B2 Collocation 중립

fare un calcolo

to make a calculation

To estimate or work out numbers.

🌍

문화적 배경

Italians often use 'fare due conti' in informal settings to discuss money without sounding too formal or greedy. In Italian business, 'fare un calcolo' is essential during the 'trattativa' (negotiation) phase to show you are serious and prepared. In universities, 'il calcolo' often refers specifically to Calculus (mathematics). Being called 'calcolatore' (calculating) is usually an insult, implying you lack 'cuore' (heart).

💡

Use the plural

Use 'fare i calcoli' when you are talking about a complex situation with many factors.

⚠️

Watch the verb

Never use 'prendere' or 'dare' with 'calcolo'. It's always 'fare'.

To estimate or work out numbers.

💡

Use the plural

Use 'fare i calcoli' when you are talking about a complex situation with many factors.

⚠️

Watch the verb

Never use 'prendere' or 'dare' with 'calcolo'. It's always 'fare'.

🎯

Sound like a native

Use 'fatti due calcoli' when giving advice to a friend about a decision.

💬

The 'Calcolo' insult

Calling someone 'un calcolatore' is a strong way to say they are cold and manipulative.

셀프 테스트

Completa la frase con la forma corretta di 'fare un calcolo'.

Prima di comprare la macchina, noi _________ del budget.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: facciamo un calcolo

We use 'fare un calcolo' for budgeting and financial estimation.

Quale frase usa 'fare un calcolo' in modo figurato?

Scegli l'opzione corretta:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Il politico ha fatto un calcolo per vincere le elezioni.

In this context, it refers to strategic planning, which is a figurative use.

Completa il dialogo.

A: 'Pensi che dovremmo investire in questa startup?' B: 'Non lo so, dobbiamo prima ___________ dei rischi.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: fare un calcolo

Evaluating risks requires 'making a calculation'.

Abbina la frase alla situazione corretta.

'È stato un freddo calcolo.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Una persona che agisce solo per interesse

'Freddo calcolo' refers to cynical, self-interested behavior.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Fare un calcolo vs. Fare i conti

Fare un calcolo
Estimation Stima
Logic Logica
Fare i conti
Money Soldi
Consequences Conseguenze

연습 문제 은행

4 연습 문제
Completa la frase con la forma corretta di 'fare un calcolo'. Fill Blank B1

Prima di comprare la macchina, noi _________ del budget.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: facciamo un calcolo

We use 'fare un calcolo' for budgeting and financial estimation.

Quale frase usa 'fare un calcolo' in modo figurato? Choose B2

Scegli l'opzione corretta:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Il politico ha fatto un calcolo per vincere le elezioni.

In this context, it refers to strategic planning, which is a figurative use.

Completa il dialogo. dialogue_completion B2

A: 'Pensi che dovremmo investire in questa startup?' B: 'Non lo so, dobbiamo prima ___________ dei rischi.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: fare un calcolo

Evaluating risks requires 'making a calculation'.

Abbina la frase alla situazione corretta. situation_matching C1

'È stato un freddo calcolo.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Una persona che agisce solo per interesse

'Freddo calcolo' refers to cynical, self-interested behavior.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, absolutely! It is the standard way to describe doing a math problem.

'Conteggio' is more about counting items (1, 2, 3), while 'calcolo' involves operations (addition, estimation).

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

You can say 'fare un calcolo errato' or 'sbagliare i calcoli'.

No, figuratively it means evaluating any situation logically, even without specific numbers.

Yes, 'fare un calcolo del tempo' is very common for planning schedules.

'Fare i conti' is more about money or facing the consequences of an action.

It means doing something only because it benefits you, without any sincerity.

Yes, this means 'to do mental math'.

Yes, 'potenza di calcolo' means 'computing power'.

관련 표현

🔗

farsi i conti

similar

To settle accounts or think about consequences.

🔗

fare il conto

specialized form

To ask for the bill.

🔗

calcolare

builds on

To calculate (verb).

🔗

senza calcolo

contrast

Without ulterior motives.

🔗

fare i conti senza l'oste

idiom

To count your chickens before they hatch.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!