気が付く
3637
notice / realize
Phrase in 30 Seconds
Use {気|き}が{付|つ}く when you suddenly notice something, realize a fact, or become aware of your surroundings.
- Means: To become aware of, notice, or realize something.
- Used in: Spotting a mistake, noticing a change, or realizing you forgot something.
- Don't confuse: It is not used for 'paying attention' (that is {気|き}を{付|つ}ける).
Explanation at your level:
뜻
To become aware of something or realize a fact.
문화적 배경
Being {気|き}が{付|つ}く is a key social skill.
Particle check
Always remember 'ni'!
뜻
To become aware of something or realize a fact.
Particle check
Always remember 'ni'!
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct particle.
{彼|かれ}の{嘘|うそ}___ {気|き}が{付|つ}いた。
The particle 'ni' is required for {気|き}が{付|つ}く.
🎉 점수: /1
시각 학습 자료
자주 묻는 질문
1 질문It is neutral.
관련 표현
{気|き}を{付|つ}ける
contrastTo be careful
어디서 쓸까?
Finding a mistake
A: {書類|しょるい}の{ミス|みす}に{気|き}が{付|つ}きました。
Memorize It
Mnemonic
Imagine a lightbulb (Ki) sticking (Tsuku) to your head when you have an idea.
Visual Association
A person walking, suddenly stopping, and pointing at a sign they missed.
Story
Tanaka-san was walking to work. He didn't notice the rain. Suddenly, he felt a drop. He realized it was raining. He noticed the clouds.
Word Web
챌린지
For 5 minutes, try to notice 5 things you usually ignore.
In Other Languages
Darse cuenta
Spanish uses a reflexive structure, while Japanese uses a subject-particle-verb structure.
Se rendre compte
French focuses on the 'account' or 'report' to oneself.
Bemerken
Japanese uses a multi-word idiom, whereas German uses a single verb.
{気|き}が{付|つ}く
N/A
لاحظ (laahaza)
Arabic is more focused on the act of looking/observing.
注意到 (zhùyì dào)
Chinese uses 'attention' as the root.
눈치채다 (nunchi-chaeda)
Korean emphasizes social awareness more than the Japanese 'ki'.
Perceber
Japanese is more idiomatic.
Easily Confused
Both use {気|き} and {付|つ}く.
One is noticing (ga), one is caution (o).
자주 묻는 질문 (1)
It is neutral.