A2 Adjectives & Adverbs 20 min read 쉬움

스페인어 시간 표현: 언제 & 얼마나 오래 (hace, ya, todavía)

시간 표현은 우리 삶의 중요한 순간들을 연결해주는 마법 같은 도구예요. 'hace'로 과거를, 'desde hace'로 기간을, 'ya'와 'todavía'로 현재 상태를, 그리고 'siempre'와 'nunca'로 습관을 말해보세요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Master the art of time by using 'hace' for past events and 'desde hace' for ongoing actions.

  • Use 'hace + time' for events that finished in the past: 'Hace dos años' (Two years ago).
  • Use 'desde hace + time' for actions still happening: 'Vivo aquí desde hace un año' (I've lived here for a year).
  • Use 'ya' to indicate that something has already occurred: 'Ya he comido' (I have already eaten).
Hace + [Time] + [Past Event] | [Verb] + desde hace + [Time]

Overview

개요
틱톡을 스크롤하다가 3시간 전의 게시물을 보게 됩니다... [Body translated to Korean] ...빠른 FAQ

Time Expression Structures

Expression Meaning Tense Used Example
Hace + time
Ago
Preterite
Hace un mes
Desde hace + time
For (ongoing)
Present
Desde hace un mes
Ya + verb
Already
Any
Ya lo hice
¿Cuánto tiempo hace que...?
How long ago...?
Preterite
¿Cuánto tiempo hace que fuiste?
¿Desde hace cuánto...?
For how long...?
Present
¿Desde hace cuánto vives aquí?
Ya no + verb
No longer
Present
Ya no fumo

Meanings

These expressions allow you to situate actions in time, either by counting backward from the present or describing the duration of an ongoing state.

1

Ago (Past)

Indicates how long ago an event happened.

“Hace una semana fui al cine.”

“Hace dos días compré pan.”

2

For (Ongoing)

Indicates an action that started in the past and continues now.

“Estudio español desde hace tres meses.”

“Trabajo aquí desde hace años.”

3

Already

Indicates an action completed before the expected time.

“Ya he terminado mi tarea.”

“Ya es tarde.”

Reference Table

Reference table for 스페인어 시간 표현: 언제 & 얼마나 오래 (hace, ya, todavía)
스페인어 표현 한국어 의미 종류 현대적인 예시
Desde hace
For / Since
기간
한 달 동안 공부했어요.
Hace
Ago
과거 시점
한 시간 전에 먹었어요.
A veces
Sometimes
빈도
가끔 틱톡을 사용해요.
Todavía
Still / Yet
상태
아직 준비 안 됐어요.
Luego
Then / Later
순서
나중에 줌으로 전화할게요.
Ya
Already / Now
상태
벌써 일을 끝냈어요.
Siempre
Always
빈도
항상 우버이츠를 시켜요.
De vez en cuando
Once in a while
빈도
가끔 영화 보러 가요.

격식 수준 스펙트럼

격식체
Llevo esperando una hora.

Llevo esperando una hora. (Waiting)

중립
Espero desde hace una hora.

Espero desde hace una hora. (Waiting)

비격식체
Llevo una hora esperando.

Llevo una hora esperando. (Waiting)

속어
Llevo una hora aquí clavado.

Llevo una hora aquí clavado. (Waiting)

스페인어 빈도 스펙트럼

빈도

높은 빈도

  • Siempre Always
  • A menudo Often

낮은 빈도

  • A veces Sometimes
  • Nunca Never

스페인어 'Desde hace' vs. 'Hace' 비교

진행 중 (기간)
Desde hace ~동안 / ~이래로
Vivo aquí desde hace un mes. 저는 여기 한 달 동안 살았어요.
완료됨 (시점)
Hace ~전에
Llegué hace una hora. 저는 한 시간 전에 도착했어요.

'Ya'와 'Todavía' 선택하기

1

행동이 이미 일어났나요?

YES
'Ya' (벌써) 사용
NO
다음 단계로 이동
2

행동이 여전히 진행 중이거나 예상되나요?

YES
'Todavía' (아직/여전히) 사용
NO ↓

시간 순서 표시자

🚀

시작

  • Primero
  • Al principio
  • Para empezar
🔄

계속

  • Luego
  • Después
  • Entonces
🏁

  • Finalmente
  • Por último
  • Al final

수준별 예문

1

Hace un día.

A day ago.

2

Hace una hora.

An hour ago.

3

Ya es tarde.

It is already late.

4

Hace mucho.

A long time ago.

1

Vivo aquí desde hace dos años.

I have lived here for two years.

2

Hace dos años fui a México.

I went to Mexico two years ago.

3

Ya he comido.

I have already eaten.

4

¿Hace cuánto tiempo que estudias?

How long have you been studying?

1

Desde hace tiempo, busco un nuevo trabajo.

For a long time, I have been looking for a new job.

2

Hace poco que terminamos el proyecto.

We finished the project a short while ago.

3

Ya no vivo en esa ciudad.

I no longer live in that city.

4

Hace años que no viajo.

I haven't traveled in years.

1

Llevo esperando desde hace una hora.

I have been waiting for an hour.

2

Hace tiempo que debimos hablar.

We should have talked a long time ago.

3

Ya se había ido cuando llegué.

He had already left when I arrived.

4

Desde hace meses, la situación ha mejorado.

For months, the situation has improved.

1

Hace ya mucho tiempo que no se le ve por aquí.

It has been a long time since he was seen around here.

2

Desde hace décadas, este edificio es un símbolo.

For decades, this building has been a symbol.

3

Ya era hora de que llegaras.

It was about time you arrived.

4

Hace poco más de un siglo, todo era distinto.

A little over a century ago, everything was different.

1

Hace ya siglos que no disfrutaba de tal hospitalidad.

It has been ages since I enjoyed such hospitality.

2

Desde hace tiempo venía sospechando la verdad.

For some time, I had been suspecting the truth.

3

Ya se sabe que el tiempo vuela.

It is already known that time flies.

4

Hace mucho que no se oye hablar de él.

He hasn't been heard of in a long time.

혼동하기 쉬운

Spanish Time Expressions: When & How Long (hace, desde hace, ya) Hace vs. Desde hace

Learners mix up 'ago' and 'for'.

Spanish Time Expressions: When & How Long (hace, desde hace, ya) Ya vs. Todavía

Both relate to time and completion.

Spanish Time Expressions: When & How Long (hace, desde hace, ya) Por vs. Durante

Both translate to 'for'.

자주 하는 실수

Vivo aquí hace dos años.

Vivo aquí desde hace dos años.

Use 'desde hace' for ongoing actions.

Hace dos años que vivo aquí.

Vivo aquí desde hace dos años.

While grammatically possible, it's more common to use the 'desde hace' structure.

Ya no tengo hambre.

Ya no tengo hambre.

This is correct, but learners often confuse 'ya no' with 'todavía no'.

Hace mucho tiempo.

Hace mucho tiempo.

Correct, but learners often forget the 'que' if they add a verb.

Estudié español por dos años.

Estudié español durante dos años.

Use 'durante' for completed duration, not 'por'.

Hace dos años que fui a España.

Fui a España hace dos años.

Simpler structure is preferred.

Ya he ido ayer.

Fui ayer.

'Ya' is not used with specific past time markers like 'ayer'.

Desde hace mucho que no te veo.

Hace mucho que no te veo.

Use 'hace' for the time elapsed since an event.

Ya lo hice hace un año.

Lo hice hace un año.

'Ya' is redundant with a specific time marker.

Llevo viviendo aquí desde hace dos años.

Llevo dos años viviendo aquí.

Redundant to use both 'llevo' and 'desde hace'.

Ya era tarde cuando llegué.

Ya era tarde cuando llegué.

This is correct, but learners often misuse 'ya' in complex past narratives.

Desde hace años que no se sabe nada.

Hace años que no se sabe nada.

Correct usage is 'hace años que...'.

Ya lo sabía desde hace tiempo.

Ya lo sabía desde hace tiempo.

Correct, but ensure 'ya' is placed correctly for emphasis.

문장 패턴

Vivo en ___ desde hace ___.

Hace ___ que fui a ___.

Ya he ___ mi tarea.

Desde hace ___, la situación ___.

Real World Usage

Texting constant

Ya estoy llegando.

Job Interview very common

Trabajo aquí desde hace años.

Social Media common

Hace un año de este viaje.

Travel common

¿Hace cuánto abrió?

Food Delivery occasional

Ya está en camino.

Academic common

Desde hace décadas se estudia esto.

⚠️

'En' 함정 조심!

요일 앞에는 'en'을 절대 쓰지 마세요. '월요일에'는 항상 El lunes예요. En lunes라고 하면 바로 '아, 이 사람 스페인어 배우는구나!' 하고 알 수 있답니다.
🎯

'Ahorita'의 미묘한 차이

멕시코나 콜롬비아에서는 'ahorita'가 '지금 당장'일 수도 있고, '나중에' 또는 '아마 안 할 수도'라는 뜻일 수도 있어요. 친구가 Ahorita te llamo라고 해도 너무 곧이곧대로 믿지 마세요. 한참 기다릴 수도 있거든요!
💬

스페인어권 문화의 약속 시간

스페인어권 문화에서는 파티에 'a tiempo'(정시에) 가는 게 오히려 30분~1시간 늦게 가는 걸 의미할 때가 많아요. Temprano(일찍) 간다고 했다가 너무 일찍 도착해서 민망할 수도 있으니 조심하세요!

Smart Tips

Use 'desde hace' to show you are still there.

Trabajo aquí por dos años. Trabajo aquí desde hace dos años.

Use 'hace' to anchor the time.

Viajé a Roma en dos años. Viajé a Roma hace dos años.

Use 'ya' for a quick, natural response.

He terminado. Ya he terminado.

Use 'ya no' to show the change.

No fumo más. Ya no fumo.

발음

/ˈa.se/

Stress

The word 'hace' is stressed on the first syllable.

Question

¿Hace cuánto tiempo que...?

Rising intonation at the end.

암기하기

기억법

H-A-C-E: History Ago, Continues-E (desde hace).

시각적 연상

Imagine a clock. 'Hace' is a hand pointing to the past. 'Desde hace' is a line stretching from the past to the present.

Rhyme

Hace para el pasado, desde hace para lo que no ha terminado.

Story

Juan moved to Spain. 'Hace dos años' he arrived. He has been eating paella 'desde hace dos años'. He 'ya' loves it.

Word Web

hacedesde haceyatiempopasadopresente

챌린지

Write 3 sentences about your life: one with 'hace', one with 'desde hace', and one with 'ya'.

문화 노트

Spaniards often use 'hace' with 'ya' for emphasis.

In Mexico, 'desde hace' is sometimes replaced by 'desde hace rato' for 'a while ago'.

Argentinians often use 'hace' in colloquial speech to mean 'it's been'.

These constructions derive from the Latin 'facere' (to make/do).

대화 시작하기

¿Desde hace cuánto tiempo estudias español?

¿Hace cuánto tiempo fuiste a la playa?

¿Ya has viajado a otro país este año?

¿Qué es algo que haces desde hace años?

일기 주제

Write about your favorite hobby.
Describe a trip you took in the past.
What have you already achieved this year?
Reflect on how your life has changed.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 요일 표현을 채워 넣으세요.

___ sábado tengo una fiesta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El
스페인어에서는 요일 앞에 'on'을 의미하는 'en' 대신 정관사 'el'을 사용해요.
현재 진행 중인 행동에 대한 올바른 문장을 고르세요. 객관식

How do you say 'I have worked here for two years'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Trabajo aquí desde hace dos años.
'Desde hace'는 과거에 시작해서 현재까지 계속되는 행동에 사용해요.
이 문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

No voy al cine nunca.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nunca voy al cine.
'No voy nunca'도 맞지만, 'nunca'를 문장 앞에 두면 'no'를 쓸 필요가 없어져요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Complete with 'hace' or 'desde hace'.

Vivo en Madrid ___ tres años.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: desde hace
Ongoing action requires 'desde hace'.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fui a España hace dos años.
Standard word order for past events.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Estudio español por dos años.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudio español desde hace dos años.
Use 'desde hace' for ongoing duration.
Reorder the words. Sentence Reorder

años / hace / vivo / dos / aquí / desde

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vivo aquí desde hace dos años.
Correct word order for duration.
Translate to Spanish. 번역

I have already eaten.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ya he comido.
Standard translation for 'already'.
Match the expression to its meaning. Match Pairs

Match: 1. Hace, 2. Desde hace, 3. Ya

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Ago, 2. For, 3. Already
Basic definitions.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

Yo (vivir) aquí desde hace un año.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vivo
Present tense for 'desde hace'.
Transform to past. Sentence Transformation

Vivo aquí desde hace un año. (Change to 'ago')

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Viví aquí hace un año.
Change to preterite for 'hace'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
빈칸을 채우세요 빈칸 채우기

Estudio español ___ dos meses.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: desde hace
스페인어로 번역하세요 번역

I ate two hours ago.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comí hace dos horas.
어떤 문장이 올바른가요? 객관식

Which sentence means 'I still don't have the tickets'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Todavía no tengo las entradas.
단어들을 재배열하여 올바른 문장을 만드세요. Sentence Reorder

siempre / café / por / bebo / la / mañana

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Siempre bebo café por la mañana.
요일 표현 오류를 고치세요. Error Correction

Tengo una reunión en martes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tengo una reunión el martes.
다음을 짝지으세요. Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ayer:Yesterday, Hoy:Today, Mañana:Tomorrow, Luego:Later
순서를 나타내는 표현을 고르세요. 객관식

First I shower, THEN I get dressed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Primero me ducho, luego me visto.
빈칸을 채우세요 빈칸 채우기

___ no quiero más postre, gracias.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ya
기간 표현 오류를 고치세요. Error Correction

Vivo aquí por tres años.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vivo aquí desde hace tres años.
스페인어로 번역하세요 번역

I go to the gym once a week.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voy al gimnasio una vez a la semana.

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, 'hace' is for finished past events, so it usually takes the preterite.

Use 'durante'. Example: 'Estudié durante dos horas'.

Mostly, but it can also mean 'now' or 'anymore' (with 'no').

It literally means 'from [the time] it makes'.

Yes, in the imperfect: 'Vivía allí desde hacía dos años'.

It is neutral and used in all registers.

'Ya' is positive (already), 'todavía' is negative/pending (still/yet).

Use '¿Desde hace cuánto tiempo...?'

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English partial

ago / for

Spanish requires tense changes based on the marker.

French high

il y a / depuis

French uses 'depuis' with present tense, similar to Spanish.

German moderate

vor / seit

German syntax is more rigid with word order.

Japanese low

mae / kara

Verb placement is at the end of the sentence.

Arabic moderate

mundhu / qabla

Arabic grammar is highly inflectional.

Chinese low

yǐqián / cóng

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!