A2 Adjectives & Adverbs 20 min read سهل

تعبيرات الوقت الإسبانية: متى وكم من الوقت (hace, ya)

تعبيرات الوقت هي اللي بترتب أحداث حياتك، استخدم ya للحاجات اللي خلصت، و hace للماضي، و siempre للعادات المتكررة.

Grammar Rule in 30 Seconds

Master the art of time by using 'hace' for past events and 'desde hace' for ongoing actions.

  • Use 'hace + time' for events that finished in the past: 'Hace dos años' (Two years ago).
  • Use 'desde hace + time' for actions still happening: 'Vivo aquí desde hace un año' (I've lived here for a year).
  • Use 'ya' to indicate that something has already occurred: 'Ya he comido' (I have already eaten).
Hace + [Time] + [Past Event] | [Verb] + desde hace + [Time]

نظرة عامة

### Overview
إن إتقان التعبير عن الزمن في اللغة الإسبانية هو الجسر الذي ينقلك من مجرد تركيب جمل بسيطة إلى التحدث بطلاقة ودقة كأنك متحدث أصلي. في مستواك الحالي (A2)، أنت بحاجة لتجاوز الجمل الخبرية البسيطة لتبدأ في تحديد متى وقع الفعل، كم استغرق، وهل ما زال مستمراً أم انتهى. في اللغة العربية، نحن نستخدم غالباً ظروف الزمان مثل «منذ»، «قبل»، «الآن»، أو «ما زلت»، ولكن الإسبانية تضع هذه المفاهيم في قوالب نحوية محددة تتطلب انتباهاً خاصاً.
من أهم الاختلافات الجوهرية التي ستواجهها هو التعبير عن الاستمرارية. في العربية، إذا أردت أن تقول «أنا أدرس الإسبانية منذ سنة»، فنحن نستخدم الفعل المضارع مع «منذ». الإسبانية تشاركنا هذا المنطق ولكن بتركيبة خاصة تسمى desde hace.
هذا يختلف تماماً عن الإنجليزية التي تستخدم أزمنة مركبة (Present Perfect Continuous)، بينما الإسبانية -كالعربية- تفضل البساطة في استخدام الفعل المضارع (Presente) للدلالة على أن الفعل بدأ في الماضي وما زال مستمراً حتى لحظة التحدث. إن فهم الفرق بين hace (للفعل المنتهي) وdesde hace (للفعل المستمر) سيجعل كلامك يبدو طبيعياً جداً ويجنبك الوقوع في أخطاء الترجمة الحرفية التي قد تجعل المعنى غامضاً. هذه الأدوات الزمنية ليست مجرد كلمات إضافية، بل هي الهيكل العظمي الذي تبني عليه قصصك اليومية سواء كنت تحكي عن روتينك في العمل أو عن ذكرياتك في المقهى مع الأصدقاء.
### How This Grammar Works
تعمل هذه التعابير الزمنية في الإسبانية كظروف (adverbios) أو أشباه جمل ظرفية تعدل الفعل لتحدد لنا سياق الزمن. في اللغة العربية، نحن نعتمد على «ظرف الزمان» (مثل: أمس، غداً، الآن) وهو اسم منصوب غالباً، أما في الإسبانية، فالأمر يعتمد على وضع الكلمة في الجملة. القاعدة العامة التي يجب أن تحفظها هي: الظروف القصيرة (مثل siempre أو ya) تسبق الفعل عادةً، بينما العبارات الزمنية الطويلة (مثل desde hace un mes) تذهب غالباً إلى نهاية الجملة.
لنقارن هذا بالنحو العربي. في العربية، نقول «أنا أدرس منذ شهر». لاحظ أننا استخدمنا الفعل المضارع «أدرس».
في الإسبانية، التركيبة هي Estudio desde hace un mes. لاحظ كيف أن الفعل estudio جاء في الزمن المضارع. هذا يشبه تماماً قولنا في العربية «أنا أدرس» (فعل مضارع).
إذاً، القاعدة الذهبية هنا: عندما تستخدم desde hace، يجب أن يكون الفعل دائماً في المضارع، حتى لو كان الفعل بدأ في الماضي! هذا يختلف عن اللغات الجرمانية التي قد تستخدم أزمنة معقدة. الإسبانية هنا أقرب إلى المنطق العربي في التعامل مع الاستمرارية.
أما بالنسبة لـ hace، فهي تعني «قبل» أو «مضى». عندما نقول hace dos horas، نحن نستخدمها كـ «ظرف زمان» يشير إلى نقطة زمنية محددة في الماضي انتهى فيها الفعل. هنا نستخدم الفعل في الماضي (Pretérito Indefinido) مثل: Salí hace dos horas (خرجت قبل ساعتين).
لاحظ أننا في العربية نستخدم «قبل» متبوعة بالمدة، وهو تطابق تام مع الإسبانية. هذا التشابه سيجعل تعلم هذه القاعدة ممتعاً وسهلاً بالنسبة لك.
### Formation Pattern
إليك الجداول التي توضح لك الأنماط الأساسية لتكوين هذه الجمل:
| النمط (Structure) | المثال بالإسبانية | المعنى بالعربية | ملاحظة نحوية |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| hace + مدة زمنية | Comí hace una hora. | أكلت قبل ساعة. | للفعل المنتهي (ماضي) |
| desde hace + مدة | Vivo aquí desde hace años. | أعيش هنا منذ سنوات. | للفعل المستمر (مضارع) |
| desde + نقطة زمنية | Vivo aquí desde 2010. | أعيش هنا منذ 2010. | للفعل المستمر (مضارع) |
### When To Use It
يجب عليك استخدام hace عندما تتحدث عن فعل وقع وانتهى تماماً. تخيل أنك في السوق واشتريت غرضاً، تقول: Compré esto hace diez minutos (اشتريت هذا قبل عشر دقائق). الفعل compré هنا في الماضي، والحدث انتهى.
أما desde hace فهي تستخدم عندما يكون الفعل ما زال جارياً. إذا سألك صديقك في المقهى: «كم من الوقت وأنت هنا؟»، ستجيب: Estoy aquí desde hace media hora (أنا هنا منذ نصف ساعة). لاحظ أنك ما زلت في المقهى، لذا استخدمنا estoy (مضارع).
أما ya و todavía فهي تعبر عن الحالة. Ya تعني «بالفعل» أو «تم». إذا سألت: ¿Ya has comido? (هل أكلت بالفعل؟)، فأنت تستفسر عن إتمام الفعل.
بينما todavía تعني «لا يزال» أو «بعد» (في الجمل المنفية). مثال: Todavía no he terminado (لم أنتهِ بعد). لاحظ أننا في العربية نقول «بعد»، وهي تطابق todavía في الجمل المنفية.
### Common Mistakes
  1. 1الخلط بين hace و desde hace: يقع الكثير من المتعلمين العرب في هذا الخطأ بسبب الترجمة الحرفية. يعتقد الطالب أن hace تعني دائماً «منذ». لكن hace تستخدم للماضي المنقطع، بينما desde hace هي التي تعني «منذ» للاستمرار. السبب هو التداخل مع استخدام «منذ» في العربية التي نستخدمها لكل شيء.
  2. 2استخدام زمن الماضي مع desde hace: يخطئ الطالب ويقول Estudié desde hace un año (استخدم الماضي). هذا خطأ فادح لأن desde hace تتطلب الفعل المضارع (Presente) لأن الفعل لا يزال مستمراً. في العربية، نحن نقول «أنا أدرس» (مضارع)، لذا تذكر دائماً: استمرارية = مضارع في الإسبانية.
  3. 3موقع ya في الجملة: يميل المتحدث العربي لوضع ya في نهاية الجملة أحياناً كما نفعل بكلمة «خلاص» أو «بعد» في اللهجات العربية. لكن في الإسبانية، ya يجب أن تسبق الفعل لتكون طبيعية ومفهومة.
### Contrast With Similar Patterns
| وجه المقارنة | hace + مدة | desde hace + مدة |
| :--- | :--- | :--- |
| نوع الفعل | ماضي (Indefinido) | مضارع (Presente) |
| الحالة الزمنية | فعل منتهٍ | فعل مستمر |
| المعنى بالعربية | قبل / مضى | منذ |
### Quick FAQ
  • س: هل يمكنني استخدام desde بدون hace؟
ج: نعم، عندما تذكر نقطة زمنية محددة مثل سنة أو يوم أو حدث معين، مثل desde enero (منذ يناير) أو desde ayer (منذ أمس).
  • س: أين أضع ya في الجملة؟
ج: ضعها قبل الفعل مباشرة لتعطي معنى «بالفعل». مثال: Ya he terminado (لقد انتهيت بالفعل).
  • س: هل todavía و aún هما نفس الشيء؟
ج: نعم، هما مترادفتان تماماً وتعنيان «ما زال» أو «بعد». يمكنك استبدال واحدة بالأخرى في معظم الحالات.
أتمنى أن يكون هذا الشرح قد أزال اللبس عن هذه القواعد. استمر في الممارسة، فالتكرار هو مفتاح الإتقان. بالتوفيق في رحلتك مع الإسبانية!

Time Expression Structures

Expression Meaning Tense Used Example
Hace + time
Ago
Preterite
Hace un mes
Desde hace + time
For (ongoing)
Present
Desde hace un mes
Ya + verb
Already
Any
Ya lo hice
¿Cuánto tiempo hace que...?
How long ago...?
Preterite
¿Cuánto tiempo hace que fuiste?
¿Desde hace cuánto...?
For how long...?
Present
¿Desde hace cuánto vives aquí?
Ya no + verb
No longer
Present
Ya no fumo

Meanings

These expressions allow you to situate actions in time, either by counting backward from the present or describing the duration of an ongoing state.

1

Ago (Past)

Indicates how long ago an event happened.

“Hace una semana fui al cine.”

“Hace dos días compré pan.”

2

For (Ongoing)

Indicates an action that started in the past and continues now.

“Estudio español desde hace tres meses.”

“Trabajo aquí desde hace años.”

3

Already

Indicates an action completed before the expected time.

“Ya he terminado mi tarea.”

“Ya es tarde.”

Reference Table

Reference table for تعبيرات الوقت الإسبانية: متى وكم من الوقت (hace, ya)
العبارة الإسبانية المعنى بالعربية النوع مثال واقعي
Desde hace
منذ (للمدة)
مدة زمنية
Estudio desde hace un mes.
Hace
قبل / مضى
نقطة في الماضي
Comí hace una hora.
A veces
أحياناً
تكرار
A veces uso TikTok.
Todavía
ما زال / ليس بعد
حالة مستمرة
Todavía no estoy listo.
Luego
ثم / لاحقاً
تتابع
Luego te llamo por Zoom.
Ya
بالفعل / الآن
حالة مكتملة
Ya terminé el trabajo.
Siempre
دائماً
تكرار
Siempre pido Uber Eats.
De vez en cuando
من حين لآخر
تكرار
Voy al cine de vez en cuando.

طيف الرسمية

رسمي
Llevo esperando una hora.

Llevo esperando una hora. (Waiting)

محايد
Espero desde hace una hora.

Espero desde hace una hora. (Waiting)

غير رسمي
Llevo una hora esperando.

Llevo una hora esperando. (Waiting)

عامية
Llevo una hora aquí clavado.

Llevo una hora aquí clavado. (Waiting)

طيف التكرار في الإسبانية

التكرار

تكرار عالٍ

  • Siempre Always
  • A menudo Often

تكرار منخفض

  • A veces Sometimes
  • Nunca Never

الفرق بين 'منذ' و 'قبل' في الإسبانية

مستمر (مدة)
Desde hace For / Since
Vivo aquí desde hace un mes. I've lived here for a month.
منتهٍ (نقطة زمنية)
Hace Ago
Llegué hace una hora. I arrived an hour ago.

كيف تختار بين Ya و Todavía

1

هل الحدث حصل بالفعل؟

YES
استخدم 'Ya' (بالفعل)
NO
انتقل للخطوة التالية
2

هل الحدث لسه مستمر أو متوقع يحصل؟

YES
استخدم 'Todavía' (ما زال/ليس بعد)
NO ↓

علامات تتابع الوقت

🚀

البداية

  • Primero
  • Al principio
  • Para empezar
🔄

الاستمرار

  • Luego
  • Después
  • Entonces
🏁

النهاية

  • Finalmente
  • Por último
  • Al final

أمثلة حسب المستوى

1

Hace un día.

A day ago.

2

Hace una hora.

An hour ago.

3

Ya es tarde.

It is already late.

4

Hace mucho.

A long time ago.

1

Vivo aquí desde hace dos años.

I have lived here for two years.

2

Hace dos años fui a México.

I went to Mexico two years ago.

3

Ya he comido.

I have already eaten.

4

¿Hace cuánto tiempo que estudias?

How long have you been studying?

1

Desde hace tiempo, busco un nuevo trabajo.

For a long time, I have been looking for a new job.

2

Hace poco que terminamos el proyecto.

We finished the project a short while ago.

3

Ya no vivo en esa ciudad.

I no longer live in that city.

4

Hace años que no viajo.

I haven't traveled in years.

1

Llevo esperando desde hace una hora.

I have been waiting for an hour.

2

Hace tiempo que debimos hablar.

We should have talked a long time ago.

3

Ya se había ido cuando llegué.

He had already left when I arrived.

4

Desde hace meses, la situación ha mejorado.

For months, the situation has improved.

1

Hace ya mucho tiempo que no se le ve por aquí.

It has been a long time since he was seen around here.

2

Desde hace décadas, este edificio es un símbolo.

For decades, this building has been a symbol.

3

Ya era hora de que llegaras.

It was about time you arrived.

4

Hace poco más de un siglo, todo era distinto.

A little over a century ago, everything was different.

1

Hace ya siglos que no disfrutaba de tal hospitalidad.

It has been ages since I enjoyed such hospitality.

2

Desde hace tiempo venía sospechando la verdad.

For some time, I had been suspecting the truth.

3

Ya se sabe que el tiempo vuela.

It is already known that time flies.

4

Hace mucho que no se oye hablar de él.

He hasn't been heard of in a long time.

سهل الخلط

Spanish Time Expressions: When & How Long (hace, desde hace, ya) مقابل Hace vs. Desde hace

Learners mix up 'ago' and 'for'.

Spanish Time Expressions: When & How Long (hace, desde hace, ya) مقابل Ya vs. Todavía

Both relate to time and completion.

Spanish Time Expressions: When & How Long (hace, desde hace, ya) مقابل Por vs. Durante

Both translate to 'for'.

أخطاء شائعة

Vivo aquí hace dos años.

Vivo aquí desde hace dos años.

Use 'desde hace' for ongoing actions.

Hace dos años que vivo aquí.

Vivo aquí desde hace dos años.

While grammatically possible, it's more common to use the 'desde hace' structure.

Ya no tengo hambre.

Ya no tengo hambre.

This is correct, but learners often confuse 'ya no' with 'todavía no'.

Hace mucho tiempo.

Hace mucho tiempo.

Correct, but learners often forget the 'que' if they add a verb.

Estudié español por dos años.

Estudié español durante dos años.

Use 'durante' for completed duration, not 'por'.

Hace dos años que fui a España.

Fui a España hace dos años.

Simpler structure is preferred.

Ya he ido ayer.

Fui ayer.

'Ya' is not used with specific past time markers like 'ayer'.

Desde hace mucho que no te veo.

Hace mucho que no te veo.

Use 'hace' for the time elapsed since an event.

Ya lo hice hace un año.

Lo hice hace un año.

'Ya' is redundant with a specific time marker.

Llevo viviendo aquí desde hace dos años.

Llevo dos años viviendo aquí.

Redundant to use both 'llevo' and 'desde hace'.

Ya era tarde cuando llegué.

Ya era tarde cuando llegué.

This is correct, but learners often misuse 'ya' in complex past narratives.

Desde hace años que no se sabe nada.

Hace años que no se sabe nada.

Correct usage is 'hace años que...'.

Ya lo sabía desde hace tiempo.

Ya lo sabía desde hace tiempo.

Correct, but ensure 'ya' is placed correctly for emphasis.

أنماط الجُمل

Vivo en ___ desde hace ___.

Hace ___ que fui a ___.

Ya he ___ mi tarea.

Desde hace ___, la situación ___.

Real World Usage

Texting constant

Ya estoy llegando.

Job Interview very common

Trabajo aquí desde hace años.

Social Media common

Hace un año de este viaje.

Travel common

¿Hace cuánto abrió?

Food Delivery occasional

Ya está en camino.

Academic common

Desde hace décadas se estudia esto.

⚠️

فخ حرف الجر 'En'

إياك تستخدم 'en' مع أيام الأسبوع. لو عايز تقول 'يوم الاثنين' قول علطول:
El lunes voy al cine.
🎯

سر كلمة 'Ahorita'

في المكسيك وكولومبيا، كلمة 'ahorita' ممكن تعني 'دلوقتي' أو 'كمان شوية' أو 'ممكن أبداً'! مثلاً:
Ahorita te mando el archivo.
💬

المواعيد الاجتماعية

في الثقافة الإسبانية، الوصول 'a tiempo' للحفلات يعني غالباً التأخير 30 دقيقة! استخدم كلمة 'temprano' بحذر:
Llego a tiempo a la fiesta.

Smart Tips

Use 'desde hace' to show you are still there.

Trabajo aquí por dos años. Trabajo aquí desde hace dos años.

Use 'hace' to anchor the time.

Viajé a Roma en dos años. Viajé a Roma hace dos años.

Use 'ya' for a quick, natural response.

He terminado. Ya he terminado.

Use 'ya no' to show the change.

No fumo más. Ya no fumo.

النطق

/ˈa.se/

Stress

The word 'hace' is stressed on the first syllable.

Question

¿Hace cuánto tiempo que...?

Rising intonation at the end.

احفظها

وسيلة تذكّر

H-A-C-E: History Ago, Continues-E (desde hace).

ربط بصري

Imagine a clock. 'Hace' is a hand pointing to the past. 'Desde hace' is a line stretching from the past to the present.

Rhyme

Hace para el pasado, desde hace para lo que no ha terminado.

Story

Juan moved to Spain. 'Hace dos años' he arrived. He has been eating paella 'desde hace dos años'. He 'ya' loves it.

Word Web

hacedesde haceyatiempopasadopresente

تحدٍّ

Write 3 sentences about your life: one with 'hace', one with 'desde hace', and one with 'ya'.

ملاحظات ثقافية

Spaniards often use 'hace' with 'ya' for emphasis.

In Mexico, 'desde hace' is sometimes replaced by 'desde hace rato' for 'a while ago'.

Argentinians often use 'hace' in colloquial speech to mean 'it's been'.

These constructions derive from the Latin 'facere' (to make/do).

بدايات محادثة

¿Desde hace cuánto tiempo estudias español?

¿Hace cuánto tiempo fuiste a la playa?

¿Ya has viajado a otro país este año?

¿Qué es algo que haces desde hace años?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about your favorite hobby.
Describe a trip you took in the past.
What have you already achieved this year?
Reflect on how your life has changed.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بتعبير اليوم الصحيح.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
في الإسبانية، بنستخدم أداة التعريف 'el' مع أيام الأسبوع بدل حرف الجر 'en'.
اختر الجملة الصحيحة لوصف فعل مستمر.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
تعبير 'Desde hace' بيستخدم للأفعال اللي بدأت في الماضي ولسه مستمرة دلوقتي.
جد الخطأ في هذه الجملة وقم بتصحيحه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
لما بنحط 'nunca' في أول الجملة، بنشيل 'no' لأنها بتقوم بدور النفي لوحدها.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Complete with 'hace' or 'desde hace'.

Vivo en Madrid ___ tres años.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: desde hace
Ongoing action requires 'desde hace'.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fui a España hace dos años.
Standard word order for past events.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Estudio español por dos años.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudio español desde hace dos años.
Use 'desde hace' for ongoing duration.
Reorder the words. Sentence Reorder

años / hace / vivo / dos / aquí / desde

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vivo aquí desde hace dos años.
Correct word order for duration.
Translate to Spanish. الترجمة

I have already eaten.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ya he comido.
Standard translation for 'already'.
Match the expression to its meaning. Match Pairs

Match: 1. Hace, 2. Desde hace, 3. Ya

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Ago, 2. For, 3. Already
Basic definitions.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

Yo (vivir) aquí desde hace un año.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vivo
Present tense for 'desde hace'.
Transform to past. Sentence Transformation

Vivo aquí desde hace un año. (Change to 'ago')

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Viví aquí hace un año.
Change to preterite for 'hace'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
املأ الفراغ املأ الفراغ

Estudio español ___ dos meses.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: desde hace
ترجم إلى الإسبانية املأ الفراغ

I ate two hours ago.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comí hace dos horas.
أي جملة هي الصحيحة؟ املأ الفراغ

Which sentence means 'I still don't have the tickets'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Todavía no tengo las entradas.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. املأ الفراغ

siempre / café / por / bebo / la / mañana

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Siempre bebo café por la mañana.
صحح الخطأ في يوم الأسبوع. املأ الفراغ

Tengo una reunión en martes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tengo una reunión el martes.
صل الكلمة الإسبانية بمعناها. املأ الفراغ

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ayer:Yesterday, Hoy:Today, Mañana:Tomorrow, Luego:Later
حدد عبارة التتابع الصحيحة. املأ الفراغ

First I shower, THEN I get dressed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Primero me ducho, luego me visto.
املأ الفراغ املأ الفراغ

___ no quiero más postre, gracias.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ya
صحح خطأ التعبير عن المدة. املأ الفراغ

Vivo aquí por سه سنوات.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vivo aquí desde hace three years.
ترجم إلى الإسبانية املأ الفراغ

I go to the gym once a week.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voy al gimnasio una vez a la semana.

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, 'hace' is for finished past events, so it usually takes the preterite.

Use 'durante'. Example: 'Estudié durante dos horas'.

Mostly, but it can also mean 'now' or 'anymore' (with 'no').

It literally means 'from [the time] it makes'.

Yes, in the imperfect: 'Vivía allí desde hacía dos años'.

It is neutral and used in all registers.

'Ya' is positive (already), 'todavía' is negative/pending (still/yet).

Use '¿Desde hace cuánto tiempo...?'

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English partial

ago / for

Spanish requires tense changes based on the marker.

French high

il y a / depuis

French uses 'depuis' with present tense, similar to Spanish.

German moderate

vor / seit

German syntax is more rigid with word order.

Japanese low

mae / kara

Verb placement is at the end of the sentence.

Arabic moderate

mundhu / qabla

Arabic grammar is highly inflectional.

Chinese low

yǐqián / cóng

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A2

المقارنات الشاذة في الإسبانية: أفضل، أسوأ، أكبر، أصغر (mejor, peor, mayor, menor)

### Overview في اللغة الإسبانية، كما هو الحال في اللغة العربية، نحتاج أحياناً للمقارنة بين شيئين أو شخصين. في العربية، ن...

B2

الظروف في الإسبانية: استخدام اللاحقة '-mente'

### Overview تعتبر الظروف التي تنتهي باللاحقة `-mente` في اللغة الإسبانية بمثابة "المفتاح السحري" الذي ينقل لغتك من الم...

A2

المساواة في الإسبانية: استخدام 'بقدر... كما' (Tan... como)

### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الإسبانية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية، أدرك تماماً كيف ن...

A2

التفضيل في الإسبانية: الأفضل على الإطلاق (el más... de)

### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم الإسبانية. بصفتي معلماً يتحدث العربية كلغة أم، أعلم تماماً أنك تبحث عن جسر...

A1

مطابقة الصفات: توافق الجنس (-o/-a)

### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الإسبانية! بصفتي مدرساً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية، أعلم تمام...

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!