スペイン語の時間表現:いつ・どのくらい (hace, ya, todavía)
Grammar Rule in 30 Seconds
Master the art of time by using 'hace' for past events and 'desde hace' for ongoing actions.
- Use 'hace + time' for events that finished in the past: 'Hace dos años' (Two years ago).
- Use 'desde hace + time' for actions still happening: 'Vivo aquí desde hace un año' (I've lived here for a year).
- Use 'ya' to indicate that something has already occurred: 'Ya he comido' (I have already eaten).
Overview
haceやdesde haceといった専用の表現を使い、さらに動詞の時制と連動させることが求められます。特にA2レベルの学習者にとって、この「時間の捉え方」のルールを理解することは、過去の出来事と現在の状態を明確に区別し、ネイティブのような自然な文章を作るための鍵となります。estudioなど)を使い、そこにdesde haceという「~前から」というフレーズを添えるという独自の構造を持っています。これは英語の現在完了進行形(have been ~ing)に近い概念ですが、スペイン語のほうがより「現在も続いている」という事実に焦点を当てています。このように、日本語の感覚(完了したことか、現在も続いていることか)をスペイン語の構造に当てはめることで、より論理的かつ正確に時制を組み立てることができるようになります。このセクションでは、これらの表現がなぜ重要なのか、そしてどのように日本語の思考回路をスペイン語の論理へ変換すべきかを詳しく解説していきます。siempre(いつも)やa menudo(よく)といった頻度を表す副詞は、多くの場合動詞の直前に置かれます。しかし、より長い期間や具体的な期限を表すフレーズ(desde hace un añoなど)は、文の最後に来るのが自然です。これは日本語の「私は1年前からスペイン語を勉強しています」という語順と似ているようでいて、実は「勉強している(動詞)」+「1年前から(期間)」という順序が基本であるという点で、日本語の「1年前から(期間)」+「勉強している(動詞)」とは構造が逆転していることに注意が必要です。desde hace(~前から)という表現を使うことで、過去の起点から現在まで継続しているというニュアンスを強固に伝えます。興味深いことに、スペイン語では「3年間スペイン語を勉強しています」と言いたいとき、動詞を現在形(Estudio español desde hace tres años)にします。日本語の感覚だと「勉強した」という過去形を使いたくなりますが、スペイン語では「現在も続いている」という事実に重きを置くため、現在形を使うのが絶対的なルールなのです。これは、日本語の「~している」という継続の表現と非常に相性が良く、一度パターンを覚えてしまえば、非常に論理的で使いやすい仕組みです。hace + 時間 | Llegué hace dos horas. | 2時間前に着いた。 |desde hace + 時間 | Vivo aquí desde hace un mes. | 1ヶ月前からここに住んでいる。 |desde + 時点 | Trabajo aquí desde 2010. | 2010年からここで働いている。 |hace(~前)、現在まで続いていることにはdesde hace(~前から)またはdesde(~から)を使うという明確なルールがあります。特にdesde haceの後ろには「期間(un año, dos horasなど)」が来ますが、desdeの後ろには「具体的な時点(enero, 2020, la fiestaなど)」が来るという違いをしっかり区別してください。このパターンさえ押さえれば、日常生活での時間の説明は飛躍的にスムーズになります。haceとdesde haceの使い分けは、日常生活のあらゆる場面で必要となります。例えば、友人との待ち合わせや仕事の報告などです。haceを使うのは、その動作が「完了」しているときです。例えば、Comí hace una hora(1時間前に食べた)と言えば、食べるという行為はすでに終わっています。一方、desde haceを使うのは、その状態が「現在も有効」なときです。Estudio español desde hace un año(1年前からスペイン語を勉強している)と言えば、現在もまだ勉強を続けているということが伝わります。ya(もう)とtodavía(まだ)の使い方も大切です。これらは「完了」と「未完了」を表現します。¿Ya comiste?(もう食べた?)と聞かれたら、Todavía no(まだです)と答えるのが自然な流れです。これらは日本語の「もう~した?」「まだ~していない」という表現とほぼ1対1で対応しているため、日本人学習者にとっては非常に習得しやすい概念です。ただし、ya no(もう~ではない)という否定形を作る際には、yaの直後にnoを置くという語順に注意してください。これらは、SNSでのチャットやカフェでの会話など、日常の些細なやり取りの中で頻繁に登場するため、意識的に使う練習をしましょう。- 1継続の時制を過去形にしてしまう: 「3年前から住んでいます」を
Viví aquí desde hace tres añosと言ってしまう間違いです。日本語では「住んだ」という過去の起点から考えてしまうためですが、スペイン語では「現在も住んでいる」という状態を重視するため、必ず現在形Vivoを使わなければなりません。 - 2
desde haceとdesdeの混同:Estudio español desde hace 2020のように、desde haceの後に具体的な年号を入れてしまうミスです。haceは「期間」を数えるための言葉なので、desde 2020とするのが正解です。これは日本語の「~から」という助詞が期間にも時点にも使えるため、スペイン語でも同じように使えると錯覚してしまうことが原因です。 - 3否定文での
nuncaの位置:Yo no estudio nuncaと言いたいところを、Yo nunca no estudioとしてしまう間違いです。日本語の「私は一度も勉強しない」という語順に引きずられがちですが、スペイン語では否定副詞(nuncaなど)が動詞の前に来ると、noは不要になるというルールを忘れてしまいがちです。
hace + 期間 | ~前に(完了) | 過去の1点に焦点を当てる。 |desde hace + 期間 | ~前から(継続) | 現在までの継続期間を強調する。 |durante + 期間 | ~の間(継続期間) | 「どれくらい続いたか」という長さに焦点を当てる。 |duranteは、desde haceと違って「現在も続いている」という意味を含みません。例えばEstudié durante dos horas(2時間勉強した)と言えば、その2時間は過去の出来事であり、今は終わっていることを示唆します。この違いを理解すると、より洗練された表現が可能になります。haceは文頭に置けますか?Hace dos años, viví en España.(2年前、スペインに住んでいた)のように、時間を強調したい場合に文頭に持ってくることができます。todavíaとaúnは同じですか?Todavía no ha llegadoもAún no ha llegadoも「彼はまだ着いていない」という同じ意味ですが、todavíaの方が日常会話ではより一般的です。desde haceは過去形と一緒に使えますか?desde haceは現在まで続いていることを表すため、動詞は現在形である必要があります。過去から過去までの期間を言いたい場合は、duranteやporを使います。todos los díasを使います。これはsiempre(いつも)よりも具体的で、習慣を強調する際に非常に役立つ表現です。Time Expression Structures
| Expression | Meaning | Tense Used | Example |
|---|---|---|---|
|
Hace + time
|
Ago
|
Preterite
|
Hace un mes
|
|
Desde hace + time
|
For (ongoing)
|
Present
|
Desde hace un mes
|
|
Ya + verb
|
Already
|
Any
|
Ya lo hice
|
|
¿Cuánto tiempo hace que...?
|
How long ago...?
|
Preterite
|
¿Cuánto tiempo hace que fuiste?
|
|
¿Desde hace cuánto...?
|
For how long...?
|
Present
|
¿Desde hace cuánto vives aquí?
|
|
Ya no + verb
|
No longer
|
Present
|
Ya no fumo
|
Meanings
These expressions allow you to situate actions in time, either by counting backward from the present or describing the duration of an ongoing state.
Ago (Past)
Indicates how long ago an event happened.
“Hace una semana fui al cine.”
“Hace dos días compré pan.”
For (Ongoing)
Indicates an action that started in the past and continues now.
“Estudio español desde hace tres meses.”
“Trabajo aquí desde hace años.”
Already
Indicates an action completed before the expected time.
“Ya he terminado mi tarea.”
“Ya es tarde.”
Reference Table
| スペイン語表現 | 英語の意味 | タイプ | 現代の例文 |
|---|---|---|---|
|
Desde hace
|
For / Since
|
Duration
|
Estudio desde hace un mes.
|
|
Hace
|
Ago
|
Point in Past
|
Comí hace una hora.
|
|
A veces
|
Sometimes
|
Frequency
|
A veces uso TikTok.
|
|
Todavía
|
Still / Yet
|
State
|
Todavía no estoy listo.
|
|
Luego
|
Then / Later
|
Sequence
|
Luego te llamo por Zoom.
|
|
Ya
|
Already / Now
|
State
|
Ya terminé el trabajo.
|
|
Siempre
|
Always
|
Frequency
|
Siempre pido Uber Eats.
|
|
De vez en cuando
|
Once in a while
|
Frequency
|
Voy al cine de vez en cuando.
|
フォーマル度スペクトル
Llevo esperando una hora. (Waiting)
Espero desde hace una hora. (Waiting)
Llevo una hora esperando. (Waiting)
Llevo una hora aquí clavado. (Waiting)
スペイン語の頻度スペクトラム
高頻度
- Siempre Always
- A menudo Often
低頻度
- A veces Sometimes
- Nunca Never
スペイン語の「以来」と「前」
「Ya」と「Todavía」の選び方
その行動はもう起こりましたか?
その行動はまだ進行中ですか、それとも期待されていますか?
時間の順序を示すマーカー
開始
- • Primero
- • Al principio
- • Para empezar
継続
- • Luego
- • Después
- • Entonces
終了
- • Finalmente
- • Por último
- • Al final
レベル別の例文
Hace un día.
A day ago.
Hace una hora.
An hour ago.
Ya es tarde.
It is already late.
Hace mucho.
A long time ago.
Vivo aquí desde hace dos años.
I have lived here for two years.
Hace dos años fui a México.
I went to Mexico two years ago.
Ya he comido.
I have already eaten.
¿Hace cuánto tiempo que estudias?
How long have you been studying?
Desde hace tiempo, busco un nuevo trabajo.
For a long time, I have been looking for a new job.
Hace poco que terminamos el proyecto.
We finished the project a short while ago.
Ya no vivo en esa ciudad.
I no longer live in that city.
Hace años que no viajo.
I haven't traveled in years.
Llevo esperando desde hace una hora.
I have been waiting for an hour.
Hace tiempo que debimos hablar.
We should have talked a long time ago.
Ya se había ido cuando llegué.
He had already left when I arrived.
Desde hace meses, la situación ha mejorado.
For months, the situation has improved.
Hace ya mucho tiempo que no se le ve por aquí.
It has been a long time since he was seen around here.
Desde hace décadas, este edificio es un símbolo.
For decades, this building has been a symbol.
Ya era hora de que llegaras.
It was about time you arrived.
Hace poco más de un siglo, todo era distinto.
A little over a century ago, everything was different.
Hace ya siglos que no disfrutaba de tal hospitalidad.
It has been ages since I enjoyed such hospitality.
Desde hace tiempo venía sospechando la verdad.
For some time, I had been suspecting the truth.
Ya se sabe que el tiempo vuela.
It is already known that time flies.
Hace mucho que no se oye hablar de él.
He hasn't been heard of in a long time.
間違えやすい
Learners mix up 'ago' and 'for'.
Both relate to time and completion.
Both translate to 'for'.
よくある間違い
Vivo aquí hace dos años.
Vivo aquí desde hace dos años.
Hace dos años que vivo aquí.
Vivo aquí desde hace dos años.
Ya no tengo hambre.
Ya no tengo hambre.
Hace mucho tiempo.
Hace mucho tiempo.
Estudié español por dos años.
Estudié español durante dos años.
Hace dos años que fui a España.
Fui a España hace dos años.
Ya he ido ayer.
Fui ayer.
Desde hace mucho que no te veo.
Hace mucho que no te veo.
Ya lo hice hace un año.
Lo hice hace un año.
Llevo viviendo aquí desde hace dos años.
Llevo dos años viviendo aquí.
Ya era tarde cuando llegué.
Ya era tarde cuando llegué.
Desde hace años que no se sabe nada.
Hace años que no se sabe nada.
Ya lo sabía desde hace tiempo.
Ya lo sabía desde hace tiempo.
文型パターン
Vivo en ___ desde hace ___.
Hace ___ que fui a ___.
Ya he ___ mi tarea.
Desde hace ___, la situación ___.
Real World Usage
Ya estoy llegando.
Trabajo aquí desde hace años.
Hace un año de este viaje.
¿Hace cuánto abrió?
Ya está en camino.
Desde hace décadas se estudia esto.
曜日には「En」を使わないで!
El lunes です。en lunes と言ってしまうと、「あ、英語話者だな」とすぐにバレちゃいますよ!「Ahorita」のちょっとしたニュアンス
ラテン文化の時間の感覚
Smart Tips
Use 'desde hace' to show you are still there.
Use 'hace' to anchor the time.
Use 'ya' for a quick, natural response.
Use 'ya no' to show the change.
発音
Stress
The word 'hace' is stressed on the first syllable.
Question
¿Hace cuánto tiempo que...?
Rising intonation at the end.
暗記しよう
記憶術
H-A-C-E: History Ago, Continues-E (desde hace).
視覚的連想
Imagine a clock. 'Hace' is a hand pointing to the past. 'Desde hace' is a line stretching from the past to the present.
Rhyme
Hace para el pasado, desde hace para lo que no ha terminado.
Story
Juan moved to Spain. 'Hace dos años' he arrived. He has been eating paella 'desde hace dos años'. He 'ya' loves it.
Word Web
チャレンジ
Write 3 sentences about your life: one with 'hace', one with 'desde hace', and one with 'ya'.
文化メモ
Spaniards often use 'hace' with 'ya' for emphasis.
In Mexico, 'desde hace' is sometimes replaced by 'desde hace rato' for 'a while ago'.
Argentinians often use 'hace' in colloquial speech to mean 'it's been'.
These constructions derive from the Latin 'facere' (to make/do).
会話のきっかけ
¿Desde hace cuánto tiempo estudias español?
¿Hace cuánto tiempo fuiste a la playa?
¿Ya has viajado a otro país este año?
¿Qué es algo que haces desde hace años?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
___ sábado tengo una fiesta.
How do you say 'I have worked here for two years'?
Find and fix the mistake:
No voy al cine nunca.
Score: /3
練習問題
8 exercisesVivo en Madrid ___ tres años.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Estudio español por dos años.
años / hace / vivo / dos / aquí / desde
I have already eaten.
Match: 1. Hace, 2. Desde hace, 3. Ya
Yo (vivir) aquí desde hace un año.
Vivo aquí desde hace un año. (Change to 'ago')
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesEstudio español ___ dos meses.
I ate two hours ago.
Which sentence means 'I still don't have the tickets'?
siempre / café / por / bebo / la / mañana
Tengo una reunión en martes.
Match the following:
First I shower, THEN I get dressed.
___ no quiero más postre, gracias.
Vivo aquí por tres años.
I go to the gym once a week.
Score: /10
よくある質問 (8)
No, 'hace' is for finished past events, so it usually takes the preterite.
Use 'durante'. Example: 'Estudié durante dos horas'.
Mostly, but it can also mean 'now' or 'anymore' (with 'no').
It literally means 'from [the time] it makes'.
Yes, in the imperfect: 'Vivía allí desde hacía dos años'.
It is neutral and used in all registers.
'Ya' is positive (already), 'todavía' is negative/pending (still/yet).
Use '¿Desde hace cuánto tiempo...?'
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ago / for
Spanish requires tense changes based on the marker.
il y a / depuis
French uses 'depuis' with present tense, similar to Spanish.
vor / seit
German syntax is more rigid with word order.
mae / kara
Verb placement is at the end of the sentence.
mundhu / qabla
Arabic grammar is highly inflectional.
yǐqián / cóng
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
スペイン語の不規則比較級:より良い、より悪い、より年上、より年下 (mejor, peor, mayor, menor)
### Overview スペイン語の学習において、比較表現は非常に重要です。通常、比較級を作る際には `más`(より)や `menos`(より...
スペイン語の副詞:接尾辞「-mente」の使い方
### Overview スペイン語の学習において、副詞は単なる「おまけ」ではありません。文に彩りを与え、動作の様子や程度を明確にす...
スペイン語の同等比較:〜と同じくらい (Tan... como)
### Overview スペイン語学習において、「同じくらい〜だ」という比較表現は日常会話で非常に頻繁に使われます。日本語では「A...
スペイン語の最上級:最高の中の最高 (el más... de)
Overview あなたの友達グループの中で一番ドラマチックな人は誰ですか?今、Netflixで一番最悪な映画は何ですか?2つのものを比...
形容詞の一致:性の合致 (-o/-a)
### Overview スペイン語を学び始めると、すぐに気づくことがあります。それは、スペイン語には「性別」が非常に重要だというこ...