A2 adverb 중립 1분 분량

ひとりで

hitori de /hitoɾide/

Doing something alone or being in a state of solitude.

30초 단어

  • Used to describe doing something without others.
  • Indicates being in a state of solitude.
  • Commonly used in everyday Japanese conversations.

Overview

「ひとりで」は、対象となる人物が誰の助けも借りず、あるいは誰とも一緒にいない状況を指す非常に基本的な副詞です。日常会話で頻繁に使用されます。2) Usage Patterns: 「ひとりで+動詞」という形で、「一人で食べる」「一人で歩く」「一人で考える」のように、動作の主体が自分一人であることを示します。また、「ひとりでいる」のように状態を表すこともできます。3) Common Contexts: 家族や友人と離れて行動する時や、自立した行動を強調したい時に使います。「一人で大丈夫?」のように相手を気遣う際にもよく用いられます。4) Similar Words: 「独り(ひとり)」は名詞として使われ、「独り言」や「独り暮らし」といった複合語を作ります。「ひとりで」は動作の様子を修飾する副詞としての機能がメインです。「単独で」はより硬い表現で、ビジネスやニュースなどで使われます。

예시

1

私はひとりで旅行するのが好きです。

everyday

I like traveling alone.

2

この仕事はひとりで完結できます。

formal

I can complete this task by myself.

3

ひとりで悩まないで。

informal

Don't worry by yourself.

4

被験者はひとりで実験室に入った。

academic

The subject entered the lab alone.

자주 쓰는 조합

ひとりで歩く Walk alone
ひとりで考える Think by oneself
ひとりで住む Live alone

자주 쓰는 구문

ひとりで大丈夫

I'm fine on my own

ひとりでできる

Can do it by myself

ひとりで寂しい

Lonely by myself

자주 혼동되는 단어

ひとりで vs 独り言

This is a compound noun meaning 'talking to oneself'. It is not an adverb.

ひとりで vs 単独で

This is more formal and often used in technical or legal contexts. It implies 'independently'.

문법 패턴

ひとりで+動詞 ひとりで+いる ひとりで+大丈夫

How to Use It

사용 참고사항

Use 'hitorde' to highlight independence or solitude. It is neutral in register but can sound slightly emotional if used with 'dake' (e.g., hitori dake). Always ensure the verb follows to describe the action performed alone.


자주 하는 실수

Learners often confuse it with 'hitotsu' (one object). Also, avoid using it when you mean 'only one person' as a count (use 'hitori' instead). Remember it is an adverb, not a noun.

Tips

💡

Use with verbs of action

Pair it with active verbs like 'iku' (go) or 'taberu' (eat) to show independence. It emphasizes that you are doing the task without any help.

⚠️

Do not confuse with 'hitotsu'

Ensure you don't mix up 'hitori' (one person) with 'hitotsu' (one thing). 'Hitori' is strictly for people.

🌍

Cultural appreciation of 'Ohitorisama'

In modern Japan, 'Ohitorisama' refers to enjoying activities like dining or traveling alone. It is a celebrated lifestyle choice.

어원

Derived from 'hito' (person) + 'ri' (counter for people) + 'de' (particle indicating the means or state). It literally means 'in the state of one person'.

문화적 맥락

The concept of 'ohitorisama' reflects a shift in Japanese society towards valuing individual time. It is no longer seen as lonely, but as a sophisticated way to spend time.

암기 팁

Think of 'Hitori' as 'He-to-re' (He is alone). It sounds like someone being solo.

자주 묻는 질문

4 질문

「ひとりで」は動作を修飾する副詞です。一方で「ひとりの」は名詞を修飾する連体詞で、「一人の人間」のように人数の単位として使います。

必ずしもネガティブではありません。自立していることを示すポジティブな文脈でも、単に孤独であることを示す文脈でも使われます。

「一人で」と書くのが一般的です。ひらがなで書くことも多く、どちらも正解です。

「一人で」は単に人数が一人であることを指します。「独りで」は精神的な孤独感や、より強調された「たった一人」というニュアンスが含まれることがあります。

셀프 테스트

fill blank

私は毎日___学校へ行きます。

정답! 아쉬워요. 정답: ひとりで

動作を修飾する副詞が必要なため、「ひとりで」が適切です。

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!