助言
助言 30초 만에
- Jogen means 'advice' or 'counsel' in Japanese, used in formal or professional contexts.
- It is a Kango (Sino-Japanese) word combining 'help' and 'word,' implying constructive guidance.
- Commonly used with verbs like 'motomeru' (seek), 'ataeru' (give), and 'shitagau' (follow).
- It is more formal than 'adobaisu' and more positive/supportive than 'chuukoku' (warning).
The Japanese word 助言 (じょげん, jogen) is a formal and precise noun that translates to 'advice,' 'counsel,' or 'suggestion.' In the intricate landscape of Japanese vocabulary, where multiple words often compete for similar meanings, jogen stands out as a term rooted in Sino-Japanese (Kango) origins. It combines the character 助 (to help/assist) with 言 (word/speech), literally meaning 'words that help.' While the katakana loanword アドバイス (adobaisu) is extremely common in casual daily life, jogen is preferred in professional, academic, or literary contexts where a tone of objective guidance is required. It implies a degree of expertise or a structured relationship, such as that between a mentor and a mentee, or a consultant and a client.
- Formal Nuance
- Unlike casual suggestions, 助言 suggests a more considered and helpful input intended to solve a problem or improve a situation.
Understanding when to use jogen versus its counterparts is key to achieving B1-level proficiency. You will find this word in business emails, news reports, and formal literature. For instance, if a company hires a consultant, the consultant provides jogen. If a student asks a professor for guidance on their thesis, the professor offers jogen. It carries a sense of weight and responsibility. It is not merely 'telling someone what to do,' but rather offering 'helping words' that the recipient can use to make their own informed decision. This distinction is vital in Japanese culture, where the manner of giving advice must respect the social hierarchy and the autonomy of the individual.
専門家の助言を聞くことが重要です。(It is important to listen to the advice of an expert.)
Furthermore, jogen is often used in the form 助言する (to advise), functioning as a suru-verb. In this form, it becomes an action of providing counsel. Because of its formal nature, you won't often hear friends using it while deciding where to eat lunch; in that scenario, they would use osusume (recommendation) or adobaisu. Use jogen when the stakes are higher or the relationship is more formal. It reflects a level of seriousness and intellectual engagement with the topic at hand. It is also worth noting that jogen is generally positive; it is meant to assist, unlike chuukoku (warning/advice), which can sometimes carry a stern or corrective tone.
In summary, jogen is your go-to word for 'advice' when you want to sound educated and polite. It bridges the gap between simple suggestions and formal consultations. By mastering this word, you demonstrate an understanding of the subtle layers of formality that define high-level Japanese communication. Whether you are seeking help or providing it, jogen encapsulates the spirit of constructive, verbal assistance that is highly valued in Japanese society.
- Etymology
- 助 (Help) + 言 (Words). The combination implies that the words themselves are the tools of assistance.
彼は私の計画に対して適切な助言をくれました。(He gave me appropriate advice regarding my plan.)
Using 助言 (jogen) correctly requires an understanding of its grammatical flexibility and common verb pairings. As a noun, it frequently acts as the object of a sentence. The most common verbs that follow jogen are 与える (ataeru - to give), 求める (motomeru - to seek/request), and 受ける (ukeru - to receive). Each of these combinations creates a specific dynamic of help-giving or help-seeking. For example, jogen o motomeru is a humble and polite way to ask for someone's expertise, often used when addressing a superior or a specialist.
- Verb Pairing: 求める (Motomeru)
- Used when you are the one in need of guidance. Example: 弁護士に助言を求める (To seek advice from a lawyer).
When jogen functions as a suru-verb (助言する), it describes the act of advising. It is important to remember that the person being advised is usually marked with the particle に (ni). For instance, 'I advised him' would be watashi wa kare ni jogen shita. This structure is common in reports and narratives. Furthermore, jogen can be modified by various adjectives to specify the quality of the advice. Common modifiers include 適切な (tekisetsu na - appropriate), 貴重な (kichou na - valuable), and 具体的な (gutaiteki na - concrete/specific).
父の助言に従って、新しい道を選びました。(Following my father's advice, I chose a new path.)
In more complex sentence structures, jogen can be part of a relative clause. For example, 'The advice that I received from my teacher' becomes sensei kara uketa jogen. This allows for detailed descriptions of the source and nature of the advice. Additionally, in a business setting, you might use the honorific version ご助言 (go-jogen) to show respect to the person providing the advice. Saying go-jogen arigatou gozaimasu (thank you for your advice) is a hallmark of polite Japanese business communication. This prefix go- elevates the noun, making it suitable for interactions with clients or high-ranking officials.
Another important pattern is jogen o ukeru (to receive advice). This is often used in passive contexts or when describing the benefit one gained from another's knowledge. For example, kanojo no jogen o ukete, mondai ga kaiketsu shita (Thanks to receiving her advice, the problem was solved). This highlights the result of the advice. In contrast, jogen o ataeru (to give advice) is more proactive and is often used by someone in a position of authority or knowledge, like a coach or a consultant.
- Verb Pairing: 従う (Shitagau)
- To follow or obey advice. Example: 医師の助言に従う (To follow the doctor's advice).
上司から的確な助言をもらいました。(I received precise advice from my boss.)
The word 助言 (jogen) is frequently encountered in environments where information is formal, professional, or educational. One of the most common places to hear it is in a corporate office. During meetings, a manager might say, 'I'd like to offer some jogen regarding this project.' Or, in a performance review, an employee might thank their supervisor for the jogen they provided throughout the year. It signifies a professional exchange of knowledge aimed at growth and efficiency. Because it sounds more 'stiff' than adobaisu, it fits the serious atmosphere of Japanese business culture perfectly.
- Business Context
- Commonly used in emails, reports, and formal presentations to describe professional guidance.
Another primary domain for jogen is the educational system. Professors, academic advisors, and career counselors are the typical 'givers' of jogen. In university settings, students seek jogen on their research topics or career paths. You will often see 'Office Hours' described as a time for students to receive jogen. In this context, the word carries the weight of academic authority. It’s also prevalent in legal and medical fields. A lawyer provides legal jogen, and a doctor provides medical jogen. In these high-stakes professions, using a formal word like jogen emphasizes the expert nature of the information being shared.
彼は顧問弁護士から法的な助言を受けた。(He received legal advice from a consulting lawyer.)
Media and news broadcasts are also rich sources of jogen. When experts are interviewed about the economy, climate change, or public health, they are often described as providing jogen to the government or the public. The word lends an air of credibility to the speaker's words. In literature and movies, particularly those set in historical or professional environments, characters will use jogen to discuss strategy or personal growth. It’s a word that signals the importance of the dialogue. Even in sports, a coach might give jogen to an athlete to improve their technique, though this might shift toward shidou (instruction) depending on the intensity.
Finally, you might encounter jogen in self-help books or professional development seminars. Titles like 'Success through the Advice (助言) of Leaders' are common. In these cases, jogen is used to market wisdom as a valuable commodity. It appeals to people who are looking for serious, actionable guidance rather than just casual tips. By recognizing the environments where jogen appears, you can better understand the social dynamics at play—specifically, who holds the knowledge and how they are choosing to share it with others.
- News & Media
- Used to describe the output of expert committees or government advisors.
専門家会議は政府に対して重要な助言を行った。(The expert committee provided important advice to the government.)
One of the most common mistakes learners make with 助言 (jogen) is overusing it in casual situations. Because English speakers use 'advice' for almost everything—from a friend telling you which shoes to wear to a lawyer explaining a contract—there is a temptation to use jogen in all those same contexts. However, in Japanese, using jogen with a close friend about a trivial matter can sound unnaturally stiff or even slightly condescending, as if you are acting like their formal mentor. In casual settings, adobaisu or osusume is much more appropriate.
- Mistake: Over-Formality
- Using 助言 when talking to friends about minor choices. Use アドバイス instead.
Another frequent error is confusing jogen with 忠告 (chuukoku). While both can be translated as 'advice,' chuukoku has a strong nuance of 'warning' or 'admonition.' You give chuukoku to someone who is doing something wrong or dangerous to stop them. Jogen, on the other hand, is constructive and supportive. If you tell someone you are giving them chuukoku when you really mean to offer helpful jogen, they might feel like they are being scolded. Understanding the emotional 'temperature' of these words is crucial for polite communication.
× 友達に昼ご飯の助言をしました。
○ 友達に昼ご飯のおすすめを教えました。(I told my friend my recommendation for lunch.)
Grammatically, learners sometimes forget that jogen is a noun that needs suru to become a verb. They might try to use it like an adjective or a standalone verb without the proper particles. Remember: jogen o suru or jogen suru. Also, pay attention to the particles. The person receiving the advice is marked with ni, and the person giving it is marked with ga or wa. If you swap these, the meaning of your sentence will reverse. For example, Tanaka-san ni jogen shita means 'I advised Tanaka,' but Tanaka-san ga jogen shita means 'Tanaka advised (me/someone).'
Lastly, be careful with the honorifics. While go-jogen is great when receiving advice from a superior, you should never use go-jogen to describe advice you are giving to someone else. That would be 'self-exalting,' which is a major faux pas in Japanese. When you give advice to a superior (which is rare and should be done carefully), you might use a humbler term like o-mimi ni iretai koto (something I'd like to bring to your attention) or simply teigen (proposal). Mastering these social nuances will make your Japanese sound far more natural and respectful.
- Mistake: Particle Confusion
- Mixing up 'ni' and 'ga' when describing who advised whom.
× 先生にご助言しました。
○ 先生からご助言をいただきました。(I received advice from my teacher.)
To truly master 助言 (jogen), you must know its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is アドバイス (adobaisu). As mentioned before, this is a loanword from English. It is versatile, friendly, and used in almost any non-formal situation. If you are unsure, adobaisu is usually a safe bet, but jogen will make you sound more professional and sophisticated in a work or academic environment. Think of adobaisu as 'tips' and jogen as 'consultative counsel.'
- Comparison: 助言 vs. アドバイス
- 助言: Formal, professional, Kango.
アドバイス: Casual, versatile, Katakana.
Another similar word is 忠告 (chuukoku). This is often translated as 'advice,' but it specifically means a 'warning' or 'serious advice given to prevent a mistake.' If a friend is driving too fast, you give them chuukoku. If they are looking for career path ideas, you give them jogen. Using chuukoku implies that the listener is currently on the wrong track. Another professional alternative is 提言 (teigen), which means 'proposal' or 'suggestion,' often in a policy or business strategy context. Teigen is even more formal than jogen and usually involves a formal presentation of ideas.
彼は私の将来について忠告してくれた。(He gave me a warning/advice about my future.)
For more instructional guidance, you might use 指導 (shidou), which means 'guidance,' 'coaching,' or 'leadership.' Shidou is what a teacher does for a student over a long period, whereas jogen is often a specific instance of providing help. If you are looking for a 'recommendation' (like a good book or restaurant), use 推薦 (suisen) or おすすめ (osusume). These focus on personal preference and 'vouching' for something, rather than solving a problem. Finally, 勧告 (kankoku) is a very formal 'recommendation' or 'exhortation,' often used by official bodies like the UN or a government agency.
In summary, while jogen is a central word for advice, it exists in a spectrum. On the casual side, you have adobaisu and osusume. On the corrective side, you have chuukoku. On the formal/strategic side, you have teigen and kankoku. On the instructional side, you have shidou. By learning these distinctions, you can navigate Japanese social interactions with much greater precision and confidence.
- Comparison: 助言 vs. 提言
- 助言: Helping words for a person.
提言: Proposing a plan or policy to a group or organization.
コーチから技術的な指導を受けた。(I received technical guidance/coaching from the coach.)
How Formal Is It?
재미있는 사실
The character 助 originally depicted a hand holding a tool next to a person, symbolizing labor or help. The character 言 depicted a mouth with a line above it, representing speech.
발음 가이드
- Pronouncing 'jo' as 'yo'. It is a 'j' sound.
- Pronouncing 'gen' as 'jen'. It is a hard 'g' as in 'get'.
- Over-stressing the first syllable.
- Making the 'n' at the end too soft; it should be a clear nasal sound.
- Confusing the pitch with 'jougen' (upper limit).
난이도
Kanji are common but require intermediate knowledge.
Writing '助' and '言' correctly is essential.
Easy to pronounce once the pitch accent is learned.
Can be confused with other 'jo' or 'gen' words if not careful.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Suru-verbs
助言する (To advise)
Keigo (Honorifics)
ご助言をいただく
Particle 'ni' for targets
彼に助言する
Particle 'kara' for source
先生から助言をもらう
Modifying nouns with adjectives
適切な助言
수준별 예문
先生、助言をください。
Teacher, please give me advice.
Simple sentence using 'kudasai' for a request.
父の助言は良いです。
My father's advice is good.
Using the possessive 'no' to link father and advice.
助言がいりますか?
Do you need advice?
Using 'irimasu ka' for 'do you need?'
この本に助言があります。
There is advice in this book.
Using 'arimasu' to show existence.
助言を聞きます。
I listen to advice.
Direct object marked by 'o'.
短い助言です。
It is short advice.
Adjective 'mijikai' modifying 'jogen'.
助言をありがとうございました。
Thank you for the advice.
Standard 'thank you' phrase.
彼は助言しました。
He gave advice.
Past tense of 'jogen suru'.
先輩から助言をもらいました。
I received advice from my senior.
Using 'kara' to indicate the source.
友達に助言をしました。
I gave advice to my friend.
Using 'ni' to indicate the recipient.
もっと助言がほしいです。
I want more advice.
Using 'hoshii' to express desire.
助言はとても役に立ちました。
The advice was very useful.
Using 'yaku ni tachimashita' for 'was useful'.
お医者さんの助言を守ります。
I will follow the doctor's advice.
Using 'mamoru' (to keep/follow).
助言が必要なときは言ってください。
Please tell me when you need advice.
Conditional 'toki' (when).
彼はいつもいい助言をくれます。
He always gives me good advice.
Using 'kureru' for someone giving to the speaker.
辞書で助言の意味を調べました。
I looked up the meaning of 'jogen' in the dictionary.
Using 'shiraberu' (to look up).
専門家に助言を求めることにしました。
I decided to seek advice from an expert.
Using 'koto ni suru' to show a decision.
彼のアドバイスは助言というより命令だった。
His advice was more like an order than counsel.
Using 'to iu yori' for comparison.
ご助言をいただき、誠にありがとうございます。
Thank you very much for your advice (honorific).
Keigo (honorific) usage with 'go-' and 'itadaku'.
適切な助言がなければ、失敗していたでしょう。
Without appropriate advice, I would have failed.
Conditional 'nakereba' and 'deshou' for hypothesis.
上司に助言を仰ぐことにした。
I decided to ask my boss for advice.
Using 'aogu' (to look up to / seek advice).
具体的な助言をいただけますか?
Could you give me some specific advice?
Using 'itadakemasu ka' for a polite request.
彼の助言に従って投資を始めた。
Following his advice, I started investing.
Using 'shitagatte' (following/according to).
その助言は私のキャリアを大きく変えた。
That advice greatly changed my career.
Using 'ookiku' as an adverb to modify 'kaeta'.
弁護士はクライアントに法的な助言を行った。
The lawyer provided legal advice to the client.
Using 'okonau' (to carry out/perform) for a formal action.
第三者の助言を聞くことで、客観的な判断ができた。
By listening to a third party's advice, I was able to make an objective judgment.
Using 'koto de' to show means/reason.
政府は専門家会議の助言を尊重すべきだ。
The government should respect the advice of the expert committee.
Using 'subeki' (should/ought to).
助言を無視した結果、大きな損失を招いた。
As a result of ignoring the advice, it led to a large loss.
Using 'mushi shita kekka' (result of ignoring).
彼は後輩たちに有益な助言を惜しみなく与えた。
He generously gave beneficial advice to his juniors.
Using 'oshiminaku' (without stint/generously).
君の助言は、私にとって非常に貴重なものだ。
Your advice is extremely valuable to me.
Using 'mono da' for emphasis/declaration.
プロジェクトの成功は、彼女の的確な助言のおかげだ。
The success of the project is thanks to her precise advice.
Using 'okage da' (thanks to).
経験に基づいた助言は、説得力がある。
Advice based on experience is persuasive.
Using 'ni motozuita' (based on).
外部コンサルタントによる助言が、経営再建の鍵となった。
Advice from an external consultant became the key to the management restructuring.
Using 'ni yoru' (by/due to) to specify the source.
彼は学術的な見地から、私の論文に対して助言を述べた。
He offered advice on my thesis from an academic standpoint.
Using 'kenchi kara' (from a standpoint).
助言の内容が曖昧で、具体的な行動に移せなかった。
The content of the advice was vague, so I couldn't take concrete action.
Using 'utsusenakatta' (potential negative past).
司法当局の助言に従い、契約書の内容を修正した。
Following the advice of the judicial authorities, the contract content was revised.
Using 'shitagai' (continuative form of follow).
彼の助言は時に辛辣だが、常に真実を突いている。
His advice is sometimes harsh, but it always hits the truth.
Using 'shinratsu' (harsh/biting).
不適切な助言によって、さらなる混乱が生じた。
Inappropriate advice caused further confusion.
Using 'ni yotte' to show cause.
助言を仰ぐべき相手を間違えると、取り返しのつかないことになる。
If you mistake the person you should seek advice from, it will become irreversible.
Using 'torikaeshi no tsukanai' (irreversible).
彼は自身の経験を普遍的な助言へと昇華させた。
He sublimated his own experiences into universal advice.
Using 'shouka saseta' (sublimated).
閣僚会議において、諮問機関からの助言が詳細に検討された。
In the cabinet meeting, advice from the advisory body was examined in detail.
Using 'ni oite' (in/at) and 'shimon kikan' (advisory body).
その助言は、単なる示唆に留まらず、抜本的な改革を促すものであった。
That advice did not stop at mere suggestion but prompted radical reform.
Using 'ni todomarazu' (not limited to).
助言者の意図を汲み取ることが、情報の有効活用に繋がる。
Grasping the advisor's intention leads to the effective use of information.
Using 'kumitoru' (to grasp/read into).
歴史的背景を考慮しない助言は、時に有害ですらある。
Advice that does not consider historical background is sometimes even harmful.
Using 'sura' (even).
彼は、助言という形を借りて、自らの思想を喧伝した。
Under the guise of advice, he propagated his own ideology.
Using 'katachi o karite' (under the guise of).
助言の妥当性を検証するためのデータが不足している。
Data to verify the validity of the advice is lacking.
Using 'datousei' (validity).
斯界の権威による助言は、業界全体に大きな波紋を広げた。
Advice from an authority in this field caused a great stir throughout the industry.
Using 'shikai no ken'i' (authority in the field).
助言の受容には、受け手側の謙虚な姿勢が不可欠である。
For the acceptance of advice, a humble attitude on the part of the recipient is essential.
Using 'fukaketsu' (indispensable).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Thank you for your advice. Used in professional settings to show gratitude.
本日は貴重なご助言ありがとうございました。
— To give advice (humble/polite). Used when offering help to someone you respect.
何か助言を差し上げられることがあれば幸いです。
— To listen carefully to advice. Implies taking the advice seriously.
他人の助言に耳を傾けることが大切だ。
— To refuse advice. Shows a stubborn or independent attitude.
彼は周囲の助言を拒んだ。
— To do exactly as advised.
助言通りにしたら、うまくいきました。
— There is no room for advice. Either the person is perfect or won't listen.
彼の決意は固く、助言の余地がない。
— To beg for/earnestly request advice.
師匠に助言を請う。
— To swallow advice whole without thinking.
助言を鵜呑みにするのは危険だ。
— To use advice as nourishment/fuel for growth.
失敗した時の助言を糧にする。
— Voices seeking advice. Used in news or social contexts.
若者から助言を求める声が上がっている。
자주 혼동되는 단어
English loanword. Less formal than jogen.
Means warning/admonition. More negative than jogen.
A formal proposal, usually to a group.
관용어 및 표현
— Good medicine tastes bitter. Often used when advice is hard to hear but good for you.
彼の助言は厳しいが、良薬は口に苦しだ。
Literary— Good advice is hard on the ears. Very similar to 'bitter medicine'.
忠言耳に逆らうと言うが、彼の助言は正しかった。
Literary— Three people together have the wisdom of Monju (a bodhisattva). Encourages seeking collective advice.
みんなで助言し合えば、いい案が出るはずだ。
Common— Preaching to the Buddha. Giving advice to someone who knows more than you do.
あなたに助言するのは釈迦に説法かもしれませんが...
Humble— The wisdom of age is better than a tortoise shell. Value the advice of elders.
おじいさんの助言は、亀の甲より年の功だ。
Proverb— To ask is a moment's shame, not to ask is a lifetime's shame. Encourages seeking advice.
助言を求めるのをためらってはいけない。
Common— A fire on the opposite bank. Advice given by someone who isn't involved in the problem.
彼の助言は対岸の火事のようで、心に響かない。
Metaphorical— It's darkest under the lighthouse. Sometimes you need outside advice to see the obvious.
助言をもらって、灯台下暗しだったことに気づいた。
Common— A boat at a crossing. Receiving exactly the advice you needed at the right time.
困っている時の助言は、まさに渡りに船だった。
Idiom— Out of the blue. Unexpected advice.
彼から藪から棒に助言をされた。
Common혼동하기 쉬운
Both mean 'advice' in English.
Chuukoku is a warning or correction. Jogen is helpful guidance.
危ないから忠告する (I warn you because it's dangerous). 成功のために助言する (I advise you for success).
Related by kanji.
Jogen is the advice itself. Jogensha is the person giving it.
いい助言だ (It's good advice). 彼はいい助言者だ (He is a good advisor).
Related by kanji.
Jogen is the act/content. Jogenshuu is a collection of advice in a book or list.
助言集を読む (Read a collection of advice).
Both start with 'Jo'.
Jogen is advice. Joshi is a grammatical particle (like 'wa' or 'ga').
助詞の使い方が難しい (Particles are hard to use).
Sound very similar.
Jogen is advice. Jougen is the upper limit or maximum.
予算の上限 (Budget limit).
문장 패턴
[Person] に 助言を ください。
私に助言をください。
[Person] から 助言を もらいました。
先生から助言をもらいました。
[Person] の 助言に 従う。
父の助言に従う。
[Adjective] な 助言。
適切な助言。
[Person] に 助言を 仰ぐ。
専門家に助言を仰ぐ。
助言を [Verb] ことで、[Result]。
助言を聞くことで、成功した。
[Noun] に関する 助言を行う。
経営に関する助言を行う。
助言を [Verb] に 留まらず、[Result]。
助言を述べるに留まらず、行動した。
어휘 가족
명사
동사
관련
사용법
High in professional and written Japanese; medium in daily spoken Japanese.
-
Using 助言 with close friends for small things.
→
Use アドバイス or おすすめ.
助言 is too formal for deciding on a movie or a pizza topping.
-
Confusing 助言 with 忠告.
→
Use 助言 for help, 忠告 for warnings.
Telling someone you are giving them 'chuukoku' sounds like you are scolding them.
-
Saying 'Watashi no go-jogen' (My honorific advice).
→
Say 'Watashi no jogen'.
You never use the 'go-' prefix for your own actions in Japanese.
-
Using the wrong particle for the advisor.
→
Advisor が/は 助言する.
The person giving the advice is the subject, the person receiving it is the indirect object (ni).
-
Pronouncing it as 'jougen'.
→
Pronounce it as 'jogen' (short 'o').
'Jougen' means 'upper limit', which is a completely different word.
팁
Professionalism
Use 'jogen' in business emails to sound more mature and grounded.
Particle Choice
Always use 'ni' for the person you are advising: [Person] に助言する.
Hierarchy
Only use 'go-jogen' for others, never for yourself.
Kanji Meaning
Remember: 助 (Help) + 言 (Words) = Helping Words.
Office Settings
'Jogen' is perfect for mentor-mentee discussions.
Constructive Advice
Use 'jogen' for positive help, 'chuukoku' for warnings.
Writing Reports
In academic papers, 'jogen' is the standard term for expert input.
Easy Recall
Think of 'Joe' giving 'Gen'erous advice.
Honorifics
Pair 'go-jogen' with 'itadaku' (receive) for maximum politeness.
News Reports
Watch for this word when experts are speaking on TV.
암기하기
기억법
JO (Joe) gives you GEN (generous) words. Joe's generous words are his 助言 (advice).
시각적 연상
Imagine a small person (the recipient) standing next to a large character for 'Word' (言) which is acting as a crutch (助) to help them walk.
Word Web
챌린지
Try to use 'jogen' in a sentence today instead of 'adobaisu' when talking about your studies or work.
어원
Sino-Japanese origin (Kango). It entered the Japanese language through the study of Chinese texts.
원래 의미: Words used to assist or support someone.
Sino-Japanese (Kango)문화적 맥락
Be careful not to sound like a 'know-it-all' (nandemo-shitteru) when offering jogen. Always use polite forms.
In English, 'advice' is very broad. In Japanese, 'jogen' is more restricted to formal/supportive contexts.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Business Meeting
- ご助言いただけますか?
- 私の助言としては...
- 助言を参考にします。
- 貴重なご助言です。
Academic Counseling
- 論文の助言をください。
- 先生の助言に従います。
- 助言をありがとうございました。
- 具体的な助言が必要です。
Legal/Medical Consultation
- 法的な助言を求めます。
- 医師の助言を守る。
- 助言の内容を確認する。
- 専門的な助言を得る。
Personal Growth/Mentorship
- 先輩からの助言。
- 助言を糧にする。
- いい助言をもらった。
- 助言を求める勇気。
News/Reporting
- 専門家が助言した。
- 助言機関の設置。
- 政府への助言。
- 助言を無視した結果。
대화 시작하기
"最近、誰かからいい助言をもらいましたか?"
"仕事で困ったとき、誰に助言を求めますか?"
"人生で一番役に立った助言は何ですか?"
"助言をするときに気をつけていることはありますか?"
"あなたは助言をすぐに受け入れるタイプですか?"
일기 주제
今日、誰かに助言をしましたか?それとももらいましたか?内容を書いてください。
もし過去の自分に一つだけ助言ができるとしたら、何と言いますか?
『助言』と『命令』の違いについて、あなたの考えを日本語で書いてみましょう。
あなたが尊敬する人の助言について、詳しく説明してください。
助言を無視して失敗した経験はありますか?その時の気持ちを書いてください。
자주 묻는 질문
10 질문Technically yes, but it sounds very stiff. It's like saying 'I shall provide thee with counsel' instead of 'Here's a tip.' Stick to 'adobaisu' with friends.
Yes, '助言する' (jogen suru) is perfectly correct and common in professional writing.
Jogen is advice for an individual or situation. Teigen is a formal proposal for a policy or strategy.
Use 'ご助言いただき、ありがとうございます' (Go-jogen itadaki, arigatou gozaimasu).
Yes, when prophets or wise men give counsel, 'jogen' is often used in Japanese translations.
Rarely. It is almost always constructive. If it's negative or a scolding, 'chuukoku' is used.
Appropriate (tekisetsu), valuable (kichou), useful (yuueki), and specific (gutaiteki).
No, it's a suggestion. 'Meirei' (order) is what you must follow.
Yes, if you are asking the interviewer for guidance about the company culture, it sounds very professional.
There isn't a single direct opposite, but 'bougai' (interference) or 'mushi' (ignoring) are conceptually opposite.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence using '助言' to ask your teacher for help.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I received valuable advice from my boss.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence thanking someone for their advice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '助言' and '従う' in a sentence about a doctor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between '助言' and 'アドバイス' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about seeking legal advice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to listen to the advice of experts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '助言者'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His advice changed my life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '具体的な助言'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I gave advice to my junior colleague.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about ignoring advice and failing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Thank you for your appropriate advice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a mentor's advice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I decided to seek advice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '助言に従って'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need your advice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a government advisory body.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His advice was harsh but true.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about following a father's advice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Please give me advice.' in polite Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Thank you for your advice.' formally.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I seek your advice.' professionally.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I followed my father's advice.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'His advice was very useful.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need specific advice.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I received advice from a senior.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I gave advice to my friend.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I decided to seek an expert's advice.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is there any advice you can give me?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will follow the doctor's advice.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Your advice is valuable.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I ignored the advice and failed.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to ask for advice on my studies.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is a good advisor.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I received legal advice.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will take your advice into consideration.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I gave him a warning (advice).' using chuukoku.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am grateful for your advice.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please give me some advice, if you don't mind.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '先生の助言に従います。' What did the speaker follow?
Listen to the sentence: '助言を無視してはいけない。' What should you not do?
Listen to the sentence: '貴重なご助言、ありがとうございます。' What is the tone of the speaker?
Listen to the sentence: '具体的な助言が必要です。' What kind of advice is needed?
Listen to the sentence: '専門家の助言を仰ぐ。' Who is giving the advice?
Listen to the sentence: '助言を糧にして頑張る。' What does the speaker use for motivation?
Listen to the sentence: '法的助言を受ける。' What field is the advice in?
Listen to the sentence: '彼は良き助言者だ。' What is 'he'?
Listen to the sentence: '助言を拒むのは良くない。' What is not good?
Listen to the sentence: '助言を鵜呑みにするな。' What is the warning?
Listen to the sentence: '助言を求める勇気。' What kind of courage is mentioned?
Listen to the sentence: '適切な助言をください。' What adjective was used?
Listen to the sentence: '助言のおかげです。' Who/What does the speaker credit?
Listen to the sentence: '助言を書き留めました。' What did the speaker do?
Listen to the sentence: '助言を繰り返す。' What is being repeated?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
助言 (jogen) is the professional's choice for 'advice.' Use it when you want to sound respectful and objective, especially in business or academic settings. Example: 専門家の助言を仰ぐ (Seek the advice of an expert).
- Jogen means 'advice' or 'counsel' in Japanese, used in formal or professional contexts.
- It is a Kango (Sino-Japanese) word combining 'help' and 'word,' implying constructive guidance.
- Commonly used with verbs like 'motomeru' (seek), 'ataeru' (give), and 'shitagau' (follow).
- It is more formal than 'adobaisu' and more positive/supportive than 'chuukoku' (warning).
Professionalism
Use 'jogen' in business emails to sound more mature and grounded.
Particle Choice
Always use 'ni' for the person you are advising: [Person] に助言する.
Hierarchy
Only use 'go-jogen' for others, never for yourself.
Kanji Meaning
Remember: 助 (Help) + 言 (Words) = Helping Words.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
family 관련 단어
還暦
B1환갑은 만 60세 생일을 축하하는 일본의 전통 행사입니다.
〜くらい
B1이 단어는 '정도' 또는 '만큼'을 의미하며, 양이나 시간을 어림하거나 어떤 정도에 이르렀음을 나타낼 때 사용됩니다.
認め合う
B1서로 인정하다; 서로의 가치를 알아주다.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2얼굴은 알지만 개인적으로는 모르는 사람. 얼굴은 알지만 친밀한 관계가 아닌 사람.
甘える
B1응석 부리다, 아첨하다; 가까운 관계에서 타인의 친절과 너그러움에 의지하여 응석받이 아이처럼 행동하는 것을 의미합니다.
活発な
B1활발한; 활기찬. '활발한 성격' (活発な性格), '활발한 토론' (活発な議論).
思春期
B1사춘기; 어린아이에서 어른으로 변하는 시기.
養子
B1양자 결연을 통해 법적인 부모 자식 관계를 맺은 아이.
養親
B2양부모. 양자 결연을 통해 법적으로 부모가 된 사람을 말합니다.