan akhir atau sampainya barang tersebut ke tangan penerima. Ada juga kata-kata spesifik seperti 'jinjing' (membawa dengan jari) atau 'pikul' (membawa di bahu), namun 'bawa' adalah istilah umum yang mencakup semuanya.

예시

1

Saya bawa kunci rumah di saku.

everyday

I have the house keys in my pocket.

2

Siswa dilarang membawa telepon genggam ke dalam kelas.

formal

Students are prohibited from bringing mobile phones into the classroom.

3

Bawain tas aku bentar dong!

informal

Carry my bag for a second, please!

4

Globalisasi membawa perubahan besar dalam struktur sosial.

academic

Globalization brings significant changes to the social structure.

자주 쓰는 조합

bawa payung bring an umbrella
bawa keberuntungan bring good luck
bawa kabar bring news

자주 쓰는 구문

bawa perasaan

to take things to heart (slang: baper)

bawa lari

to run away with something / kidnap

bawa-bawa

to involve or mention something unnecessarily

자주 혼동되는 단어

bawa vs bawah

'Bawa' is a verb meaning to carry, while 'bawah' is a preposition/noun meaning under or bottom.

bawa vs ambil

'Ambil' means to take or pick up, whereas 'bawa' emphasizes the movement from one place to another.

문법 패턴

Subjek + bawa + Objek Tolong + bawakan + Objek Subjek + membawa + Objek

How to Use It

사용 참고사항

In informal Indonesian, the prefix 'me-' is almost always dropped. To turn 'bawa' into a request, add '-kan' (formal) or '-in' (informal) to imply 'bring it for me'. It is a neutral word that can be used in any social setting.


자주 하는 실수

The most common mistake for beginners is confusing 'bawa' with 'bawah' due to the similar sound. Another error is using 'bawa' for inviting friends to a party, where 'ajak' is more appropriate for social invitations.

Tips

💡

Use 'membawa' for formal writing

In professional emails or academic essays, always use the prefixed form 'membawa' instead of the root word.

⚠️

Don't confuse 'bawa' with 'bawah'

Adding an 'h' at the end changes the meaning to 'under' or 'below'. Double-check your spelling.

🌍

The culture of 'Oleh-oleh'

In Indonesia, it is culturally expected to 'bawa oleh-oleh' (bring souvenirs) when returning from a trip for friends and family.

어원

Derived from the Proto-Malayo-Polynesian word '*baba', which originally referred to carrying something on one's back.

문화적 맥락

The act of 'membawa' is central to Indonesian hospitality. Guests often 'bawa buah tangan' (bring a small gift/fruit of the hand) when visiting someone's home.

암기 팁

Think of a 'Wheel-Barrow' which is a tool used to 'bawa' (bring/carry) heavy things.

자주 묻는 질문

4 질문

'Bawa' adalah bentuk dasar yang sering digunakan dalam percakapan tidak resmi, sedangkan 'membawa' adalah bentuk formal yang menggunakan awalan 'me-'.

Ya, bisa. Contohnya 'bawa anak ke dokter'. Namun, untuk mengajak orang secara sosial, kata 'ajak' lebih sering digunakan.

'Baper' adalah singkatan dari 'bawa perasaan', yang berarti seseorang terlalu memasukkan ucapan atau kejadian ke dalam hati.

Gunakan kata 'bawakan' untuk lebih sopan, misalnya: 'Tolong bawakan tas saya ke mobil'.

셀프 테스트

fill blank

Jangan lupa ___ payung karena hari ini akan hujan.

정답! 아쉬워요. 정답: a

Kata 'bawa' tepat digunakan untuk instruksi membawa payung sebagai antisipasi hujan.

multiple choice

Presiden ... pesan perdamaian ke pertemuan internasional tersebut.

정답! 아쉬워요. 정답: b

Dalam konteks formal seperti berita tentang Presiden, awalan 'me-' (membawa) wajib digunakan.

sentence building

Saya - membawa - ke - buku - sekolah

정답! 아쉬워요. 정답: c

Struktur SPOK yang benar dalam bahasa Indonesia adalah Subjek (Saya) + Predikat (membawa) + Objek (buku) + Keterangan (ke sekolah).

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!