At the A1 level, students are just beginning to learn basic adjectives to describe things. While 'accurato' might be slightly advanced for a total beginner, it is introduced to help students understand that Italian has specific words for 'high quality' and 'care.' At this stage, a learner might use 'accurato' to describe a drawing in a simple way, like 'Il disegno è accurato' (The drawing is careful/detailed). The focus is on the basic masculine and feminine endings: 'accurato' for masculine things (like 'un lavoro') and 'accurata' for feminine things (like 'una descrizione'). A1 learners should focus on recognizing the word in simple sentences about school or hobbies. They learn that it is a positive word, like 'buono' (good), but more specific. It helps them move beyond simple words and start expressing a bit more detail about how something was done. For example, instead of just saying 'Il compito è fatto bene' (The homework is done well), an A1 student might try 'Il compito è accurato.' This shows they are paying attention to the quality of work. Teachers often use this word to encourage students to be more careful with their spelling and grammar. It is a building block for more complex descriptions later on. The goal for A1 is simply to understand the meaning of 'thorough' and apply the correct gender ending in very short, simple sentences. They might also see it in short instructions, such as 'Leggi in modo accurato' (Read carefully), although 'con attenzione' is more common at this level. By the end of A1, a student should know that 'accurato' means something was done with a lot of care and is not a 'bad' thing. It is a very useful word for classroom vocabulary and for giving basic praise to classmates' work.
By the A2 level, learners are expected to handle more varied adjectives and start using them in slightly more complex sentences, including those with adverbs like 'molto' or 'poco.' An A2 student can use 'accurato' to describe everyday tasks and professional responsibilities in a basic way. For instance, they might say, 'Ho fatto una pulizia molto accurata della mia stanza' (I did a very thorough cleaning of my room). They begin to understand the difference between 'accurato' and other adjectives like 'bello' or 'grande.' At this level, the plural forms 'accurati' and 'accurate' become important. A2 students practice matching these endings to plural nouns, such as 'studi accurati' (thorough studies). They also start to encounter the word in more authentic contexts, like simple news snippets or short professional emails. Understanding 'accurato' helps A2 learners describe their own skills during a basic job interview or when talking about their hobbies. If someone asks, 'Come lavori?' (How do you work?), an A2 student could respond, 'Sono molto accurato nel mio lavoro' (I am very thorough in my work). This level also introduces the idea that 'accurato' is related to 'cura' (care). This connection helps with memorization. A2 learners are also taught to distinguish 'accurato' from 'giusto' (right). While 'giusto' is for a correct answer, 'accurato' is for the process. If a student writes a long, detailed letter to a friend, the teacher might say it is 'accurata.' The focus at A2 is on expanding the range of nouns that 'accurato' can modify, moving from simple physical objects to more abstract concepts like 'una ricerca' or 'un controllo.' This prepares them for the B1 level where the word becomes a standard part of their professional and academic vocabulary.
At the B1 level, 'accurato' is a core vocabulary word. Students at this intermediate stage are expected to use it naturally in both spoken and written Italian. B1 learners use 'accurato' to provide detailed descriptions in professional and social contexts. They understand that 'accurato' implies a high standard of quality and precision. In a work setting, a B1 speaker might say, 'Dobbiamo fare un'analisi accurata della concorrenza' (We need to do a thorough analysis of the competition). They are also capable of using the word in comparative structures, such as 'Questa traduzione è più accurata dell'altra' (This translation is more thorough than the other one). At this level, learners start to appreciate the nuance between 'accurato' and its synonyms like 'preciso' or 'meticoloso.' They know that 'accurato' is often the best choice for describing a process that requires care. B1 students also encounter the adverbial form 'accuratamente' more frequently and learn to use it to modify verbs: 'Controlla accuratamente i documenti' (Check the documents thoroughly). They are expected to use the word in essays, emails, and presentations to show they can discuss quality and detail. This word is particularly useful for the B1 speaking exam, where students often have to describe a picture or a situation in detail. Using 'accurato' demonstrates a level of sophistication that goes beyond the basic A2 level. It shows the learner can evaluate work and express the concept of 'thoroughness' which is essential for intermediate communication. They also begin to see the word in literature and more complex media, understanding its role in creating a tone of professionalism and reliability. For a B1 learner, 'accurato' is no longer just a 'new word' but a versatile tool for precise expression.
For B2 learners, 'accurato' is used with a high degree of precision and stylistic awareness. At this upper-intermediate level, students are expected to understand the subtle differences in register and tone that 'accurato' conveys. They can distinguish between an 'analisi accurata' (thorough analysis) and an 'analisi minuziosa' (extremely detailed/minute analysis), choosing the word that best fits the specific context. B2 speakers use 'accurato' to discuss complex topics, such as scientific research, legal documents, or artistic criticism. They might say, 'L'autore offre un ritratto accurato della società dell'epoca' (The author offers a thorough/accurate portrait of the society of the time). At this level, learners are also more adept at using the word in the superlative form and within complex grammatical structures involving the subjunctive mood. They might say, 'È fondamentale che il resoconto sia il più accurato possibile' (It is fundamental that the report be as thorough as possible). B2 students also learn to recognize 'accurato' in idiomatic expressions and more formal bureaucratic language. They understand that calling a service 'accurato' is a common way for businesses to advertise high quality. Their vocabulary is broad enough to use 'accurato' alongside words like 'scrupoloso' or 'ineccepibile' to provide a nuanced evaluation. In writing, B2 students use 'accurato' to build convincing arguments, emphasizing the reliability of their sources or the thoroughness of their investigations. They are also aware of the potential 'false friend' issues with English and are careful not to use 'accurato' when 'esatto' is more appropriate. Overall, at B2, 'accurato' is a key element of a sophisticated, professional, and precise Italian vocabulary.
At the C1 level, 'accurato' is used with the fluidity and nuance of a near-native speaker. C1 learners understand the historical and etymological depth of the word, connecting it to the Latin 'cura' and using it to convey a sense of 'craftsmanship' and 'dedication.' They use 'accurato' in highly formal and academic contexts, such as university lectures, legal briefs, or high-level business negotiations. A C1 speaker might describe a philosophical argument as 'un'argomentazione accurata' or a scientific methodology as 'estremamente accurata.' They are capable of using the word to express subtle irony or emphasis, and they can pair it with a wide range of sophisticated nouns. At this level, the distinction between 'accurato,' 'minuzioso,' 'dovizioso,' and 'scrupoloso' is handled with ease. A C1 learner might write, 'Nonostante l'analisi sia accurata, mancano alcuni riferimenti bibliografici essenziali' (Despite the analysis being thorough, some essential bibliographic references are missing). They are also sensitive to the rhythmic and melodic properties of the word in a sentence, placing it for maximum rhetorical effect. C1 students are expected to understand 'accurato' in all its forms, including its use in classical literature and modern technical manuals. They can discuss the cultural implications of 'accuratezza' in Italian society, linking it to the national pride in quality and detail. Their use of the word is not just about communication but about style, precision, and the ability to convey complex evaluations with a single, well-chosen adjective. For a C1 learner, 'accurato' is an essential part of their expressive repertoire, allowing them to navigate the most demanding linguistic environments with confidence and grace.
At the C2 level, 'accurato' is part of a master-level command of the Italian language. A C2 speaker uses the word with total spontaneity and an innate sense of its various connotations. They can play with the word's meaning in creative writing, poetry, or high-level oratory. For a C2 learner, 'accurato' is not just a descriptor but a tool for fine-tuning the 'temperature' of a text. They might use it to contrast with 'trascurato' in a complex social critique or to highlight the 'labor limae' (the polish) of a literary work. At this level, the speaker is fully aware of the word's placement and how it affects the emphasis of the sentence. They can use 'accurato' in highly specialized fields, such as philology, where an 'edizione accurata' of a text implies a specific set of scholarly standards. C2 speakers also understand the most subtle shades of the word's meaning in different regional variations of Italian, though the word is standard throughout the peninsula. They can use 'accurato' to describe not just work, but also abstract concepts like 'un pensiero accurato' (a well-considered thought) or 'una sensibilità accurata' (a refined sensitivity). Their command of the word is such that they can use it to mentor others, explaining the nuances of 'accuratezza' versus 'precisione' in a professional or academic setting. For a C2 speaker, 'accurato' is a familiar friend, a word that perfectly encapsulates the Italian dedication to doing things with 'cura' and 'passione.' It is used to achieve the highest level of linguistic precision, ensuring that every thought is conveyed with the exact intended weight and clarity. In the hands of a C2 speaker, 'accurato' is a testament to the beauty and depth of the Italian language.

accurato 30초 만에

  • Accurato means thorough and careful, emphasizing the quality of the process.
  • It is a cognate of 'accurate' but often translates better as 'thorough' or 'meticulous'.
  • It must agree in gender and number with the noun: accurato, accurata, accurati, accurate.
  • Commonly used in professional, medical, and artistic contexts to denote high quality.

The Italian adjective accurato is a multifaceted term that English speakers often encounter early in their journey toward B1 proficiency. At its core, it describes something that has been executed with a high degree of care, precision, and diligence. While it is a cognate of the English word 'accurate,' its usage in Italian frequently leans more toward the concept of being 'thorough' or 'meticulous' rather than just being 'factually correct.' When an Italian person describes a piece of work as accurato, they are complimenting the effort and the attention to detail that went into it. It suggests a process where nothing was left to chance and every small component was polished to perfection. This word is essential for describing professional outputs, artistic endeavors, and even personal habits. For instance, a medical examination that leaves no stone unturned is un esame accurato. A translation that captures every nuance of the original text is una traduzione accurata. The word carries a positive connotation of reliability and high quality. In a world that often prizes speed over substance, calling something accurato is a significant mark of respect for the artisan, the scholar, or the professional who produced it.

Professional Context
In business, an 'accurato' report is one that has been double-checked and verified.
Artistic Context
In art, it refers to fine details and precision in execution, such as a portrait with 'tratti accurati'.

Il restauratore ha svolto un lavoro estremamente accurato sulla tela del Seicento.

Understanding the weight of this word requires looking at its Latin roots. Coming from 'accurare' (to take care of), it implies a personal investment of time and energy. It is not just about the result being 'right,' but about the 'care' (cura) that was applied during the process. This is why you will hear it used in scientific research, where an analisi accurata is the prerequisite for any valid conclusion. In daily life, you might use it to describe a friend's way of dressing—un abbigliamento accurato—which suggests they didn't just throw clothes on, but chose them with intention and tidiness. It is a word that bridges the gap between technical precision and aesthetic care.

Prima di firmare il contratto, è necessaria un'indagine accurata delle clausole.

Scientific Usage
Used to describe measurements or observations that minimize error through careful methodology.

Lo scienziato ha fornito una descrizione accurata del fenomeno osservato.

Finally, it's important to note the grammatical flexibility of accurato. As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. Thus, you have un piano accurato (a thorough plan), una ricerca accurata (a thorough research), studi accurati (thorough studies), and descrizioni accurate (thorough descriptions). This agreement is a hallmark of Italian grammar that learners must master to sound natural. Whether you are describing a map, a cleaning job, or a historical account, accurato provides a level of descriptive depth that simpler words like 'buono' or 'giusto' cannot reach.

La pulizia della casa è stata molto accurata oggi.

Using accurato correctly involves understanding its placement and its relationship with the nouns it qualifies. In Italian, adjectives often follow the noun to provide a distinguishing characteristic. For example, una ricerca accurata emphasizes that the research is not just any research, but specifically one that is thorough. However, for stylistic emphasis or in more literary contexts, you might occasionally see it before the noun, though this is less common in everyday speech. The word acts as a qualifier of quality. If you want to say a map is precise, you say una mappa accurata. If you want to say a doctor was very careful during a check-up, you say il dottore ha fatto un controllo accurato. The versatility of the word allows it to be used across various domains, from the physical to the abstract.

Agreement Rules
Accurato (Masculine Singular), Accurata (Feminine Singular), Accurati (Masculine Plural), Accurate (Feminine Plural).

Le indagini accurate della polizia hanno portato all'arresto del colpevole.

When constructing sentences, you can modify accurato with adverbs to change the intensity. You might say something is molto accurato (very thorough), estremamente accurato (extremely thorough), or even poco accurato (not very thorough/sloppy). This allows for a spectrum of description. For instance, in a performance review, one might say: Il tuo lavoro è generalmente buono, ma i rapporti devono essere più accurati. (Your work is generally good, but the reports need to be more thorough). Here, the word serves as a constructive critique, pointing toward a need for better attention to detail. It is also frequently paired with verbs of action like 'fare' (to do/make), 'svolgere' (to carry out), or 'eseguire' (to execute).

Dobbiamo fare un esame accurato della situazione finanziaria prima di investire.

Common Noun Pairings
Analisi, controllo, studio, descrizione, traduzione, pulizia, lavoro, indagine.

Lo studente ha presentato un riassunto accurato del libro di storia.

In more complex sentence structures, accurato can be used in comparative and superlative forms. Questo metodo è più accurato del precedente (This method is more thorough than the previous one). Or, È l'analisi più accurata che io abbia mai letto (It is the most thorough analysis I have ever read). Notice the use of the subjunctive 'abbia' in the latter, which is common in Italian after a superlative. Mastering these patterns helps B1 and B2 learners transition from basic descriptions to nuanced evaluations. Whether you are writing a formal email or discussing a project with colleagues, using accurato correctly demonstrates a sophisticated command of the language's descriptive capabilities.

I dettagli accurati del progetto hanno convinto i clienti.

You will encounter accurato in a variety of real-world Italian settings, ranging from the highly formal to the everyday professional. In the workplace, it is a staple of feedback and project management. During a meeting, a manager might ask for un resoconto accurato delle spese (a thorough account of expenses). In the news, journalists use it to describe investigative reports—un'inchiesta accurata—that have uncovered significant facts. It is also very common in the medical field. If you go for a check-up in Italy, the doctor might say, Le farò una visita accurata, meaning they will perform a comprehensive and careful examination. This usage provides a sense of security and professionalism, indicating that the patient's health is being taken seriously. In educational settings, teachers use it to grade students' work, often writing lavoro accurato at the top of a well-done essay or project.

News & Media
Used to describe 'inchieste' (investigations) or 'servizi' (reports) that are deeply researched.

Il telegiornale ha trasmesso un reportage accurato sulla crisi climatica.

In the world of Italian craftsmanship and fashion—areas where Italy is globally renowned—accurato is a key descriptor. You might hear a tailor talk about the rifiniture accurate (thorough/fine finishes) of a suit, or an architect discuss the scelta accurata dei materiali (careful selection of materials). In these contexts, the word is synonymous with quality and the 'Made in Italy' ethos of excellence. It suggests that the product is not mass-produced but is the result of human care and attention. Even in hospitality, a high-end hotel might boast about its servizio accurato, meaning that every guest's need is anticipated and met with precision. Listening for this word in these environments will help you understand the Italian value placed on detail and 'bella figura' (making a good impression through quality and presentation).

L'artigiano dedica un tempo accurato a ogni singola creazione.

Academic Environment
Professors expect 'citazioni accurate' (thorough/correct citations) in university theses.

La professoressa ha lodato la ricerca accurata svolta dal gruppo.

Socially, the word can be used to describe someone's manners or way of speaking. Un linguaggio accurato refers to a precise and refined way of expressing oneself, avoiding slang or sloppy grammar. It is a compliment to someone's education and social grace. You might also hear it in the kitchen; a recipe might require una pesatura accurata degli ingredienti (thorough/precise weighing of ingredients), especially in pastry making where precision is vital. By paying attention to when Italians use this word, you'll see it's less about 'being right' and more about 'doing things well.' It's a word that celebrates the effort of the human spirit to achieve a standard of excellence in any field.

Per questa torta, serve un dosaggio accurato del lievito.

One of the most frequent pitfalls for English speakers learning Italian is the 'false friend' trap. While accurato and 'accurate' share the same Latin root, they are not always interchangeable. In English, 'accurate' is most commonly used to mean 'correct' or 'without error' (e.g., 'an accurate clock' or 'an accurate answer'). In Italian, the primary words for 'correct' or 'exact' are esatto or corretto. While accurato can mean 'accurate' in the sense of being precise, it more strongly implies the *care* and *thoroughness* that went into the work. If you say La tua risposta è accurata, an Italian might understand you, but they would more likely say La tua risposta è esatta if they just mean it's right. Using accurata suggests the answer was detailed and well-thought-out, not just factually true.

Accurato vs. Esatto
Use 'esatto' for factual correctness (2+2=4). Use 'accurato' for thoroughness (a detailed report).

Sbagliato: Il risultato dell'equazione è accurato. (Meglio: esatto)

Another common mistake involves gender and number agreement. English adjectives are static, but Italian ones are dynamic. A student might say il ricerca accurato instead of la ricerca accurata. This happens because the learner is focusing on the word 'accurato' as a concept rather than an adjective modifying a specific noun. Always check the gender of the noun first! Furthermore, learners sometimes confuse accurato with curato. While they are related, curato often means 'looked after' or 'groomed' (like una persona curata), whereas accurato is more about the precision of a task. If you want to say a garden is well-kept, curato is better; if you want to say the botanical study of that garden was thorough, accurato is the right choice.

Corretto: Ho fatto un'analisi accurata dei dati. (Feminine agreement)

Accurato vs. Preciso
These are very close, but 'preciso' is often used for numbers/time, while 'accurato' is for quality of execution.

L'orologio è preciso (non accurato) nel segnare l'ora.

Finally, be careful with the adverbial form. In English, we say 'accurately.' In Italian, you don't say 'accuratamente' for every situation where you'd use 'accurately.' While accuratamente exists and means 'thoroughly' or 'carefully,' Italians often prefer phrases like con cura (with care) or nei minimi dettagli (in the smallest details) for a more natural flow. Overusing the -mente suffix can make your Italian sound a bit robotic or overly formal. To sound more like a native, try to vary your expressions of precision. For example, instead of saying Ho pulito accuratamente, you might say Ho pulito tutto per bene. Understanding these subtle distinctions will prevent you from sounding like a translation app and help you communicate with the nuance of a true B1 speaker.

L'avvocato ha esaminato accuratamente ogni prova del caso.

To truly master accurato, you must understand its synonyms and how they differ in flavor and register. Italian is a language rich in synonyms, and choosing the right one can change the tone of your sentence. A close relative is meticoloso. While accurato describes the work itself, meticoloso often describes the person doing the work or the extreme level of detail (sometimes even excessively so). Another common alternative is preciso. As mentioned before, preciso is your go-to for numbers, measurements, and punctuality. If a measurement is exactly 10cm, it is precisa. If the description of how that measurement was taken is thorough, it is accurata. Then there is scrupoloso, which adds a moral or ethical dimension to the care taken—someone who is scrupoloso is careful because they don't want to make a mistake or do something wrong.

Accurato vs. Meticoloso
Accurato is the quality of the result; Meticoloso is the intense focus on tiny details.

Il chirurgo è stato meticoloso durante l'operazione complessa.

For more informal contexts, you might use attento (attentive/careful). While accurato sounds professional, attento is perfect for daily life: Sii attento quando attraversi la strada (Be careful when you cross the road). You wouldn't use accurato there. On the more formal side, diligente is often used in school or work to describe a person who is hardworking and careful. A studente diligente is one who does their homework with an impegno accurato. Another sophisticated synonym is minuzioso, which specifically refers to something that deals with the smallest, most minute details. A descrizione minuziosa of a crime scene would include the smallest speck of dust, whereas an accurata one would just be very well done and professional.

L'autore fornisce una descrizione minuziosa del paesaggio toscano.

Accurato vs. Rifinito
'Rifinito' is used specifically for objects that have been polished or finished with care (like furniture).

Questo tavolo in legno è molto ben rifinito.

Finally, consider the opposite to understand the word better. The antonyms of accurato include superficiale (superficial), approssimativo (approximate/rough), and trascurato (neglected/sloppy). If a work is approssimativo, it means it was done quickly and without much care for precision—the exact opposite of accurato. By learning these clusters of words, you can navigate Italian conversations with more confidence, selecting the specific nuance that fits your meaning perfectly. Whether you want to praise a colleague's lavoro accurato or point out a ricerca superficiale, you now have the tools to do so effectively.

Il progetto era troppo approssimativo per essere approvato.

수준별 예문

1

Il mio disegno è accurato.

My drawing is accurate/careful.

Masculine singular agreement with 'disegno'.

2

Hai fatto un lavoro accurato.

You did a thorough job.

Accurato follows the noun 'lavoro'.

3

La tua descrizione è accurata.

Your description is accurate.

Feminine singular agreement with 'descrizione'.

4

Usa un colore accurato.

Use a precise color.

Adjective modifying 'colore'.

5

Il compito è molto accurato.

The homework is very thorough.

'Molto' is an adverb modifying the adjective.

6

Voglio un piano accurato.

I want a thorough plan.

Accurato agrees with 'piano'.

7

Le tue risposte sono accurate.

Your answers are accurate.

Feminine plural agreement with 'risposte'.

8

Fai un controllo accurato.

Do a thorough check.

Imperative verb 'fai' followed by the noun and adjective.

1

Ho pulito la cucina in modo accurato.

I cleaned the kitchen in a thorough way.

'In modo accurato' acts as an adverbial phrase.

2

Lo studente è molto accurato nei suoi studi.

The student is very thorough in his studies.

Accurato describes the person here.

3

Abbiamo bisogno di mappe accurate per il viaggio.

We need accurate maps for the trip.

Feminine plural agreement with 'mappe'.

4

Il dottore ha fatto un esame accurato.

The doctor did a thorough examination.

Standard noun-adjective pairing.

5

Questa è una riproduzione accurata del quadro.

This is an accurate reproduction of the painting.

Feminine singular agreement.

6

I dettagli della festa erano molto accurati.

The details of the party were very thorough/careful.

Masculine plural agreement with 'dettagli'.

7

Devi scrivere un rapporto accurato.

You must write a thorough report.

Accurato modifies 'rapporto'.

8

Le ricerche accurate richiedono tempo.

Thorough research takes time.

Feminine plural agreement with 'ricerche'.

1

Il traduttore ha fatto un lavoro accurato sul testo.

The translator did a thorough job on the text.

Focus on the process of translation.

2

È necessaria un'analisi accurata dei rischi.

A thorough risk analysis is necessary.

Use of the adjective in a professional context.

3

Il sarto ha preso misure accurate per l'abito.

The tailor took accurate measurements for the suit.

Feminine plural agreement with 'misure'.

4

Il giornalista ha scritto un articolo accurato.

The journalist wrote a thorough article.

Suggests depth and research.

5

La manutenzione della macchina deve essere accurata.

The maintenance of the car must be thorough.

Predicate adjective following 'essere'.

6

Abbiamo ricevuto istruzioni accurate per il montaggio.

We received thorough instructions for the assembly.

Feminine plural agreement.

7

L'indagine della polizia è stata molto accurata.

The police investigation was very thorough.

Feminine singular agreement.

8

Cerco un dizionario accurato e completo.

I am looking for a thorough and complete dictionary.

Two adjectives modifying one noun.

1

Il restauro del monumento è stato estremamente accurato.

The restoration of the monument was extremely thorough.

Use of 'estremamente' to intensify the adjective.

2

Bisogna procedere con un controllo accurato dei dati.

It is necessary to proceed with a thorough check of the data.

Formal structure 'bisogna procedere'.

3

L'autore fornisce una descrizione accurata del clima politico.

The author provides a thorough description of the political climate.

Abstract usage of 'accurata'.

4

Le rifiniture di questo mobile sono molto accurate.

The finishes of this piece of furniture are very thorough/fine.

Feminine plural agreement with 'rifiniture'.

5

Il paziente richiede un monitoraggio accurato delle funzioni vitali.

The patient requires thorough monitoring of vital functions.

Medical context.

6

È un resoconto accurato di quanto accaduto ieri.

It is a thorough account of what happened yesterday.

Accurato follows the noun 'resoconto'.

7

La pianificazione accurata è la chiave del successo.

Thorough planning is the key to success.

Accurata as a prerequisite for success.

8

Il testimone ha dato una versione accurata dei fatti.

The witness gave a thorough version of the facts.

Feminine singular agreement.

1

L'opera è frutto di un'accurata ricerca filologica.

The work is the result of thorough philological research.

Placement before the noun for emphasis.

2

Il saggio offre una disamina accurata della questione.

The essay offers a thorough examination of the issue.

'Disamina' is a high-level synonym for 'esame'.

3

È un'analisi accurata che non tralascia alcun dettaglio.

It is a thorough analysis that does not omit any detail.

Relative clause adding further detail.

4

La selezione accurata dei candidati ha richiesto mesi.

The thorough selection of candidates took months.

Feminine singular agreement.

5

Il film è una ricostruzione accurata della vita di Dante.

The film is a thorough reconstruction of Dante's life.

Historical accuracy and thoroughness.

6

Dobbiamo garantire un'informazione accurata e imparziale.

We must guarantee thorough and impartial information.

Pairing 'accurata' with 'imparziale'.

7

Lo studio evidenzia la necessità di un approccio più accurato.

The study highlights the need for a more thorough approach.

Comparative 'più accurato'.

8

Le indagini sono state condotte in modo accurato e scrupoloso.

The investigations were conducted in a thorough and scrupulous manner.

Pairing synonyms for emphasis.

1

La sua prosa è caratterizzata da un periodare accurato.

His prose is characterized by a thorough/refined sentence structure.

'Periodare' refers to the rhythm of sentences.

2

L'accurata esecuzione del brano ha commosso il pubblico.

The thorough/precise execution of the piece moved the audience.

Placement before the noun 'esecuzione'.

3

Si richiede un'accurata ponderazione di ogni singola parola.

A thorough weighing of every single word is required.

'Ponderazione' implies deep thought.

4

Il trattato è un esempio di accuratezza e rigore scientifico.

The treaty is an example of thoroughness and scientific rigor.

Using the noun form 'accuratezza'.

5

La critica ha lodato l'accurata regia del film d'autore.

Critics praised the thorough/precise direction of the art film.

Placement before 'regia'.

6

Ogni dettaglio architettonico è stato oggetto di un'accurata riflessione.

Every architectural detail was the subject of thorough reflection.

Abstract usage in architecture.

7

L'indagine storiografica si è rivelata estremamente accurata.

The historiographical investigation proved to be extremely thorough.

High-level academic vocabulary.

8

Non si può prescindere da un'accurata verifica delle fonti.

One cannot ignore a thorough verification of sources.

Formal structure 'non si può prescindere'.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!