Expressões de tempo em espanhol: Quando e quanto tempo (hace, ya)
hace, desde hace e ya você estrutura sua história.
Grammar Rule in 30 Seconds
Master the art of time by using 'hace' for past events and 'desde hace' for ongoing actions.
- Use 'hace + time' for events that finished in the past: 'Hace dos años' (Two years ago).
- Use 'desde hace + time' for actions still happening: 'Vivo aquí desde hace un año' (I've lived here for a year).
- Use 'ya' to indicate that something has already occurred: 'Ya he comido' (I have already eaten).
Overview
desde hace.hace. É tipo a diferença entre 'Eu faço isso faz tempo' e 'Eu fiz isso faz tempo'.hacer é o rei dessa área. A lógica é que esses advérbios e locuções adverbiais funcionam como 'âncoras' temporais.hace tres años, o hace funciona como o nosso 'faz' ou 'há'. A grande diferença gramatical aqui, comparando com o português, é a obrigatoriedade do presente do indicativo quando usamos desde hace.Estudio español desde hace un año.Trabajo aquí desde hace mucho tiempo. É limpo, direto e eficaz.hace + tempo | Llegué hace dos horas. | Cheguei faz duas horas. |desde hace + tempo | Vivo aquí desde hace años. | Moro aqui faz anos. |desde + data/evento | Vivo aquí desde 2010. | Moro aqui desde 2010. |ya no + verbo | Ya no trabajo allí. | Já não trabalho lá. |Uso este programa desde hace seis meses.Terminé el informe hace diez minutos.ya e o todavía são essenciais para o seu vocabulário de sobrevivência. Ya indica que algo aconteceu antes do esperado ou que a ação se completou ('Já'). Todavía é o nosso 'ainda'.- Use
hacepara 'atrás' (tempo decorrido desde um evento terminado). - Use
desde hacepara 'há' (duração de uma ação que continua). - Use
yapara 'já' (algo que aconteceu ou mudou de estado). - Use
todavíapara 'ainda' (continuidade ou expectativa).
- 1O erro do 'tenho feito': Brasileiros adoram usar o pretérito perfeito composto ('Tenho morado aqui...'). Em espanhol, isso soa como algo que você faz de vez em quando, não continuamente. O certo é usar o presente:
Vivo aquí desde hace....
- 1Confundir
hacecomdesde hace: O brasileiro tende a usar 'faz' para tudo. Se você disserEstudié español hace un año, você está dizendo que estudou há um ano e parou. Se você estuda até hoje, ohacesozinho está errado. A interferência do português aqui é forte porque a gente usa 'faz' para as duas situações.
- 1Posição do
nocomtodavía: É muito comum o aluno dizerTodavía no he llegado(que está correto), mas se atrapalhar na ordem. Lembre-se:todavíapode vir antes ou depois, mas onosempre abraça o verbo.
durante | Duração total de um evento | Equivalente ao nosso 'durante' ou 'por'. |desde | Ponto de partida fixo | Equivalente ao nosso 'desde'. |hace | Distância temporal de um evento | Equivalente ao nosso 'faz/há' (passado). |- 1Posso usar 'tenho estudado' para dizer que estudo há muito tempo? Não! Em espanhol, o presente do indicativo com
desde haceé a forma correta e mais natural para ações que começaram no passado e continuam no presente.
- 1Qual a diferença real entre
yaetodavía?Yafoca na conclusão ou mudança ('já').Todavíafoca na persistência ou espera ('ainda'). Se você dizYa es tarde, é 'já é tarde'. Se dizTodavía es temprano, é 'ainda é cedo'.
- 1Por que às vezes vejo 'hace' no começo da frase? Sim, é possível!
Hace dos años que vivo aquíé uma estrutura super comum e elegante. O sentido é o mesmo deVivo aquí desde hace dos años. É apenas uma variação estilística.
Time Expression Structures
| Expression | Meaning | Tense Used | Example |
|---|---|---|---|
|
Hace + time
|
Ago
|
Preterite
|
Hace un mes
|
|
Desde hace + time
|
For (ongoing)
|
Present
|
Desde hace un mes
|
|
Ya + verb
|
Already
|
Any
|
Ya lo hice
|
|
¿Cuánto tiempo hace que...?
|
How long ago...?
|
Preterite
|
¿Cuánto tiempo hace que fuiste?
|
|
¿Desde hace cuánto...?
|
For how long...?
|
Present
|
¿Desde hace cuánto vives aquí?
|
|
Ya no + verb
|
No longer
|
Present
|
Ya no fumo
|
Meanings
These expressions allow you to situate actions in time, either by counting backward from the present or describing the duration of an ongoing state.
Ago (Past)
Indicates how long ago an event happened.
“Hace una semana fui al cine.”
“Hace dos días compré pan.”
For (Ongoing)
Indicates an action that started in the past and continues now.
“Estudio español desde hace tres meses.”
“Trabajo aquí desde hace años.”
Already
Indicates an action completed before the expected time.
“Ya he terminado mi tarea.”
“Ya es tarde.”
Reference Table
| Frase em Espanhol | Significado em Português | Tipo | Exemplo Moderno |
|---|---|---|---|
|
Desde hace
|
Há / Desde
|
Duração
|
Estudio desde hace un mes.
|
|
Hace
|
Há (tempo passado)
|
Ponto no Passado
|
Comí hace una hora.
|
|
A veces
|
Às vezes
|
Frequência
|
A veces uso TikTok.
|
|
Todavía
|
Ainda / Ainda não
|
Estado
|
Todavía no estoy listo.
|
|
Luego
|
Depois / Mais tarde
|
Sequência
|
Luego te llamo por Zoom.
|
|
Ya
|
Já / Agora
|
Estado
|
Ya terminé el trabajo.
|
|
Siempre
|
Sempre
|
Frequência
|
Siempre pido Uber Eats.
|
|
De vez en cuando
|
De vez em quando
|
Frequência
|
Voy al cine de vez en cuando.
|
Espectro de formalidade
Llevo esperando una hora. (Waiting)
Espero desde hace una hora. (Waiting)
Llevo una hora esperando. (Waiting)
Llevo una hora aquí clavado. (Waiting)
Espectro de Frequência em Espanhol
Alta Frequência
- Siempre Sempre
- A menudo Frequentemente
Baixa Frequência
- A veces Às vezes
- Nunca Nunca
Há vs. Faz em Espanhol
Escolhendo entre Ya e Todavía
A ação já aconteceu?
A ação ainda está em andamento ou é esperada?
Marcadores de Sequência de Tempo
Começando
- • Primero
- • Al principio
- • Para empezar
Continuando
- • Luego
- • Después
- • Entonces
Finalizando
- • Finalmente
- • Por último
- • Al final
Exemplos por nível
Hace un día.
A day ago.
Hace una hora.
An hour ago.
Ya es tarde.
It is already late.
Hace mucho.
A long time ago.
Vivo aquí desde hace dos años.
I have lived here for two years.
Hace dos años fui a México.
I went to Mexico two years ago.
Ya he comido.
I have already eaten.
¿Hace cuánto tiempo que estudias?
How long have you been studying?
Desde hace tiempo, busco un nuevo trabajo.
For a long time, I have been looking for a new job.
Hace poco que terminamos el proyecto.
We finished the project a short while ago.
Ya no vivo en esa ciudad.
I no longer live in that city.
Hace años que no viajo.
I haven't traveled in years.
Llevo esperando desde hace una hora.
I have been waiting for an hour.
Hace tiempo que debimos hablar.
We should have talked a long time ago.
Ya se había ido cuando llegué.
He had already left when I arrived.
Desde hace meses, la situación ha mejorado.
For months, the situation has improved.
Hace ya mucho tiempo que no se le ve por aquí.
It has been a long time since he was seen around here.
Desde hace décadas, este edificio es un símbolo.
For decades, this building has been a symbol.
Ya era hora de que llegaras.
It was about time you arrived.
Hace poco más de un siglo, todo era distinto.
A little over a century ago, everything was different.
Hace ya siglos que no disfrutaba de tal hospitalidad.
It has been ages since I enjoyed such hospitality.
Desde hace tiempo venía sospechando la verdad.
For some time, I had been suspecting the truth.
Ya se sabe que el tiempo vuela.
It is already known that time flies.
Hace mucho que no se oye hablar de él.
He hasn't been heard of in a long time.
Fácil de confundir
Learners mix up 'ago' and 'for'.
Both relate to time and completion.
Both translate to 'for'.
Erros comuns
Vivo aquí hace dos años.
Vivo aquí desde hace dos años.
Hace dos años que vivo aquí.
Vivo aquí desde hace dos años.
Ya no tengo hambre.
Ya no tengo hambre.
Hace mucho tiempo.
Hace mucho tiempo.
Estudié español por dos años.
Estudié español durante dos años.
Hace dos años que fui a España.
Fui a España hace dos años.
Ya he ido ayer.
Fui ayer.
Desde hace mucho que no te veo.
Hace mucho que no te veo.
Ya lo hice hace un año.
Lo hice hace un año.
Llevo viviendo aquí desde hace dos años.
Llevo dos años viviendo aquí.
Ya era tarde cuando llegué.
Ya era tarde cuando llegué.
Desde hace años que no se sabe nada.
Hace años que no se sabe nada.
Ya lo sabía desde hace tiempo.
Ya lo sabía desde hace tiempo.
Padrões de frases
Vivo en ___ desde hace ___.
Hace ___ que fui a ___.
Ya he ___ mi tarea.
Desde hace ___, la situación ___.
Real World Usage
Ya estoy llegando.
Trabajo aquí desde hace años.
Hace un año de este viaje.
¿Hace cuánto abrió?
Ya está en camino.
Desde hace décadas se estudia esto.
A Armadilha do 'En'
en para os dias da semana. Na segunda-feira é sempre El lunes. Dizer en lunes entrega logo que você fala português! Por exemplo, se for dizer Na terça-feira vou ao mercado, diga
El martes voy al mercado.
A Nuance de 'Ahorita'
ahorita pode significar agora mesmo ou talvez nunca. Não leve ao pé da letra ou vai esperar muito tempo! Imagine que um amigo diz Ahorita te ayudo e só aparece horas depois.Pontualidade Social
a tiempo (na hora) para uma festa social significa, na verdade, chegar 30 a 60 minutos atrasado. Use temprano com cautela para eventos sociais! Se for convidado para um jantar às 20h, talvez chegue às 20h30 e diga Llegué un poquito tarde.
Smart Tips
Use 'desde hace' to show you are still there.
Use 'hace' to anchor the time.
Use 'ya' for a quick, natural response.
Use 'ya no' to show the change.
Pronúncia
Stress
The word 'hace' is stressed on the first syllable.
Question
¿Hace cuánto tiempo que...?
Rising intonation at the end.
Memorize
Mnemônico
H-A-C-E: History Ago, Continues-E (desde hace).
Associação visual
Imagine a clock. 'Hace' is a hand pointing to the past. 'Desde hace' is a line stretching from the past to the present.
Rhyme
Hace para el pasado, desde hace para lo que no ha terminado.
Story
Juan moved to Spain. 'Hace dos años' he arrived. He has been eating paella 'desde hace dos años'. He 'ya' loves it.
Word Web
Desafio
Write 3 sentences about your life: one with 'hace', one with 'desde hace', and one with 'ya'.
Notas culturais
Spaniards often use 'hace' with 'ya' for emphasis.
In Mexico, 'desde hace' is sometimes replaced by 'desde hace rato' for 'a while ago'.
Argentinians often use 'hace' in colloquial speech to mean 'it's been'.
These constructions derive from the Latin 'facere' (to make/do).
Iniciadores de conversa
¿Desde hace cuánto tiempo estudias español?
¿Hace cuánto tiempo fuiste a la playa?
¿Ya has viajado a otro país este año?
¿Qué es algo que haces desde hace años?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
___ sábado tengo una fiesta.
Como se diz 'Eu trabalho aqui há dois anos'?
Find and fix the mistake:
No voy al cine nunca.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesVivo en Madrid ___ tres años.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Estudio español por dos años.
años / hace / vivo / dos / aquí / desde
I have already eaten.
Match: 1. Hace, 2. Desde hace, 3. Ya
Yo (vivir) aquí desde hace un año.
Vivo aquí desde hace un año. (Change to 'ago')
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesEstudio español ___ dos meses.
I ate two hours ago.
Which sentence means 'I still don't have the tickets'?
siempre / café / por / bebo / la / mañana
Tengo una reunión en martes.
Match the following:
First I shower, THEN I get dressed.
___ no quiero más postre, gracias.
Vivo aquí por tres años.
I go to the gym once a week.
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
No, 'hace' is for finished past events, so it usually takes the preterite.
Use 'durante'. Example: 'Estudié durante dos horas'.
Mostly, but it can also mean 'now' or 'anymore' (with 'no').
It literally means 'from [the time] it makes'.
Yes, in the imperfect: 'Vivía allí desde hacía dos años'.
It is neutral and used in all registers.
'Ya' is positive (already), 'todavía' is negative/pending (still/yet).
Use '¿Desde hace cuánto tiempo...?'
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ago / for
Spanish requires tense changes based on the marker.
il y a / depuis
French uses 'depuis' with present tense, similar to Spanish.
vor / seit
German syntax is more rigid with word order.
mae / kara
Verb placement is at the end of the sentence.
mundhu / qabla
Arabic grammar is highly inflectional.
yǐqián / cóng
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Comparativos Irregulares em Espanhol: melhor, pior, maior, menor
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um tópico que, à primeira vista, parece simples, mas que...
Advérbios em Espanhol: Usando o sufixo '-mente'
### Overview Olha só! Sabe quando você sente que seu espanhol está um pouco "seco"? Como se você estivesse apenas empil...
Igualdade em espanhol: 'Tão... como' (Tan... como)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Vamos mergulhar em um tópico essencial do espanhol que vai deixar suas frases mui...
Superlativos em espanhol: O melhor dos melhores (el más... de)
### Overview Dominar o superlativo em espanhol, utilizando a estrutura `el/la/los/las + más/menos + [adjetivo] + de + [...
Concordância de Adjetivos: Género (-o/-a)
### Overview Olha só, aprender espanhol sendo brasileiro é uma vantagem enorme, mas também é onde moram as maiores pega...