A1 verb 중립 2분 분량

ambil

/am.bɪl/

Ambil is a versatile verb primarily meaning 'to take' or 'to fetch' in both physical and metaphorical contexts.

ambil 30초 만에

  • To take, pick up, or fetch something with your hands.
  • Used for physical objects and abstract concepts like decisions.
  • Becomes 'mengambil' in formal contexts or 'ambilkan' for requests.

Tinjauan Umum

Kata 'ambil' merupakan salah satu kata kerja paling dasar dalam bahasa Indonesia yang bermakna 'to take'. Secara fisik, kata ini merujuk pada aktivitas tangan yang memegang objek dan menariknya ke arah diri sendiri atau memindahkannya. Dalam struktur kalimat, 'ambil' berfungsi sebagai kata kerja transitif yang membutuhkan objek.

Pola Penggunaan

Dalam percakapan sehari-hari, bentuk dasar 'ambil' sering digunakan secara langsung, terutama dalam kalimat perintah (imperatif). Namun, dalam konteks formal, kata ini biasanya mendapatkan awalan 'me-' menjadi 'mengambil'. Jika digunakan untuk meminta bantuan orang lain agar mengambilkan sesuatu untuk kita, kata ini berubah menjadi 'ambilkan' dengan akhiran '-kan'. Untuk bentuk pasif, kata ini berubah menjadi 'diambil'.

Konteks Umum

Penggunaan 'ambil' sangat luas. Selain konteks fisik (mengambil buku, mengambil uang), kata ini sering muncul dalam konteks abstrak. Contohnya, 'mengambil keputusan' (making a decision), 'mengambil risiko' (taking a risk), atau 'mengambil napas' (taking a breath). Kata ini juga lazim digunakan untuk aktivitas menjemput seseorang, misalnya 'Saya akan ambil adik di sekolah'.

Perbandingan Kata Serupa

Penting untuk membedakan 'ambil' dengan 'bawa' (to carry/bring). 'Ambil' fokus pada tindakan awal memperoleh barang, sedangkan 'bawa' fokus pada proses memindahkan barang tersebut dari satu tempat ke tempat lain. Selain itu, 'ambil' berbeda dengan 'pegang' (to hold) yang hanya berarti menyentuh atau menggenggam tanpa harus memindahkan objek tersebut.

예시

1

Tolong ambilkan payung di depan pintu.

everyday

Please take/get the umbrella by the door for me.

2

Pemerintah akan mengambil langkah-langkah pencegahan.

formal

The government will take preventive measures.

3

Gue mau ngambil rapor besok.

informal

I want to pick up my report card tomorrow.

4

Peneliti mengambil sampel tanah untuk diuji di laboratorium.

academic

Researchers took soil samples to be tested in the laboratory.

자주 쓰는 조합

ambil keputusan make a decision
ambil bagian take part / participate
ambil napas take a breath

자주 쓰는 구문

Ambil hikmahnya

Take the lesson/wisdom from it

Ambil untung

Take a profit

Ambil hati

To please someone / To win someone's heart

자주 혼동되는 단어

ambil bawa
Ambil is the act of picking something up or acquiring it, whereas bawa focuses on the movement or transportation of the object.
ambil jemput
While 'ambil' is often used informally for fetching people, 'jemput' is the specific and more polite word for picking someone up.

문법 패턴

Subjek + ambil + Objek Subjek + mengambil + Objek Tolong + ambilkan + saya + Objek

사용법

사용 참고사항

In casual Indonesian, the prefix 'me-' is often dropped or replaced with 'ng-', resulting in 'ngambil'. In formal writing, always use the full form 'mengambil'. When used as a command, 'ambil' is acceptable, but adding 'tolong' is essential for politeness.


자주 하는 실수

English speakers often use 'ambil' when they mean 'bawa' (to bring something along). Another mistake is forgetting to use the '-kan' suffix when the action is being done for someone else's benefit. Lastly, using 'ambil' for 'take a bus' is incorrect; use 'naik' (ride) instead.

💡

Use 'Ambilkan' for Polite Requests

When asking someone to fetch something for you, adding the suffix '-kan' makes the intent clear that the action is for your benefit.
⚠️

Don't Confuse with 'Bawa'

Remember that 'ambil' is the act of taking, while 'bawa' is the act of carrying or bringing it somewhere.
🌍

Politeness with 'Tolong'

In Indonesian culture, always precede 'ambil' with 'tolong' (please) when asking someone to take something to avoid sounding bossy.

어원

Derived from Proto-Austronesian origins, it has remained a core stable verb in Malay and Indonesian languages for centuries with minimal phonetic changes.

문화적 맥락

In Indonesia, taking something with the left hand is considered impolite. When you 'ambil' something or give something, always use your right hand to show respect.

암기 팁

Think of 'Ambil' as 'Ambling' (walking slowly) over to 'take' something. It sounds like 'I'm Bill' and I'm here to take the order.

자주 묻는 질문

4 질문
'Ambil' adalah bentuk dasar yang sering digunakan dalam perintah atau percakapan santai, sedangkan 'mengambil' adalah bentuk formal dengan awalan me- yang digunakan dalam tulisan atau pidato resmi.
Gunakan 'ambilkan' ketika Anda meminta seseorang untuk mengambilkan sesuatu untuk Anda (benefactive), biasanya diikuti dengan kata 'tolong' agar lebih sopan.
Ya, dalam bahasa Indonesia tidak formal, 'ambil' sering digunakan sebagai sinonim 'jemput', misalnya 'Ambil anak di sekolah'.
Lawan kata yang paling umum adalah 'beri' atau 'berikan' (to give), serta 'letakkan' (to put down).

셀프 테스트

fill blank

Tolong ___ kunci itu di atas meja.

정답! 아쉬워요. 정답: ambil

Konteks kalimat meminta seseorang untuk melakukan tindakan terhadap kunci di atas meja, sehingga 'ambil' (take) adalah yang paling tepat.

multiple choice

Dia sedang mengambil keputusan yang sulit.

정답! 아쉬워요. 정답: b

'Mengambil keputusan' adalah kolokasi standar dalam bahasa Indonesia yang berarti 'making a decision'.

sentence building

saya - buku - mau - ambil - itu

정답! 아쉬워요. 정답: c

Struktur S-P-O yang benar adalah 'Saya' (Subjek), 'mau ambil' (Predikat), 'buku itu' (Objek).

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!